kde-l10n/eu/messages/kde-runtime/kcm_platform.po

350 lines
13 KiB
Text

# Translation of kcm_platform.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2011-2014, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
#
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011, 2014.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi,Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net,hizpol@ej-gv.es"
#: platform.cpp:39
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing)
#: platform.ui:20
msgid "Platform Specific Configuration Module"
msgstr "Plataformako konfigurazio-modulu espezifikoa"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser)
#: platform.ui:35
msgctxt "'Windows' means the OS"
msgid "Windows Desktop Shell"
msgstr "Windows-en mahaigaineko shell-a"
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative)
#: platform.ui:41
msgid "Native Windows Explorer shell"
msgstr "Windows Explorer-en jatorrizko shell-a"
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative)
#: platform.ui:44
msgid ""
"This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
"return your system to the default desktop."
msgstr ""
"Windows-en mahaigaineko shell estandarra da hau. Aukeratu hori, sistema "
"mahaigain lehenetsira itzultzea nahi baduzu."
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative)
#: platform.ui:47
msgid "Native desktop shell"
msgstr "Jatorrizko mahaigaineko shell-a"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative)
#: platform.ui:54
msgid "System's default desktop shell"
msgstr "Sistemaren mahaigaineko shell lehenetsia"
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma)
#: platform.ui:61
msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."
msgstr "Erabili KDEren mahaigaineko shell-a, Linux-en ageri den bezala."
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma)
#: platform.ui:64
msgid ""
"Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
"your Windows system."
msgstr ""
"Hautatu aukera hau, Plasma-ren mahaigaineko shell-a Windows sistemarako "
"erabili nahi baduzu."
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma)
#: platform.ui:67
msgid "Plasma desktop shell"
msgstr "Plasma-ren mahaigaineko shell-a"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma)
#: platform.ui:74
msgid "KDE4 Plasma desktop shell"
msgstr "KDE4 Plasma-ren mahaigaineko shell-a"
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom)
#: platform.ui:81
msgid "Your custom desktop shell"
msgstr "Mahaigaineko shell pertsonalizatua"
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom)
#: platform.ui:84
msgid ""
"Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you custom "
"desktop shell. Not recommended for the average user."
msgstr ""
"Aukeratu hori, eta sakatu <i>\"Konfiguratu...\"</i> botoia, mahaigaineko "
"shell pertsonalizatua konfiguratzeko. Ez da gomendagarria erabiltzaile "
"arruntentzat."
#. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom)
#: platform.ui:87 shellEdit.cpp:24
msgid "Custom desktop shell"
msgstr "Mahaigaineko shell pertsonalizatua"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom)
#: platform.ui:94
msgid ""
"This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" "
"button to setup your favorite shell."
msgstr ""
"Erabiltzailearen shell pertsonalizaturako da shell hau. Sakatu \"Konfiguratu"
"\" botoia, gogoko shell-a konfiguratzeko."
#. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup)
#: platform.ui:109
msgid "Press to setup your custom desktop shell"
msgstr "Sakatu, mahaigaineko shell pertsonalizatua konfiguratzeko"
#. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup)
#: platform.ui:112
msgid ""
"Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure "
"your custom desktop shell."
msgstr ""
"Hura sakatzean, elkarrizketa-koadro bat agertuko da, eta aukera emango dizu "
"mahaigaineko shell pertsonalizatua konfiguratzeko."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup)
#: platform.ui:115
msgid "Setup..."
msgstr "Konfiguratu..."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration)
#: platform.ui:146
msgid "System Integration"
msgstr "Sistemen integrazioa"
#. i18n: tooltip for checkbox
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
#: platform.ui:161
msgid ""
"This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for "
"KDE applications"
msgstr ""
"Aukera ematen du KDE aplikazioetarako Windows-en Hasi menuko sarrerak "
"automatikoki birsortzeko"
#. i18n: whatsThis tooltip
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
#: platform.ui:167
msgid ""
"This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or "
"not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you "
"may wish to disable it if you have issues with that."
msgstr ""
"Aukera horrek zehazten du Windows-en Hasi menuko sarrerak birsortu behar "
"diren ala ez. Lehenespenez, Hasi menuko sarrerak automatikoki birsortzen "
"dira, baina baliteke zuk aukera hori desgaitu nahi izatea, harekin arazoak "
"badituzu."
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
#: platform.ui:170
msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"
msgstr "Gaitu Hasi menuko sarrerak automatikoki birsortzeko aukera"
#. i18n: tooltip for checkbox
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
#: platform.ui:177
msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones"
msgstr "Erabili Windows-en jatorrizko fitxategi-elkarrizketak, KDErenen ordez"
#. i18n: whatsThis tooltip
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
#: platform.ui:183
msgid ""
"Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/"
"Save file dialogs, instead of those normally used in KDE."
msgstr ""
"Hautatu aukera hau, KDE aplikazioek Windows-en fitxategiak irekitzeko/"
"gordetzeko elkarrizketa-koadro estandarrak erabil ditzaten, normalean KDEn "
"erabiltzen direnen ordez."
