kde-l10n/eu/messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po

883 lines
31 KiB
Text

# Translation of kcmkwincompositing.po to Euskara/Basque (eu)
# Copyright (C) 2007-2014, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
#
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2007.
# Asier Urio Larrea <asieriko@gmail.com>, 2008.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011, 2014.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 11:31+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
"Marcos Goyeneche,Asier Urio Larrea,Iñigo Salvador Azurmendi,Hizkuntza "
"Politikarako Sailburuordetza"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"marcos@euskalgnu.org,asieriko@gmail.com,xalba@euskalnet.net,hizpol@ej-gv.es"
#: ktimerdialog.cpp:167
#, kde-format
msgid "1 second remaining:"
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
msgstr[0] "Segundo 1 falta da:"
msgstr[1] "%1 segundo falta dira:"
#: main.cpp:63
msgid "Confirm Desktop Effects Change"
msgstr "Berretsi mahaigaineko efektuen aldaketa"
#: main.cpp:67
msgid "&Accept Configuration"
msgstr "&Onartu konfigurazioa"
#: main.cpp:68
msgid "&Return to Previous Configuration"
msgstr "&Itzuli aurreko konfiguraziora"
#: main.cpp:70
msgid ""
"Desktop effects settings have changed.\n"
"Do you want to keep the new settings?\n"
"They will be automatically reverted in 10 seconds."
msgstr ""
"Mahaigaineko efektuen ezarpenak aldatu dira.\n"
"Ezarpen berriak mantendu nahi dituzu?\n"
"10 segundotan, automatikoki itzuliko dira aurreko egoerara."
#: main.cpp:85
msgctxt ""
"Action to open a dialog showing detailed information why an effect could not "
"be loaded"
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
#: main.cpp:86
msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
msgid "Don't show again!"
msgstr "Ez erakutsi berriz!"
#: main.cpp:130
msgid "Use GLSL shaders"
msgstr "Erabili GLSL shader-ak"
#: main.cpp:142
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: main.cpp:143
msgid "The painting is not synchronized with the screen."
msgstr "Margotzea ez dago pantailarekin sinkronizatuta."
#: main.cpp:144
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
#: main.cpp:145
msgid ""
"Tries to re-use older buffers and if that is not possible,\n"
"picks a strategy matching your hardware."
msgstr ""
"Buffer zaharrak berrerabiltzen saiatzen da, eta ezin bada,\n"
"zure hardwarearentzako egokia den estrategia bat hartzen du."
#: main.cpp:146
msgid "Only when Cheap"
msgstr ""
#: main.cpp:147
msgid ""
"When major regions of the screen are updated,\n"
"the entire screen will be repainted.\n"
"Can cause tearing with small updates."
msgstr ""
#: main.cpp:148
msgid "Full scene repaints"
msgstr "Eszenatoki osoa berriz margotzen da"
#: main.cpp:149
msgid ""
"The complete screen is repainted for every frame.\n"
"Can be slow with large blurred areas."
msgstr ""
#: main.cpp:150
msgid "Re-use screen content"
msgstr "Berrerabili pantailako edukia"
#: main.cpp:151
msgid ""
"WARNING:\n"
"This strategy is usually slow with Open Source drivers.\n"
"Undamaged pixels will be copied from GL_FRONT to GL_BACK"
msgstr ""
"ABISUA:\n"
"Estrategia hau motela izaten da iturburu-irekiko gidariekin.\n"
"Kaltetu gabeko pixelak kopiatu egingo dira GL_FRONT-etik GL_Back-era"
#: main.cpp:204
msgid "kcmkwincompositing"
msgstr "kcmkwincompositing"
#: main.cpp:205
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
msgstr "KWin mahaigaineko efektuak konfiguratzeko modulua"
#: main.cpp:206
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
#: main.cpp:207
msgid "Rivo Laks"
msgstr "Rivo Laks"
#: main.cpp:225
msgid "No effect"
msgstr "Efekturik ez"
#: main.cpp:248
msgid ""
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
"\n"
"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, "
"especially changing the compositing type."
msgstr ""
"Huts egin du emandako konfigurazio-aukerekin mahaigaineko efektuak "
"aktibatzean. Ezarpenak aurreko balioetara itzuliko dira.\n"
"\n"
"Egiaztatu zure X konfigurazioa. Beharbada, komeniko zaizu aukera aurreratuak "
"aldatzea, bereziki konposatze-mota."
