mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
331 lines
11 KiB
Text
331 lines
11 KiB
Text
# Carsten Niehaus <cniehaus@kde.org>, 2002.
|
||
# Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>, 2003, 2004, 2005.
|
||
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2005.
|
||
# Arnold Krille <arnold@roederberg.dyndns.org>, 2004, 2005.
|
||
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006.
|
||
# Martin Ereth <martin.ereth@arcor.de>, 2007.
|
||
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009, 2010.
|
||
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
|
||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 01:51+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 00:35+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Thomas Diehl, Arnold Krille"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "thd@kde.org,arnold@arnoldarts.de"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
|
||
#: audiocdconfig.ui:27
|
||
msgid "&General"
|
||
msgstr "All&gemein"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
|
||
#: audiocdconfig.ui:49
|
||
msgid ""
|
||
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
|
||
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
|
||
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hier können Sie die Fehlerkorrektur deaktivieren, die bei beschädigten CDs "
|
||
"nützlich ist, aber auch manchmal Probleme mit sich bringen kann."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
|
||
#: audiocdconfig.ui:52
|
||
msgid "Use &error correction when reading the CD"
|
||
msgstr "Fehlerkorrektur beim Auslesen der CD verwenden"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
|
||
#: audiocdconfig.ui:62
|
||
msgid "&Skip on errors"
|
||
msgstr "&Fehler überspringen"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
|
||
#: audiocdconfig.ui:88
|
||
msgid "Encoder Priority"
|
||
msgstr "Kodierer-Priorität"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:113
|
||
msgid "Highest"
|
||
msgstr "Höchste"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
#: audiocdconfig.ui:123
|
||
msgid "Lowest"
|
||
msgstr "Niedrigste"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||
#: audiocdconfig.ui:136
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
|
||
#: audiocdconfig.ui:153
|
||
msgid "&Names"
|
||
msgstr "&Namen"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
|
||
#: audiocdconfig.ui:159
|
||
msgid "File Name (without extension)"
|
||
msgstr "Dateiname (ohne Erweiterung)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
|
||
#: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
|
||
msgid "The following macros will be expanded:"
|
||
msgstr "Die folgenden Platzhalter werden ersetzt:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
|
||
msgid "Genre"
|
||
msgstr "Genre"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{year}"
|
||
msgstr "%{year}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
|
||
#: audiocdconfig.ui:197
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{title}"
|
||
msgstr "%{title}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
|
||
msgid "Album Title"
|
||
msgstr "Album-Name"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Jahr"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
|
||
#: audiocdconfig.ui:227
|
||
msgid "Track Artist"
|
||
msgstr "Stück-Interpret"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||
#: audiocdconfig.ui:237
|
||
msgid "Track Title"
|
||
msgstr "Stück-Titel"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
|
||
msgid "Album Artist"
|
||
msgstr "Album-Interpret"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{albumartist}"
|
||
msgstr "%{albumartist}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{genre}"
|
||
msgstr "%{genre}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
|
||
#: audiocdconfig.ui:277
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{trackartist}"
|
||
msgstr "%{trackartist}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{albumtitle}"
|
||
msgstr "%{albumtitle}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
|
||
#: audiocdconfig.ui:297
|
||
msgid "Track Number"
|
||
msgstr "Nummer des Stücks"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:307
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{number}"
|
||
msgstr "%{number}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
|
||
#: audiocdconfig.ui:325
|
||
msgid "Album Name"
|
||
msgstr "Name des Albums"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
|
||
#: audiocdconfig.ui:447
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
|
||
"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
|
||
