kde-l10n/fi/messages/kde-workspace/plasma-windowed.po

77 lines
2.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Lliehu
# Author: Niklas Laxström
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-windowed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 13:20+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:31+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Tommi Nieminen"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "translator@legisign.org"
#: main.cpp:28
msgid "Shell used to load Plasma widgets as stand-alone applications."
msgstr "Kuori Plasma-sovelmien käynnistämiseksi itsenäisinä sovelluksina."
#: main.cpp:34
msgid "Plasma Widgets shell"
msgstr "Plasma-sovelmakuori"
#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Tekijänoikeudet 20062009, KDE:n kehitysryhmä"
#: main.cpp:37
msgid "Marco Martin"
msgstr "Marco Martin"
#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Kehittäjä ja ylläpitäjä"
#: main.cpp:44
msgid "Show window decorations around the widget"
msgstr "Näytä ikkunan kehys sovelman ympärillä"
#: main.cpp:45
msgid "Do not show window decorations around the widget"
msgstr "Älä näytä ikkunan kehystä sovelman ympärillä"
#: main.cpp:47
msgid "Display the widget fullscreen"
msgstr "Näytä sovelma koko näytössä"
#: main.cpp:48
msgid ""
"Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute "
"or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load "
"a package from the current directory."
msgstr ""
"Näytettävän sovelman nimi. Voi viitata liitännäisen nimeen tai olla paketin "
"(absoluuttinen tai suhteellinen) polku. Ellei asnnettu, yritetään ladata "
"nykyhakemistosta löytyvästä paketista."
#: main.cpp:51
msgid "Optional arguments for the applet to add"
msgstr "Sovelman valinnaiset käynnistysparametrit"