#: main.cpp:285
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
#: main.cpp:286
msgid "Accessibility"
msgstr "Erabilerraztasuna"
#: main.cpp:287
msgid "Focus"
msgstr "Fokua"
#: main.cpp:288
msgid "Window Management"
msgstr "Leiho-kudeaketa"
#: main.cpp:289
msgid "Candy"
msgstr "Apainketa"
#: main.cpp:290
msgid "Demos"
msgstr "Demoak"
#: main.cpp:291
msgid "Tests"
msgstr "Probak"
#: main.cpp:292
msgid "Tools"
msgstr "Tresnak"
#: main.cpp:471
msgid ""
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
"technical issues:"
msgstr ""
"Mahaigaineko efektuak ez daude erabilgarri sistema honetan, arazo tekniko "
"hauek direla eta:"
#: main.cpp:474
msgctxt ""
"Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most likely) "
"crashes"
msgid "Window Manager seems not to be running"
msgstr "Badirudi leiho-kudeatzailea ez dabilela"
#: main.cpp:681
msgid ""
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
"\n"
"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
msgstr ""
"Zure ezarpenak gorde dira, baina, une honetan KDE hutsegiteen aurkako moduan "
"exekutatzen ari denez, mahaigaineko efektuak ezin dira gaitu.\n"
"\n"
"Irten hutsegiteen aurkako modutik, mahaigaineko efektuak gaitzeko."
#: main.cpp:723
#, kde-format
msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
msgid "One desktop effect could not be loaded."
msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
msgstr[0] "Ezin izan da kargatu mahaigaineko efektu bat."
msgstr[1] "Ezin izan dira kargatu mahaigaineko %1 efektu."
#: main.cpp:742
#, kde-format
msgctxt "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
msgstr "%1 efektuak huts egin du kargatzean, arrazoi ezezagun batengatik."
#: main.cpp:744
#, kde-format
msgctxt ""
"Effect with given name could not be activated as it requires hardware shaders"
msgid "%1 effect requires hardware support."
msgstr "%1 efektuak hardwarearen laguntza behar du."
#: main.cpp:746
#, kde-format
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL"
msgid "%1 effect requires OpenGL."
msgstr "%1 efektuak OpenGL behar du."
#: main.cpp:748
#, kde-format
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL 2"
msgid "%1 effect requires OpenGL 2."
msgstr "%1 efektuak OpenGL 2 behar du."
#: main.cpp:750
msgctxt "Window title"
msgid "List of effects which could not be loaded"
msgstr "Kargatu ezin izan diren efektuen zerrenda"
#: main.cpp:757
msgid ""
"For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
"causes."
msgstr ""
"Arazo teknikoak direla eta, ezin dira zehaztu errorea eragin lezaketen kausa "
"guztiak."
#: main.cpp:823
msgctxt ""
"Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
msgid "Desktop effect system is not running."
msgstr "Mahaigaineko efektuen sistema ez da ari exekutatzen."
#: main.cpp:899
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
msgstr "<h1>Mahaigaineko efektuak</h1>"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: main.ui:31
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: main.ui:92
msgid "Pressing this button can crash the desktop."
msgstr "Baliteke botoi hau sakatuta mahaigaina kraskatzea."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rearmSafetyCheck)
#: main.ui:115
msgid "I have saved my data."
