mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
97 lines
3.6 KiB
Text
97 lines
3.6 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: powerdevilprofilesconfig\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 07:54+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Αντώνης Γέραλης"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "capoiosct@gmail.com"
|
||
|
||
#: EditPage.cpp:75
|
||
msgid "Power Profiles Configuration"
|
||
msgstr "Ρύθμιση των προφίλ ενέργειας"
|
||
|
||
#: EditPage.cpp:76
|
||
msgid "A profile configurator for KDE Power Management System"
|
||
msgstr ""
|
||
"Εργαλείο ρύθμισης των προφίλ για το σύστημα διαχείρισης ενέργειας του KDE"
|
||
|
||
#: EditPage.cpp:77
|
||
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
|
||
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
|
||
|
||
#: EditPage.cpp:78
|
||
msgid ""
|
||
"From this module, you can manage KDE Power Management System's power "
|
||
"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones."
|
||
msgstr ""
|
||
"Από αυτό το άρθρωμα, μπορείτε να διαχειριστείτε τα προφίλ ενέργειας του "
|
||
"συστήματος διαχείρισης ενέργειας του KDE, με τη ρύθμιση υπαρχόντων ή τη "
|
||
"δημιουργία νέων."
|
||
|
||
#: EditPage.cpp:81
|
||
msgid "Dario Freddi"
|
||
msgstr "Dario Freddi"
|
||
|
||
#: EditPage.cpp:81
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Συντηρητής"
|
||
|
||
#: EditPage.cpp:236
|
||
msgid ""
|
||
"The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on "
|
||
"your computer's capabilities. This will also erase all existing "
|
||
"modifications you made. Are you sure you want to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το σύστημα διαχείρισης ενέργειας του KDE θα δημιουργήσει τώρα μια σειρά από "
|
||
"προεπιλογές με βάση τις δυνατότητες του υπολογιστή σας. Αυτό θα διαγράψει "
|
||
"επίσης όλες τις υπάρχουσες τροποποιήσεις που έχετε κάνει. Είστε βέβαιοι ότι "
|
||
"θέλετε να συνεχίσετε;"
|
||
|
||
#: EditPage.cpp:239
|
||
msgid "Restore Default Profiles"
|
||
msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων προφίλ"
|
||
|
||
#: EditPage.cpp:295
|
||
msgid ""
|
||
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
|
||
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
|
||
"\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Η υπηρεσία διαχείρισης ενέργειας δεν φαίνεται να εκτελείται.\n"
|
||
"Αυτό μπορεί να επιλυθεί με την έναρξη ή τον προγραμματισμό της από το "
|
||
"\"Εκκίνηση και τερματισμός\""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
#: profileEditPage.ui:21
|
||
msgid "On AC Power"
|
||
msgstr "Σε ρεύμα AC"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
||
#: profileEditPage.ui:31
|
||
msgid "On Battery"
|
||
msgstr "Σε μπαταρία"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
|
||
#: profileEditPage.ui:41
|
||
msgid "On Low Battery"
|
||
msgstr "Σε χαμηλή μπαταρία"
|