mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
162 lines
3.7 KiB
Text
162 lines
3.7 KiB
Text
# translation of kcm_autostart.po to Estonian
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008, 2010, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 19:36+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
||
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||
"Language: et\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Marek Laane"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "bald@smail.ee"
|
||
|
||
#: addscriptdialog.cpp:41
|
||
msgid "Shell script path:"
|
||
msgstr "Shelliskripti asukoht:"
|
||
|
||
#: addscriptdialog.cpp:45
|
||
msgid "Create as symlink"
|
||
msgstr "Loomine nimeviidana"
|
||
|
||
#: addscriptdialog.cpp:77
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "\"%1\" is not an absolute path."
|
||
msgstr "\"%1\" ei ole absoluutne asukoht."
|
||
|
||
#: addscriptdialog.cpp:80
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "\"%1\" does not exist."
|
||
msgstr "\"%1\" puudub."
|
||
|
||
#: addscriptdialog.cpp:83
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "\"%1\" is not a file."
|
||
msgstr "\"%1\" ei ole fail."
|
||
|
||
#: addscriptdialog.cpp:86
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "\"%1\" is not readable."
|
||
msgstr "\"%1\" ei ole loetav."
|
||
|
||
#: advanceddialog.cpp:34
|
||
msgid "Autostart only in KDE"
|
||
msgstr "Autostart ainult KDE-s"
|
||
|
||
#: autostart.cpp:58
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nimi"
|
||
|
||
#: autostart.cpp:59
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Käsk"
|
||
|
||
#: autostart.cpp:60
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Olek"
|
||
|
||
#: autostart.cpp:61
|
||
msgctxt ""
|
||
"@title:column The name of the column that decides if the program is run on "
|
||
"kde startup, on kde shutdown, etc"
|
||
msgid "Run On"
|
||
msgstr "Käivitamine"
|
||
|
||
#: autostart.cpp:77
|
||
msgid "KDE Autostart Manager"
|
||
msgstr "KDE autostardi haldur"
|
||
|
||
#: autostart.cpp:78
|
||
msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
|
||
msgstr "KDE autostardi halduri juhtimiskeskuse moodul"
|
||
|
||
#: autostart.cpp:80
|
||
msgid "Copyright © 2006–2010 Autostart Manager team"
|
||
msgstr "Autoriõigus © 2006-2010: autostardi halduri meeskond"
|
||
|
||
#: autostart.cpp:81
|
||
msgid "Stephen Leaf"
|
||
msgstr "Stephen Leaf"
|
||
|
||
#: autostart.cpp:82
|
||
msgid "Montel Laurent"
|
||
msgstr "Montel Laurent"
|
||
|
||
#: autostart.cpp:82
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Hooldaja"
|
||
|
||
#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:123
|
||
msgctxt "The program won't be run"
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Keelatud"
|
||
|
||
#: autostart.cpp:111 autostart.cpp:123 autostartitem.cpp:77
|
||
msgctxt "The program will be run"
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Lubatud"
|
||
|
||
#: autostart.cpp:148
|
||
msgid "Startup"
|
||
msgstr "Käivitamine"
|
||
|
||
#: autostart.cpp:149
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "Seiskamine"
|
||
|
||
#: autostart.cpp:150
|
||
msgid "Pre-KDE startup"
|
||
msgstr "KDE-eelne käivitamine"
|
||
|
||
#: autostart.cpp:155
|
||
msgid "Desktop File"
|
||
msgstr "Töölauafail"
|
||
|
||
#: autostart.cpp:163
|
||
msgid "Script File"
|
||
msgstr "Skriptifail"
|
||
|
||
#: autostart.cpp:417
|
||
msgid ""
|
||
"Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the environment."
|
||
msgstr "Keskkonna määramiseks saab kasutada ainult faile laiendiga \".sh\"."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
|
||
#: autostartconfig.ui:26
|
||
msgid "Add Program..."
|
||
msgstr "Lisa programm..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript)
|
||
#: autostartconfig.ui:33
|
||
msgid "Add Script..."
|
||
msgstr "Lisa skript..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
|
||
#: autostartconfig.ui:40
|
||
msgid "&Remove"
|
||
msgstr "&Eemalda"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties)
|
||
#: autostartconfig.ui:47
|
||
msgid "&Properties..."
|
||
msgstr "&Omadused..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
||
#: autostartconfig.ui:74
|
||
msgid "Advanced..."
|
||
msgstr "Muu..."
|