msgstr "Nire datuak gorde ditut."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rearmGlSupportButton)
#: main.ui:138
msgid "Re-enable OpenGL detection"
msgstr "Birgaitu OpenGLren detekzioa"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: main.ui:169
msgid "Activation"
msgstr "Aktibazioa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
#: main.ui:178
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable desktop effects at startup"
msgstr "Gaitu mahaigaineko efektuak abiatzean"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: main.ui:209
msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
msgstr ""
"Mahaigaineko efektuak edozein unetan txandakatu daitezke, lasterbide hau "
"erabiliz:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: main.ui:240
msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
msgid "Simple effect setup"
msgstr "Efektu errazen konfigurazioa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
#: main.ui:249
msgid "Improved window management"
msgstr "Leiho-kudeaketa hobetua"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
#: main.ui:259
msgid "Various animations"
msgstr "Zenbait animazio"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: main.ui:269
msgid "Effect for desktop switching:"
msgstr "Mahaigain-aldaketarako efektua:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: main.ui:305
msgid "Animation speed:"
msgstr "Animazio-abiadura:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: main.ui:328
msgid "Instant"
msgstr "Berehalakoa"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: main.ui:333
msgid "Very Fast"
msgstr "Oso bizkorra"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: main.ui:338
msgid "Fast"
msgstr "Bizkorra"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: main.ui:343
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: main.ui:348
msgid "Slow"
msgstr "Motela"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: main.ui:353
msgid "Very Slow"
msgstr "Oso motela"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
#: main.ui:358
msgid "Extremely Slow"
msgstr "Izugarri motela"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: main.ui:392
msgid ""
"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
"Effects\" tab above."
msgstr ""
"Efektu gehiago aurkitu dezakezu, baita efektuen ezarpen espezifikoak ere, "
"goiko \"Efektu guztiak\" fitxan."
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: main.ui:440
msgid "All Effects"
msgstr "Efektu guztiak"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: main.ui:446
msgid ""
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
"effect's settings."
msgstr ""
"Argibidea: efektu bat nola aktibatu jakiteko, edo hura konfiguratzeko, "
"begiratu efektuen ezarpenetan."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghns)
#: main.ui:473
msgid "Get New Effects ..."
msgstr "Lortu efektu berriak ..."
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: main.ui:498
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
#: main.ui:552
msgid "OpenGL Options"
msgstr "OpenGL-ren aukerak"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
#: main.ui:564
msgid ""
"<p>Activates color correction if possible, using the Kolor-Manager. Requires "
"OpenGL 2 Shaders to be enabled and Kolor-Manager to be installed. May fail "
"silently.</p><p><strong>Experimental</strong>.</p>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
#: main.ui:567
msgid "Enable color correction (experimental)"
msgstr "Gaitu kolore-zuzenketa (esperimentala)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glSwapStrategyLabel)
#: main.ui:576
msgid "Tearing Prevention (VSync)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: main.ui:629
msgid "General Options"
msgstr "Aukera orokorrak"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: main.ui:644
msgid "Keep window thumbnails:"
msgstr "Mantendu leihoen koadro txikiak:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
#: main.ui:664
msgctxt ""
"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have "
"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window "
"minimization as it is modelled as unmapping of windows."
msgid "Always (Breaks minimization)"
msgstr "Beti (minimizazioa kaltetzen du)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
#: main.ui:669
msgctxt ""
"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the "
"virtual desktops."
msgid "Only for Shown Windows"
msgstr "Soilik bistaratzen diren leihoetarako"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
#: main.ui:674
msgctxt ""
"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
"updated thumbnials for windows on other desktops."
