kde-l10n/ga/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po

629 lines
12 KiB
Text

# Irish translation of kcmdevinfo
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kcmdevinfo package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmdevinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 00:57-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kevin Scannell"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kscanne@gmail.com"
#: devicelisting.cpp:43
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr ""
#: devicelisting.cpp:46
msgid "Devices"
msgstr "Gléasanna"
#: devicelisting.cpp:58
msgid "Collapse All"
msgstr "Laghdaigh Uile"
#: devicelisting.cpp:61
msgid "Expand All"
msgstr "Leathnaigh Uile"
#: devicelisting.cpp:64
msgid "Show All Devices"
msgstr "Taispeáin Gach Gléas"
#: devicelisting.cpp:67
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Taispeáin Gléasanna Bainteacha"
#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:795
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "kcmdevinfo"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr ""
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "© 2010 David Hubner"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "UDI:"
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr ""
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Eolas faoin Ghléas"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Taispeánann sé seo faisnéis faoin ghléas atá roghnaithe faoi láthair."
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Táirge: "
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Díoltóir: "
#: infopanel.cpp:141
msgid "Yes"
msgstr "Déan"
#: infopanel.cpp:142
msgid "No"
msgstr "Ná Déan"
#: infopanel.h:59
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
#: soldevice.cpp:69
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
#: soldevice.cpp:95
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Gléas"
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:41
msgid "Processors"
msgstr "Próiseálaithe"
#: soldevicetypes.cpp:55
#, kde-format
msgid "Processor %1"
msgstr "Próiseálaí %1"
#: soldevicetypes.cpp:69
msgid "Intel MMX"
msgstr "Intel MMX"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel SSE"
msgstr "Intel SSE"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Intel SSE2"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Intel SSE3"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Intel SSE4"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "AMD 3DNow"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "ATI IVEC"
msgstr "ATI IVEC"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
#: soldevicetypes.cpp:78
msgid "Processor Number: "
msgstr "Uimhir an Phróiseálaí: "
#: soldevicetypes.cpp:80
msgid "Max Speed: "
msgstr "Uasluas: "
#: soldevicetypes.cpp:82
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Tacair Treoracha a dTacaítear Leo: "
#: soldevicetypes.cpp:109
msgid "Storage Drives"
msgstr "Tiomántáin Stórais"
#: soldevicetypes.cpp:127
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "Tiomántán Diosca Chrua"
#: soldevicetypes.cpp:129
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:131
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "Léitheoir Meán Cliste"
#: soldevicetypes.cpp:133
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "Léitheoir SD/MMC"
#: soldevicetypes.cpp:135
msgid "Optical Drive"
msgstr "Tiomántán Optúil"
#: soldevicetypes.cpp:137
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "Léitheoir Cipín Cuimhne"
#: soldevicetypes.cpp:139
msgid "xD Reader"
msgstr "Léitheoir xD"
#: soldevicetypes.cpp:141
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Tiomántán Anaithnid"
#: soldevicetypes.cpp:160
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:842
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: soldevicetypes.cpp:168
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
#: soldevicetypes.cpp:170
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "Ardán"
#: soldevicetypes.cpp:172
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Inphlugáilte?"
#: soldevicetypes.cpp:179
msgid "Removable?"
msgstr "Inbhainte?"
#: soldevicetypes.cpp:203
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Comhéadain Líonra"
#: soldevicetypes.cpp:214
msgid "Connected"
msgstr "Ceangailte"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wireless"
msgstr "Gan Sreang"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wired"
msgstr "Sreangaithe"
#: soldevicetypes.cpp:247
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Seoladh Crua-Earraí: "
#: soldevicetypes.cpp:249
msgid "Wireless?"
msgstr "Gan Sreang?"
#: soldevicetypes.cpp:297
msgid "Unused"
msgstr "Gan Úsáid"
#: soldevicetypes.cpp:299
msgid "File System"
msgstr "Córas Comhad"
#: soldevicetypes.cpp:301
msgid "Partition Table"
msgstr "Tábla Deighiltí"
#: soldevicetypes.cpp:303
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soldevicetypes.cpp:305
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptithe"
#: soldevicetypes.cpp:307
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
#: soldevicetypes.cpp:310
msgid "File System Type: "
msgstr "Cineál an Chórais Comhad: "
#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "Label: "
msgstr "Lipéad: "
#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Not Set"
msgstr "Gan Socrú"
#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Úsáid Imleabhair: "
#: soldevicetypes.cpp:316
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "
#: soldevicetypes.cpp:322
msgid "Mounted At: "
msgstr "Feistithe Ar: "
#: soldevicetypes.cpp:323
msgid "Not Mounted"
msgstr "Gan Feistiú"
#: soldevicetypes.cpp:329
msgid "Volume Space:"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 saor as %2 (%3% in úsáid)"
#: soldevicetypes.cpp:345
msgid "No data available"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:371
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Comhéadain Fhuaime"
#: soldevicetypes.cpp:414
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Comhéadain ALSA"
#: soldevicetypes.cpp:418
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "Comhéadain don Chóras Fuaime Oscailte"
#: soldevicetypes.cpp:454
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: soldevicetypes.cpp:456
msgid "Input"
msgstr "Ionchur"
#: soldevicetypes.cpp:458
msgid "Output"
msgstr "Aschur"
#: soldevicetypes.cpp:460
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
#: soldevicetypes.cpp:467
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Cárta Inmheánach Fuaime"
#: soldevicetypes.cpp:469
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Cárta Fuaime USB"
#: soldevicetypes.cpp:471
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Cárta Fuaime Firewire"
#: soldevicetypes.cpp:473
msgid "Headset"
msgstr "Gléas Cinn"
#: soldevicetypes.cpp:475
msgid "Modem"
msgstr "Móideim"
#: soldevicetypes.cpp:477
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
#: soldevicetypes.cpp:480
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Cineál Comhéadain Fuaime: "
#: soldevicetypes.cpp:482
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Cineál an Chárta Fuaime: "
#: soldevicetypes.cpp:505
msgid "Device Buttons"
msgstr "Cnaipí Gléis"
#: soldevicetypes.cpp:531
msgid "Lid Button"
msgstr "Cnaipe Clúdaigh"
#: soldevicetypes.cpp:533
msgid "Power Button"
msgstr "Cnaipe Cumhachta"
#: soldevicetypes.cpp:535
msgid "Sleep Button"
msgstr "Cnaipe Codlata"
#: soldevicetypes.cpp:537
msgid "Tablet Button"
msgstr "Cnaipe Táibléid"
#: soldevicetypes.cpp:539
msgid "Unknown Button"
msgstr "Cnaipe Anaithnid"
#: soldevicetypes.cpp:542
msgid "Button type: "
msgstr "Cineál cnaipe: "
#: soldevicetypes.cpp:544
msgid "Has State?"
