kde-l10n/ga/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_notes.po

204 lines
4.5 KiB
Text

# Irish translation of plasma_applet_notes
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_notes package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_notes.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 06:59-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontGroupLabel)
#: config.ui:23
msgid "Font"
msgstr "Cló"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontStyleLabel)
#: config.ui:30
msgid "Style:"
msgstr "Stíl:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontBoldCheckBox)
#: config.ui:63
msgid "&Bold"
msgstr "Cló &Trom"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontItalicCheckBox)
#: config.ui:70
msgid "&Italic"
msgstr "Cló &Iodálach"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSizeLabel)
#: config.ui:77
msgid "Size:"
msgstr "Méid:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoFont)
#: config.ui:95
msgid "Scale font size by:"
msgstr "Scálaigh clómhéid:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoFontPercent)
#: config.ui:102
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customFont)
#: config.ui:132
msgid "Use custom font size:"
msgstr "Úsáid clómhéid saincheaptha:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontColorLabel)
#: config.ui:157
msgid "Color:"
msgstr "Dath:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: config.ui:173
msgid "Use theme color"
msgstr "Úsáid dath an téama"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBackgroundColor)
#: config.ui:191 config.ui:254
msgid "Use custom color:"
msgstr "Úsáid dath saincheaptha:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontBackgroundColorLabel)
#: config.ui:220
msgid "Active line highlight color:"
msgstr "Dath aibhsithe na líne gníomhaí:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useNoColor)
#: config.ui:236
msgid "Use no color"
msgstr "Ná húsáid dath ar bith"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, themeGroupLabel)
#: config.ui:305
msgid "Theme"
msgstr "Téama"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notesColorLabel)
#: config.ui:312
msgid "Notes color:"
msgstr "Dath na nótaí:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spellCheckLabel)
#: config.ui:380
msgid "Spell Check"
msgstr "Seiceáil an Litriú"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, checkSpellingLabel)
#: config.ui:387
msgid "Enable spell check:"
msgstr "Cumasaigh an litreoir:"
#: notes.cpp:167
msgid "Notes Color"
msgstr "Dath na Nótaí"
#: notes.cpp:169
msgid "White"
msgstr "Bán"
#: notes.cpp:170
msgid "Black"
msgstr "Dubh"
#: notes.cpp:171
msgid "Red"
msgstr "Dearg"
#: notes.cpp:172
msgid "Orange"
msgstr "Oráiste"
#: notes.cpp:173
msgid "Yellow"
msgstr "Buí"
#: notes.cpp:174
msgid "Green"
msgstr "Uaine"
#: notes.cpp:175
msgid "Blue"
msgstr "Gorm"
#: notes.cpp:176
msgid "Pink"
msgstr "Bándearg"
#: notes.cpp:177
msgid "Translucent"
msgstr "Tréshoilseach"
#: notes.cpp:409
msgid "General"
msgstr "Ginearálta"
#: notes.cpp:608
msgid "Formatting"
msgstr "Formáidiú"
#: notes.cpp:610
msgid "Bold"
msgstr "Trom"
#: notes.cpp:611
msgid "Italic"
msgstr "Iodálach"
#: notes.cpp:612
msgid "Underline"
msgstr "Líne Faoi"
#: notes.cpp:613
msgid "StrikeOut"
msgstr "Scríoblíne"
#: notes.cpp:614
msgid "Justify center"
msgstr "Comhfhadaigh sa lár"
#: notes.cpp:615
msgid "Justify"
msgstr "Comhfhadaigh"
#~ msgid "Unable to open file"
#~ msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt"
#~ msgid "Check spelling"
#~ msgstr "Seiceáil litriú"
#~ msgid "Notes Configuration"
#~ msgstr "Cumraíocht Nótaí"
#~ msgid "Select Font..."
#~ msgstr "Roghnaigh Cló..."
#~ msgid "Save Method"
#~ msgstr "Modh Sábhála"
#~ msgid "Save note at applet quit"
#~ msgstr "Sábháil an nóta ag am scortha an fheidhmchláirín"
#~ msgid "Save note when applet looses focus"
#~ msgstr "Sábháil an nóta nuair a chailleann an feidhmchláirín an fócas"
#~ msgid "256"
#~ msgstr "256"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Foirm"