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
#: main.ui:688
msgid "Scale method:"
msgstr "Eskalatzeko metodoa:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter)
#: main.ui:715
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pretty fast on all "
"GPUs but looks bricky</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear blending.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer "
"nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-decoration: "
"underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Zurruna:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Nahiko bizkorra da GPU "
"denetan, baina pixelatuta azaltzen da</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Leuna:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- lerro-nahasketa.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Nahiko azkarra da nvidia-"
"ren GPUetan, eta baliteke beste batzuetan ere hala izatea, baina <span style="
"\" text-decoration: underline;\">oso</span> motela ere izan liteke; probatu "
"egin beharko duzu.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
#: main.ui:722 main.ui:755
msgid "Crisp"
msgstr "Zurruna"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
#: main.ui:727
msgid "Smooth (slower)"
msgstr "Leuna (motelagoa)"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glScaleFilter)
#: main.ui:748
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#| "css\">\n"
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
#| "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#| "weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#| "style:italic;\">GL_NEAREST</span> - (very) fast on all GPUs but looks "
#| "bricky</p>\n"
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#| "\"></p>\n"
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#| "weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#| "style:italic;\">GL_LINEAR</span> - fast on most GPUs but a little blurry</"
#| "p>\n"
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#| "\"></p>\n"
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#| "weight:600;\">Accurate:</span></p>\n"
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, "
#| "requires shader support (glsl or arb).</p>\n"
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on weaker "
#| "GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from "
#| "overbrightening to segfaults.)</p>\n"
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth\" "
#| "if you have problems.</p></body></html>"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">GL_NEAREST</span> - (very) fast on all GPUs but looks bricky</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">GL_LINEAR</span> - fast on most GPUs but a little blurry</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Accurate:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, requires "
"glsl shader support.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on weaker "
"GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from "
"overbrightening to segfaults).</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth\" if "
"you have problems.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Zurruna:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">GL_NEAREST</span> - (oso) azkarra GPU guztietan baino blokez "
"osatutako itxura hartzen du</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Leuna:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">GL_LINEAR</span> - azkarra GPU gehienetan baino pixka bat lausoa</"
"p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Zehatza:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos iragazkia, \"shader"
"\" euskarria behar du (glsl edo arb).</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Motela izan liteke GPU "
"ahulagoetan eta baita zenbait arazo sortu gidari akastunekin (gehiegi "
"argitzetik segmentu akatsetara).</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Itzuli \"Leuna\"-ra "
"arazorik baduzu.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
#: main.ui:760
msgid "Smooth"
msgstr "Leuna"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
#: main.ui:765
msgid "Accurate"
msgstr "Zehatza"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen)
#: main.ui:775
msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
msgstr "Egonean utzi pantaila osoko leihoetarako mahaigain-efektuak"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: main.ui:819
msgid "Compositing type:"
msgstr "Konposatze-mota:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
#: main.ui:839
msgid "OpenGL 3.1"
msgstr "OpenGL 3.1"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
#: main.ui:844
msgid "OpenGL 2.0"
msgstr "OpenGL 2.0"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
#: main.ui:849
msgid "OpenGL 1.2"
msgstr "OpenGL 1.2"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
#: main.ui:854
msgid "XRender"
msgstr "XRender"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: main.ui:862
msgid "Qt graphics system:"
msgstr "Qt sistema grafikoa:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, graphicsSystem)
#: main.ui:878
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is <span style=\" font-"
"weight:600;\">strongly recommended</span> to use the <span style=\" font-"
"weight:600;\">native</span> system when using the <span style=\" font-"
"weight:600;\">XRender</span> backend.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">On the other hand, many "
"decorations perform better with the <span style=\" font-weight:600;"
"\">raster</span> system on the <span style=\" font-weight:600;\">default and "
"generally preferred OpenGL</span> backend (though some don't - also the "
"impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" depending "
"on the GPU and driver)</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Oso gomendagarria</span> da <span style=\" font-weight:600;"
"\">jatorrizko</span> sistema erabiltzea, <span style=\" font-weight:600;"
"\">XRender</span> bizkarraldekoa erabiltzean.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bestalde, apaindura askok "
"hobeto funtzionatzen dute <span style=\" font-weight:600;\">raster</span> "
"sistemarekin, <span style=\" font-weight:600;\">OpenGL bizkarraldekoa "
"lehenetsita, eta, normalean, hura hobetsita</span> (dena den, batzuek ez "
"dute hobeto funtzionatzen; eragina \"arinetik\" \"izugarrira\" bitartekoa "
"izan daiteke, GPUren eta gidariaren arabera)</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
#: main.ui:882
msgid "Native"
msgstr "Jatorrizkoa"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
#: main.ui:887
msgid "Raster"
msgstr "Raster"
#~ msgid ""
#~ "If enabled all rendering will be performed with Shaders written in the "
#~ "OpenGL Shading Language.\n"
#~ "On legacy hardware disabling Shaders can improve the performance."