msgstr ""
|
||
"Hiermit wird der Speicherort für die Dateien relativ zum Basisordner des "
|
||
"Kodierers festgelegt. Dabei kann „/“ (Schrägstrich) für die Erstellung von "
|
||
"Unterordnern verwendet werden (z. B. %{albumartist}/%{albumtitle})."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
|
||
#: audiocdconfig.ui:450
|
||
msgid "Files Location"
|
||
msgstr "Speicherort"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit)
|
||
#: audiocdconfig.ui:572
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
|
||
msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:582
|
||
msgid "Name Regular Expression Replacement"
|
||
msgstr "Ersetzen mit regulären Ausdrücken"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:588
|
||
msgid "Selection:"
|
||
msgstr "Auswahl:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: audiocdconfig.ui:599
|
||
msgid ""
|
||
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
|
||
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Ersetzen mit regulären Ausdrücken wird auf alle Dateinamen angewendet. "
|
||
"Zum Beispiel ersetzt die Auswahl „ “ und die Ersetzung „_“ alle Leerzeichen "
|
||
"durch Unterstriche.\n"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
|
||
#: audiocdconfig.ui:612
|
||
msgid "Input:"
|
||
msgstr "Eingabe:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
|
||
#: audiocdconfig.ui:622
|
||
msgid "Output:"
|
||
msgstr "Ausgabe:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
|
||
#: audiocdconfig.ui:632
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Beispiel"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
|
||
#: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:148
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:221
|
||
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
|
||
msgstr "Cooler Interpret – Beispiel-Audiodatei.wav"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:665
|
||
msgid "Replace with:"
|
||
msgstr "Ersetzen durch:"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:65
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 Encoder"
|
||
msgstr "%1-Kodierer"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:99
|
||
msgid "kcmaudiocd"
|
||
msgstr "kcmaudiocd"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:99
|
||
msgid "KDE Audio CD IO Slave"
|
||
msgstr "Ein-/Ausgabemodul für Audio-CD"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:101
|
||
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
|
||
msgstr "© 2000–2005 Audio-CD-Entwickler"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:103
|
||
msgid "Benjamin C. Meyer"
|
||
msgstr "Benjamin C. Meyer"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:103
|
||
msgid "Former Maintainer"
|
||
msgstr "Früherer Betreuer"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:104
|
||
msgid "Carsten Duvenhorst"
|
||
msgstr "Carsten Duvenhorst"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:265
|
||
msgid ""
|
||
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
|
||
"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
|
||
"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
|
||
"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
|
||
"Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent "
|
||
"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
|
||
msgstr ""
|
||
"<h1>Audio-CD</h1>Das Ein-/Ausgabemodul für Audio-CD ermöglicht Ihnen die "
|
||
"einfache Umwandlung von Stücken auf CD-ROM- oder DVD-Laufwerken in die "
|
||
"Formate WAV-, MP3- oder Ogg-Vorbis. Das Programm wird durch Eingabe von <i>"
|
||
"„audiocd:/“</i> in der Konqueror-Adressleiste aufgerufen. Über dieses "
|
||
"Kontrollmodul können Sie die Kodierer- und Geräte-Einstellungen einrichten. "
|
||
"Beachten Sie, dass MP3- und Ogg-Vorbis-Kodierung nur verfügbar sind, falls "
|
||
"KDE mit aktuellen Versionen der Lame- bzw. Ogg-Vorbis-Bibliotheken "
|
||
"kompiliert wurde."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a "
|
||
#~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Geben Sie die Adresse des Laufwerks an, das Sie verwenden möchten. "
|
||
#~ "Normalerweise ist dies eine Datei im Ordner /dev, die für Ihr CD- oder "
|
||
#~ "DVD-Laufwerk steht."
|
||
|
||
#~ msgid "/dev/cdrom"
|
||
#~ msgstr "/dev/cdrom"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one "
|
||
#~ "autoprobed"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie ein anderes als das "
|
||
#~ "automatisch gefundene CD-Gerät angeben möchten."
|
||
|
||
#~ msgid "&Specify CD Device:"
|
||
#~ msgstr "CD-&Gerät angeben:"
|
||
|
||
#~ msgid "Report errors found on the cd."
|
||
#~ msgstr "Auf der CD gefundene Fehler melden."
|