kde-l10n/ga/messages/kde-workspace/plasma_applet_sal.po

71 lines
1.7 KiB
Text

# Irish translation of plasma_applet_sal
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_sal package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_sal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: runnersconfig.cpp:41
msgid "Available Features"
msgstr "Gnéithe Le Fáil"
#: sal.cpp:122
msgid "Configure Search and Launch"
msgstr "Cumraigh 'Cuardaigh agus Tosaigh'"
#: sal.cpp:134 sal.cpp:518
msgid "Lock Page"
msgstr "Cuir Leathanach Faoi Ghlas"
#: sal.cpp:150
msgid "Next activity"
msgstr "An chéad ghníomh eile"
#: sal.cpp:152
msgid "Previous activity"
msgstr "An gníomh roimhe seo"
#: sal.cpp:205
msgid "Back"
msgstr "Siar"
#: sal.cpp:217
msgid "Search..."
msgstr "Cuardach..."
#: sal.cpp:271
msgid "Add applications"
msgstr "Cuir feidhmchláir leis"
#: sal.cpp:511
msgid "Unlock Page"
msgstr "Díghlasáil an Leathanach"
#: sal.cpp:705
msgctxt ""
"Title of the page that lets the user choose the loaded krunner plugins"
msgid "Search plugins"
msgstr "Breiseáin chuardaigh"
#: sal.cpp:713
msgctxt ""
"Title of the page that lets the user choose what entries will be allowed in "
"the main menu"
msgid "Main menu"
msgstr "Príomhroghchlár"
#: sal.cpp:727
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Aicearra Méarchláir"