#~ msgstr ""
#~ "Gaitzen bada errendatze guztia OpenGL \"Shading\" lengoaian idatzitako "
#~ "\"Shaders\" erabiliz gauzatuko da.\n"
#~ "Hardware zaharretan \"Shaders\" ezgaitzeak errendimendua hobetu dezake."
#~ msgid "Use OpenGL 2 Shaders"
#~ msgstr "Erabili OpenGL 2 \"Shaders\""
#~ msgid "Use VSync"
#~ msgstr "Erabili VSync"
#~ msgid "Effect for window switching:"
#~ msgstr "Leiho aldaketarako efektua:"
#~ msgid "Enable direct rendering"
#~ msgstr "Gaitu zuzenean errendatzea"
#~ msgid "Disable functionality checks"
#~ msgstr "Desgaitu funtzionaltasun egiaztatzea"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@option:check"
#~| msgid "Enable desktop effects"
#~ msgid "Suspend Desktop Effects"
#~ msgstr "Gaitu mahaigain efektuak"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@option:check"
#~| msgid "Enable desktop effects"
#~ msgid "Resume Desktop Effects"
#~ msgstr "Gaitu mahaigain efektuak"
#~ msgid "Common Settings"
#~ msgstr "Ezarpen ohikoak"
#, fuzzy
#~| msgid "Compositing type:"
#~ msgid "Compositing State"
#~ msgstr "Konposatze mota:"
#~ msgid "Shadows"
#~ msgstr "Itzalak"
#~ msgid "OpenGL mode:"
#~ msgstr "OpenGL modua:"
#~ msgid "Texture From Pixmap"
#~ msgstr "Testura Pixmap-etik"
#~ msgid "Shared Memory"
#~ msgstr "Memoria banatua"
#~ msgid "Fallback"
#~ msgstr "Lehentsia"
#~ msgid ""
#~ "Enabling this option allows compositing to be activated even if some of "
#~ "the internal checks fail. Doing so may make the whole desktop unusable "
#~ "and its use is not recommened. Use only if KWin refuses to activate "
#~ "compositing on a system that should be capable of compositing.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aukera hau gaituz gero konposatzea aktibatzea baimentzen du nahiz eta "
#~ "barne egiaztapen batzuk huts egiten duten. Hau eginez mahaigain guztia ez-"
#~ "erabilgarria egiten du eta bere erabilera ez da gomendatzen. Erabili "
#~ "bakarrik KWinek konposatzea aktibatu nahi ez badu konposatzeko gai izan "
#~ "beharko zen sistema batean. \n"
#~ msgid "Texture filter:"
#~ msgstr "Iragazki testuraduna:"
#~ msgid "Nearest (fastest)"
#~ msgstr "Nearest (bizkorrena)"
#~ msgid "Bilinear"
#~ msgstr "Bilinear"
#~ msgid "Trilinear (best quality)"
#~ msgstr "Trilinear (kalitaterik hoberenean)"
#~ msgid "Compositing is not supported on your system."
#~ msgstr "Zure sistemak ez du konposatzeko euskarririk."
#, fuzzy
#~| msgid "Compositing type:"
#~ msgid "Compositing is active"
#~ msgstr "Konposatze mota:"
#, fuzzy
#~| msgid "Compositing type:"
#~ msgid "Suspend Compositing"
#~ msgstr "Konposatze mota:"
#, fuzzy
#~| msgid "Compositing type:"
#~ msgid "Resume Compositing"
#~ msgstr "Konposatze mota:"
#, fuzzy
#~| msgid "Compositing type:"
#~ msgid "Compositing is disabled"
#~ msgstr "Konposatze mota:"