kde-l10n/fa/messages/kde-workspace/kcmview1394.po

148 lines
6.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcmview1394.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 15:13+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: view1394.cpp:66
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
"The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the "
"number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID "
"of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
"of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous "
"resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle "
"master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
"transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable</"
"li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</"
"li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to "
"100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: the "
"vendor of the device</li></ul></qt>"
msgstr ""
"شما می‌توانید در سمت راست، اطلاعاتی را در مورد پیکربندی IEEE 1394 خود ببینید."
"<br />معنی ستونها:<br /><b>نام</b>: درگاه یا نام گره، عدد می‌تواند با هر "
"بازنشانی گذرگاه تغییر کند <br /><b>GUID</b>: ۶۴ بیتGUID گره<br /><b>محلی</"
"b>: اگر گره یک درگاه IEEE 1394 رایانه شماست، علامت زده شود<br /><b>IRM</b>: "
"اگر گره مدیر منبع isochronous باشد، علامت زده شود<br /><b>CRM</b>: اگر گره، "
"توانای اصلی چرخه است، علامت زده شود<br /><b>ISO</b>: اگر گره انتقالهای "
"isochronous را پشتیبانی می‌کند، علامت زده شود<br /><b>BM</b>: اگر گره توانای "
"مدیر گذرگاه است، علامت زده شود<br /><b>PM</b>: اگر گره توانا بر مدیریت توان "
"است، علامت زده شود<br /><b>Acc</b>: دقت ساعت چرخه گره، از ۰ تا ۱۰۰ معتبر "
"است<br /><b>سرعت</b>: سرعت گره<br />"
#: view1394.cpp:200
#, kde-format
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "درگاه %1: »%2«"
#: view1394.cpp:214
#, kde-format
msgid "Node %1"
msgstr "گره %1"
#: view1394.cpp:217
msgid "Not ready"
msgstr "آماده نیست"
#: view1394.cpp:312
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:20
msgid "Name"
msgstr "نام"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:31
msgid "GUID"
msgstr "شناسهٔ منحصربه‌فرد در جهان"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:42
msgid "Local"
msgstr "محلی"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:53
msgid "IRM"
msgstr "IRM"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:64
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:75
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:86
msgid "BM"
msgstr "BM"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:97
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:108
msgid "Acc"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:119
msgid "Speed"
msgstr "سرعت"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:130
msgid "Vendor"
msgstr "فروشنده"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
#: view1394widget.ui:165
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "تولید بازنشانی گذرگاه ۱۳۹۴"
#~ msgid ""
#~ "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
#~ "configuration.<br />The meaning of the columns:<br /><b>Name</b>: port or "
#~ "node name, the number can change with each bus reset<br /><b>GUID</b>: "
#~ "the 64 bit GUID of the node<br /><b>Local</b>: checked if the node is an "
#~ "IEEE 1394 port of your computer<br /><b>IRM</b>: checked if the node is "
#~ "isochronous resource manager capable<br /><b>CRM</b>: checked if the node "
#~ "is cycle master capable<br /><b>ISO</b>: checked if the node supports "
#~ "isochronous transfers<br /><b>BM</b>: checked if the node is bus manager "
#~ "capable<br /><b>PM</b>: checked if the node is power management "
#~ "capable<br /><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from "
#~ "0 to 100<br /><b>Speed</b>: the speed of the node<br />"
#~ msgstr ""
#~ "شما می‌توانید در سمت راست، اطلاعاتی را در مورد پیکربندی IEEE 1394 خود "
#~ "ببینید.<br />معنی ستونها:<br /><b>نام</b>: درگاه یا نام گره، عدد می‌تواند "
#~ "با هر بازنشانی گذرگاه تغییر کند <br /><b>GUID</b>: ۶۴ بیتGUID گره<br /"
#~ "><b>محلی</b>: اگر گره یک درگاه IEEE 1394 رایانه شماست، علامت زده شود<br /"
#~ "><b>IRM</b>: اگر گره مدیر منبع isochronous باشد، علامت زده شود<br /"
#~ "><b>CRM</b>: اگر گره، توانای اصلی چرخه است، علامت زده شود<br /><b>ISO</"
#~ "b>: اگر گره انتقالهای isochronous را پشتیبانی می‌کند، علامت زده شود<br /"
#~ "><b>BM</b>: اگر گره توانای مدیر گذرگاه است، علامت زده شود<br /><b>PM</b>: "
#~ "اگر گره توانا بر مدیریت توان است، علامت زده شود<br /><b>Acc</b>: دقت ساعت "
#~ "چرخه گره، از ۰ تا ۱۰۰ معتبر است<br /><b>سرعت</b>: سرعت گره<br />"