kde-l10n/gl/messages/kde-runtime/knotify4.po

128 lines
3.4 KiB
Text

# translation of knotify4.po to galician
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008.
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marce Villarino"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
#: ksolidnotify.cpp:150
msgid "Devices notification"
msgstr "Notificacións de dispositivos"
#: ksolidnotify.cpp:159
#, kde-format
msgid "Could not mount the following device: %1"
msgstr "Non foi posíbel montar este dispositivo: %1"
#: ksolidnotify.cpp:169
#, kde-format
msgid ""
"Could not unmount the following device: %1\n"
"One or more files on this device are open within an application "
msgstr ""
"Non foi posíbel desmontar este dispositivo: %1\n"
"Hai aberto polo menos un ficheiros deste dispositivo nalgún programa "
#: ksolidnotify.cpp:174
#, kde-format
msgctxt ""
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
msgstr "Este dispositivo pode quitarse con seguranza: %1"
#: ksolidnotify.cpp:195
#, kde-format
msgid ""
"Could not eject the following device: %1\n"
"One or more files on this device are open within an application "
msgstr ""
"Non foi posíbel expulsar este dispositivo: %1\n"
"Hai aberto polo menos un ficheiros deste dispositivo nalgún programa "
#: ksolidnotify.cpp:200
#, kde-format
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
msgstr "Este dispositivo pode quitarse con seguranza: %1"
#: main.cpp:38
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: main.cpp:39
msgid "KDE Notification Daemon"
msgstr "Daemon de notificacións de KDE"
#: main.cpp:40
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
msgstr "(C) 1997-2008, Os desenvolventes de KDE"
#: main.cpp:41
msgid "Olivier Goffart"
msgstr "Olivier Goffart"
#: main.cpp:41
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mantenedor actual"
#: main.cpp:42
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
#: main.cpp:42 main.cpp:45
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Anterior mantenedor"
#: main.cpp:43
msgid "Christian Esken"
msgstr "Christian Esken"
#: main.cpp:44
msgid "Stefan Westerfeld"
msgstr "Stefan Westerfeld"
#: main.cpp:44
msgid "Sound support"
msgstr "Compatibilidade co son"
#: main.cpp:45
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Charles Samuels"
#: main.cpp:46
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
#: main.cpp:46
msgid "Porting to KDE 4"
msgstr "Porte a KDE 4"
#: notifybyktts.cpp:64
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
msgstr "Fallou o arranque do servizo Jovie de texto lido"