mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-27 04:22:56 +00:00
185 lines
4.2 KiB
Text
185 lines
4.2 KiB
Text
# translation of webarchiver.po to Persian
|
||
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
|
||
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
|
||
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
|
||
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:16+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 13:22+0330\n"
|
||
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
|
||
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:161
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Web Archiver"
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Web Archiver"
|
||
msgstr "بایگانیکننده وب"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:171
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "State"
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "وضعیت"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:172
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:240
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Unable to Open Web-Archive"
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Unable to Open Web-Archive"
|
||
msgstr "قادر به باز کردن بایگانی وب نیست"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:241
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open \n"
|
||
" %1 \n"
|
||
" for writing."
|
||
msgstr ""
|
||
"قادر به باز کردن \n"
|
||
" %1 \n"
|
||
" برای نوشتن نیست."
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:372
|
||
msgid "Downloading"
|
||
msgstr "بارگیری"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:393
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:393
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:421
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase)
|
||
#: archiveviewbase.ui:13
|
||
msgid "Web Archiver"
|
||
msgstr "بایگانیکننده وب"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
|
||
#: archiveviewbase.ui:39
|
||
msgid "Local File"
|
||
msgstr "پرونده محلی"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
||
#: archiveviewbase.ui:55
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "به:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: archiveviewbase.ui:65
|
||
msgid "Archiving:"
|
||
msgstr "بایگانی:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
|
||
#: archiveviewbase.ui:81
|
||
msgid "Original URL"
|
||
msgstr "نشانی وب اصلی"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
|
||
#: archiveviewbase.ui:109
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
|
||
#: archiveviewbase.ui:114
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:58
|
||
msgid "Archive &Web Page..."
|
||
msgstr "بایگانی صفحه &وب..."
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:77
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:94
|
||
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
|
||
msgstr "*.war *.tgz|بایگانیهای وب"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:95
|
||
msgid "Save Page as Web-Archive"
|
||
msgstr "ذخیره صفحه به عنوان بایگانی وب"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:100
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Invalid URL"
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Invalid URL"
|
||
msgstr "نشانی وب نامعتبر"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:101
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"The URL\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"is not valid."
|
||
msgstr ""
|
||
"نشانی وب\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"معتبر نیست."
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:115
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "File Exists"
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "File Exists"
|
||
msgstr "پرونده موجود است"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:116
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to overwrite:\n"
|
||
"%1?"
|
||
msgstr ""
|
||
"واقعاً میخواهید:\n"
|
||
"%1 را جاینوشت کنید؟"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:117
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "جاینوشت"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
||
#: plugin_webarchiver.rc:4
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
|
||
#: plugin_webarchiver.rc:8
|
||
msgid "Extra Toolbar"
|
||
msgstr "میله ابزار اضافی"
|
||
|
||
#~ msgid "Ok"
|
||
#~ msgstr "تأیید"
|
||
|
||
#~ msgid "Archiving webpage completed."
|
||
#~ msgstr "تکمیل بایگانی صفحه وب."
|
||
|
||
#~ msgid "URL"
|
||
#~ msgstr "نشانی وب"
|
||
|
||
#~ msgid "Could Not Open Temporary File"
|
||
#~ msgstr "نتوانست پرونده موقت را باز کند"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not open a temporary file"
|
||
#~ msgstr "نتوانست یک پرونده موقت باز کند"
|