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
#: platform.ui:186
msgid "Use native system file dialogs"
msgstr "Erabili sistemaren jatorrizko fitxategi-elkarrizketak"
#. i18n: tooltip for checkbox
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
#: platform.ui:199
msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel."
msgstr "Instalatu sistemaren ezarpenak Windows-en kontrol-panelean."
#. i18n: whatsThis tooltip
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
#: platform.ui:202
msgid ""
"This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows "
"Control Panel.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
msgstr ""
"Windows-en kontrol-paneleko elementu gisa instalatzen ditu KDEren "
"'Sistemaren ezarpenak'.<br><b>Kontuz: aukera horrek aldatu egiten du Windows-"
"eko erregistroa.</b>"
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
#: platform.ui:205
msgid "Install as control panel element"
msgstr "Kontrol-paneleko elementu gisa instalatu"
#. i18n: tooltip for checkbox
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
#: platform.ui:212
msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes"
msgstr "Instalatu Oxygen-en kurtsoreak Windows-en kurtsore-eskema gisa"
#. i18n: whatsThis tooltip
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
#: platform.ui:215
msgid ""
"This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a "
"cursor theme.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
msgstr ""
"Oxygen-en kurtsoreak zure sisteman instalatzen ditu, eta kurtsore-eskema "
"gisa konbinatu.<br><b>Kontuz: aukera horrek aldatu egiten du Windows-eko "
"erregistroa.</b>"
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
#: platform.ui:218
msgid "Install Oxygen cursor schemes"
msgstr "Instalatu Oxygen-en kurtsore-eskemak"
#. i18n: tooltip for checkbox
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
#: platform.ui:225
msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory"
msgstr ""
"Aukera honen bidez, KDEren horma-paperak \"Irudiak\" direktorioan "
"instalatzen dira"
#. i18n: whatsThis tooltip
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
#: platform.ui:228
msgid ""
"This will install KDE wallpapers into the <i>\"My Pictures\"</i> directory "
"so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to "
"half-checked then it means that there are new wallpapers available to update."
"<br> The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current "
"screen resolution."
msgstr ""
"KDEren horma-paperak <i>\"Irudiak\"</i> direktorioan instalatzen ditu, "
"Windows-eko horma-paper gisa erabiltzeko. Kontrol-laukia erdimarkatuta "
"baldin badago, esan nahi du horma-paper berriak daudela eskuragarri "
"eguneratzeko.<br> Zure pantailaren uneko bereizmenaren arabera hautatuko da "
"horma-paperaren aspektu-erlazioa."
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
#: platform.ui:231
msgid "Install Oxygen wallpapers"
msgstr "Instalatu Oxygen-en horma-paperak"
#. i18n: tooltip for checkbox
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
#: platform.ui:238
msgid "This will make essential KDE processes run at user login"
msgstr ""
"Aukera honen bidez, KDEren oinarrizko prozesuak saioa hastean exekutatzen "
"dira"
#. i18n: whatsThis tooltip
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
#: platform.ui:241
msgid ""
"Enabling this option will start essential KDE processes at user login. "
"Normally these processes are started when you first start a KDE application, "
"thereby delaying the actual application launch.<br>It is recommended to "
"enable this option to make your applications launch faster for the first "
"time.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
msgstr ""
"Aukera hau gaituz gero, KDEren oinarrizko prozesuak saioa hastean abiarazten "
"dira. Normalean, KDEren lehen aplikazioa irekitzen duzunean abiarazten dira "
"prozesu horiek, eta, beraz, atzeratu egiten du aplikazio horren abioa."
"<br>Gomendagarria da aukera hau gaitzea, aplikazioak lehen aldiz azkarrago "
"abiarazteko.<br><b>Kontuz: aukera horrek aldatu egiten du Windows-eko "
"erregistroa.</b>"
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
#: platform.ui:244
msgid "Load KDE at user login"
msgstr "Kargatu KDE, saioa hastean"
#: registryManager.cpp:188
msgid "KDE System Settings"
msgstr "KDE sistemaren ezarpenak"
#: registryManager.cpp:189
msgid "All KDE settings in one place"
msgstr "KDEren ezarpen guztiak leku bakarrean"
#: shellEdit.cpp:24
msgid ""
"This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to "
"setup your favourite shell."
msgstr ""
"Erabiltzailearen shell pertsonalizaturako da shell hau. Sakatu \"Konfiguratu"
"\" botoia, gogoko shell-a konfiguratzeko."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg)
#: shellEdit.ui:19
msgid "Setup Custom Shell"
msgstr "Ezarri shell pertsonalizatua"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: shellEdit.ui:28
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: shellEdit.ui:48
msgid "Command:"
msgstr "Komandoa:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: shellEdit.ui:61
msgid "Description:"
msgstr "Deskribapena:"