msgstr "Staid Aige?"
#: soldevicetypes.cpp:565
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Seinnteoirí Ilmheán"
#: soldevicetypes.cpp:582 soldevicetypes.cpp:622 soldevicetypes.cpp:939
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Tiománaithe a dTacaítear Leo: "
#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Prótacail a dTacaítear Leo: "
#: soldevicetypes.cpp:605
msgid "Cameras"
msgstr "Ceamaraí"
#: soldevicetypes.cpp:645
msgid "Batteries"
msgstr "Cadhnraí"
#: soldevicetypes.cpp:666
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
#: soldevicetypes.cpp:668
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#: soldevicetypes.cpp:670
msgid "Mouse"
msgstr "Luch"
#: soldevicetypes.cpp:672
msgid "Primary"
msgstr "Príomhúil"
#: soldevicetypes.cpp:674
msgid "Keyboard"
msgstr "Méarchlár"
#: soldevicetypes.cpp:676
msgid "Keyboard + Mouse"
msgstr "Méarchlár + Luch"
#: soldevicetypes.cpp:678
msgid "Camera"
msgstr "Ceamara"
#: soldevicetypes.cpp:680
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
#: soldevicetypes.cpp:687
msgid "Charging"
msgstr "Á Luchtú"
#: soldevicetypes.cpp:689
msgid "Discharging"
msgstr "Á Dhíluchtú"
#: soldevicetypes.cpp:691
msgid "No Charge"
msgstr "Gan Luchtú"
#: soldevicetypes.cpp:694
msgid "Battery Type: "
msgstr "Cineál Cadhnra: "
#: soldevicetypes.cpp:696
msgid "Charge Status: "
msgstr "Stádas Luchtaithe: "
#: soldevicetypes.cpp:717
msgid "AC Adapters"
msgstr "Cuibheoirí SA"
#: soldevicetypes.cpp:734
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Plugáilte isteach?"
#: soldevicetypes.cpp:755
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:776
msgid "Audio"
msgstr "Fuaim"
#: soldevicetypes.cpp:778
msgid "Conditional access system"
msgstr "Córas rochtana coinníollaí"
#: soldevicetypes.cpp:780
msgid "Demux"
msgstr "Dí-ilphléacsóir"
#: soldevicetypes.cpp:782
msgid "Digital video recorder"
msgstr "Fístaifeadán digiteach"
#: soldevicetypes.cpp:784
msgid "Front end"
msgstr "Comhéadan"
#: soldevicetypes.cpp:786
msgid "Network"
msgstr "Líonra"
#: soldevicetypes.cpp:788
msgid "On-Screen display"
msgstr "Taispeáint ar scáileán"
#: soldevicetypes.cpp:790
msgid "Security and content protection"
msgstr "Slándáil agus cosaint ábhair"
#: soldevicetypes.cpp:792
msgid "Video"
msgstr "Físeán"
#: soldevicetypes.cpp:798
msgid "Device Type: "
msgstr "Cineál an Ghléis: "
#: soldevicetypes.cpp:819
msgid "Serial Devices"
msgstr "Gléasanna Srathacha"
#: soldevicetypes.cpp:840
msgctxt "platform serial interface type"
msgid "Platform"
msgstr "Ardán"
#: soldevicetypes.cpp:844
msgctxt "unknown serial interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
#: soldevicetypes.cpp:847
msgctxt "unknown port"
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
#: soldevicetypes.cpp:850
msgid "Serial Type: "
msgstr "Cineál Srathach: "
#: soldevicetypes.cpp:852
msgid "Port: "
msgstr "Port: "
#: soldevicetypes.cpp:873
msgid "Smart Card Devices"
msgstr "Gléasanna Cárta Cliste"
#: soldevicetypes.cpp:894
msgid "Card Reader"
msgstr "Léitheoir Cártaí"
#: soldevicetypes.cpp:896
msgid "Crypto Token"
msgstr "Ceadchomhartha Criptiúcháin"
#: soldevicetypes.cpp:898
msgctxt "unknown smart card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
#: soldevicetypes.cpp:901
msgid "Smart Card Type: "
msgstr "Cineál an Chárta Chliste: "
#: soldevicetypes.cpp:922
msgid "Video Devices"
msgstr "Gléasanna Físe"
#~ msgid "Not Connected"
#~ msgstr "Gan Cheangal"