kde-l10n/en_GB/messages/kde-runtime/plasmapkg.po

310 lines
7.6 KiB
Text

# translation of plasmapkg.po to British English
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-20 05:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-20 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
#: main.cpp:43
msgid "Install, list, remove Plasma packages"
msgstr "Install, list, remove Plasma packages"
#: main.cpp:86
msgid "Addon Name"
msgstr "Addon Name"
#: main.cpp:87
msgid "Service Type"
msgstr "Service Type"
#: main.cpp:88
msgid "Path"
msgstr "Path"
#: main.cpp:128
msgid "Package types that are installable with this tool:"
msgstr "Package types that are installable with this tool:"
#: main.cpp:129
msgid "Built in:"
msgstr "Built in:"
#: main.cpp:132
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
#: main.cpp:133
msgid "Layout Template"
msgstr "Layout Template"
#: main.cpp:134
msgid "Plasmoid"
msgstr "Plasmoid"
#: main.cpp:135
msgid "Runner"
msgstr "Runner"
#: main.cpp:136
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: main.cpp:137
msgid "Wallpaper Images"
msgstr "Wallpaper Images"
#: main.cpp:138
msgid "Wallpaper Plugin"
msgstr "Wallpaper Plugin"
#: main.cpp:139
msgid "KWin Effect"
msgstr "KWin Effect"
#: main.cpp:140
msgid "KWin Window Switcher"
msgstr "KWin Window Switcher"
#: main.cpp:141
msgid "KWin Script"
msgstr "KWin Script"
#: main.cpp:151
msgid "Provided by plugins:"
msgstr "Provided by plugins:"
#: main.cpp:168
msgid "Provided by .desktop files:"
msgstr "Provided by .desktop files:"
#: main.cpp:184
msgid "Plasma Package Manager"
msgstr "Plasma Package Manager"
#: main.cpp:186
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo"
#: main.cpp:187
msgid "Aaron Seigo"
msgstr "Aaron Seigo"
#: main.cpp:188
msgid "Original author"
msgstr "Original author"
#: main.cpp:197
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Generate a SHA1 hash for the package at <path>"
msgstr "Generate a SHA1 hash for the package at <path>"
#: main.cpp:199
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
msgstr "For install or remove, operates on packages installed for all users."
#: main.cpp:205
msgctxt ""
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
"messages with 'package type' context below)"
msgid ""
"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
"layout-template, etc."
msgstr ""
"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
"layout-template, etc."
#: main.cpp:209
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Install the package at <path>"
msgstr "Install the package at <path>"
#: main.cpp:211
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Upgrade the package at <path>"
msgstr "Upgrade the package at <path>"
#: main.cpp:213
msgid "List installed packages"
msgstr "List installed packages"
#: main.cpp:214
msgid "lists all known Package types that can be installed"
msgstr "lists all known Package types that can be installed"
#: main.cpp:216
msgctxt "Do not translate <name>"
msgid "Remove the package named <name>"
msgstr "Remove the package named <name>"
#: main.cpp:218
msgid ""
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
"directories for this KDE session will be searched instead."
msgstr ""
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
"directories for this KDE session will be searched instead."
#: main.cpp:231
#, kde-format
msgid "Failed to generate a Package hash for %1"
msgstr "Failed to generate a Package hash for %1"
#: main.cpp:235
#, kde-format
msgid "SHA1 hash for Package at %1: '%2'"
msgstr "SHA1 hash for Package at %1: '%2'"
#: main.cpp:266 main.cpp:311
msgctxt "package type"
msgid "wallpaper"
msgstr "wallpaper"
#: main.cpp:301
msgctxt "package type"
msgid "plasmoid"
msgstr "plasmoid"
#: main.cpp:308 main.cpp:406
msgctxt "package type"
msgid "theme"
msgstr "theme"
#: main.cpp:314
msgctxt "package type"
msgid "dataengine"
msgstr "dataengine"
#: main.cpp:319
msgctxt "package type"
msgid "runner"
msgstr "runner"
#: main.cpp:324
msgctxt "package type"
msgid "wallpaperplugin"
msgstr "wallpaperplugin"
#: main.cpp:329
msgctxt "package type"
msgid "layout-template"
msgstr "layout-template"
#: main.cpp:334
msgctxt "package type"
msgid "kwineffect"
msgstr "kwineffect"
#: main.cpp:339
msgctxt "package type"
msgid "windowswitcher"
msgstr "windowswitcher"
#: main.cpp:344
msgctxt "package type"
msgid "kwinscript"
msgstr "kwinscript"
#: main.cpp:353
#, kde-format
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
msgstr "Could not find a suitable installer for package of type %1"
#: main.cpp:362
#, kde-format
msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
msgstr ""
"Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
#: main.cpp:382
msgctxt ""
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
"error message telling the user he can use only one"
msgid ""
"The packageroot and global options conflict each other, please select only "
"one."
msgstr ""
"The packageroot and global options conflict each other, please select only "
"one."
#: main.cpp:414
#, kde-format
msgid "Successfully removed %1"
msgstr "Successfully removed %1"
#: main.cpp:416
#, kde-format
msgid "Removal of %1 failed."
msgstr "Removal of %1 failed."
#: main.cpp:422
#, kde-format
msgid "Plugin %1 is not installed now."
msgstr "Plugin %1 is not installed now."
#: main.cpp:427
#, kde-format
msgid "Successfully installed %1"
msgstr "Successfully installed %1"
#: main.cpp:429
#, kde-format
msgid "Installation of %1 failed."
msgstr "Installation of %1 failed."
#: main.cpp:435
msgctxt ""
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
msgstr "One of install, remove, upgrade or list is required."
#~ msgid " dataengine: Plasma DataEngine plugin"
#~ msgstr " dataengine: Plasma DataEngine plugin"
#~ msgid " layout-template: Plasma containment and widget layout script"
#~ msgstr " layout-template: Plasma containment and widget layout script"
#~ msgid " plasmoid: Plasma widget"
#~ msgstr " plasmoid: Plasma widget"
#~ msgid " runner: Search plugin (KRunner, etc)"
#~ msgstr " runner: Search plugin (KRunner, etc)"
#~ msgid " theme: Plasma SVG theme"
#~ msgstr " theme: Plasma SVG theme"
#~ msgid " wallpaper: Image pack for use with wallpaper backgrounds"
#~ msgstr " wallpaper: Image pack for use with wallpaper backgrounds"
#~ msgid " wallpaperplugin: Wallpaper plugin"
#~ msgstr " wallpaperplugin: Wallpaper plugin"
#~ msgctxt ""
#~ "Plugin name and the kind of Plasma related content it provides, both from "
#~ "the plugin's desktop file"
#~ msgid " %1: %2"
#~ msgstr " %1: %2"