kde-l10n/gl/messages/kdesdk/kpartloader.po

49 lines
1.4 KiB
Text

# translation of kpartloader.po to Galician
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2008.
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kpartloader.cpp:38
msgid "&Quit"
msgstr "&Saír"
#: kpartloader.cpp:48
#, kde-format
msgid "No part named %1 found."
msgstr "Non se achou ningunha compoñente chamada %1."
#: kpartloader.cpp:68
msgid "Name of the part to load, e.g. dolphinpart"
msgstr "O nome da compoñente a cargar, por ex. dolphinpart"
#: kpartloader.cpp:71
msgid "This is a test application for KParts."
msgstr "Este é un programa de probas para KParts."
#: kpartloader.cpp:73
msgid "kpartloader"
msgstr "kpartloader"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kpartloaderui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"