mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
114 lines
3.2 KiB
Text
114 lines
3.2 KiB
Text
# translation of kcmkdnssd.po to Estonian
|
|
#
|
|
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2005,2007.
|
|
# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 03:02+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-16 02:00+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
|
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
|
"Language: et\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Marek Laane"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "bald@starman.ee"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList)
|
|
#: configdialog.ui:29 configdialog.ui:44
|
|
msgid "Additional Domains"
|
|
msgstr "Lisadomeenid"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList)
|
|
#: configdialog.ui:41
|
|
msgid ""
|
|
"List of Internet domains that will be browsed for services in addition to "
|
|
"default domain (typically local network). "
|
|
msgstr ""
|
|
"Internetidomeenide nimekiri, kust otsitakse teenuseid lisaks vaikimisi "
|
|
"domeenile (tavaliselt kohtvõrk)."
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:51
|
|
msgid "ZeroConf configuration"
|
|
msgstr "ZeroConfi seadistused"
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:52
|
|
msgid "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski"
|
|
msgstr "(C) 2004-2007: Jakub Stachowski"
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:53
|
|
msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
|
|
msgstr "Teenuste tuvastamine Zeroconfiga"
|
|
|
|
#~ msgid "kcm_kdnssd"
|
|
#~ msgstr "kcm_kdnssd"
|
|
|
|
#~ msgid "MyDialog1"
|
|
#~ msgstr "MyDialog1"
|
|
|
|
#~ msgid "&General"
|
|
#~ msgstr "Ü&ldine"
|
|
|
|
#~ msgid "Browse local networ&k"
|
|
#~ msgstr "&Kohtvõrgu lehitsemine"
|
|
|
|
#~ msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
|
|
#~ msgstr "Kohtvõrgu lehitsemine (domeen .local) multicast DNS-i kasutades."
|
|
|
|
#~ msgid "Publishing Mode"
|
|
#~ msgstr "Teavitamise režiim"
|
|
|
|
#~ msgid "Loc&al network"
|
|
#~ msgstr "Koh&tvõrk"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast "
|
|
#~ "DNS."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Teenustest teavitamine kohtvõrgus (domeenis .local) multicast DNS-i "
|
|
#~ "kasutades."
|
|
|
|
#~ msgid "&Wide area network"
|
|
#~ msgstr "&Laivõrk"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Advertise services on Internet domain using public IP. To have this "
|
|
#~ "option working you need to configure wide area operation in using "
|
|
#~ "administrator mode"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Teenustest teavitamine Interneti domeenis avalikku IP-d kasutades. Et see "
|
|
#~ "toimiks, peab administraatori režiimis seadistama laivõrgus tegutsemise."
|
|
|
|
#~ msgid "W&ide area"
|
|
#~ msgstr "&Laivõrk"
|
|
|
|
#~ msgid "Shared secret:"
|
|
#~ msgstr "Salasõna:"
|
|
|
|
#~ msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Masina nimi. Peab olema täieliku domeeninimega vormis (masin.domeen)."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Salasõna DNS-i dünaamiliste uuenduste autoriseerimiseks (pole "
|
|
#~ "kohustuslik)."
|
|
|
|
#~ msgid "Domain:"
|
|
#~ msgstr "Domeen:"
|
|
|
|
#~ msgid "Hostname:"
|
|
#~ msgstr "Masina nimi:"
|