kde-l10n/de/messages/kde-workspace/libplasmaclock.po

351 lines
11 KiB
Text

# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2008, 2009.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009, 2010, 2011.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libplasmaclock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: calendar.cpp:190
msgid "Select today"
msgstr "Heutigen Tag auswählen"
#: calendar.cpp:444
msgctxt "No events on the calendar starting from today"
msgid "No upcoming events."
msgstr "Es sind keine anstehenden Ereignisse vorhanden."
#: calendar.cpp:467
msgctxt "No events on the calendar"
msgid "No events for this date."
msgstr "Es sind keine Ereignisse für dieses Datum vorhanden."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: calendarConfig.ui:33 calendarHolidaysConfig.ui:33
msgid "Calendar system:"
msgstr "Kalendersystem:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: calendarConfig.ui:76
msgid "Display Kontact events:"
msgstr "Kontact-Ereignisse anzeigen:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: calendarHolidaysConfig.ui:76
msgid "Display events:"
msgstr "Ereignisse anzeigen:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: calendarHolidaysConfig.ui:119
msgid "Holidays"
msgstr "Feiertage"
#: calendartable.cpp:681
#, kde-format
msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)"
msgid "<i>Holiday</i>: %1 (%2)"
msgstr "<i>Feiertag</i>: %1 (%2)"
#: calendartable.cpp:687
#, kde-format
msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: calendartable.cpp:696
#, kde-format
msgid "<i>Event</i>: %1"
msgstr "<i>Termin</i>: %1"
#: calendartable.cpp:703
#, kde-format
msgid "<i>Todo</i>: %1"
msgstr "<i>Aufgabe</i>: %1"
#: calendartable.cpp:718
#, kde-format
msgctxt "All-day calendar event summary"
msgid "<br>%1"
msgstr "<br>%1"
#: calendartable.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "Time and summary for a calendarevent"
msgid "%1<br>%2"
msgstr "%1<br>%2"
#: calendartable.cpp:725
#, kde-format
msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event"
msgid "%1 - %2<br>%3"
msgstr "%1 - %2<br>%3"
#: calendartable.cpp:954
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: calendartable.cpp:957
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: clockapplet.cpp:193
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
msgstr "Das Starten des Sprachausgabedienstes Jovie ist fehlgeschlagen"
#: clockapplet.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM"
msgid "It is 1 o clock a m"
msgid_plural "It is %1 o clock a m"
msgstr[0] "Es ist 1 Uhr nach Mitternacht"
msgstr[1] "Es ist %1 Uhr nach Mitternacht"
#: clockapplet.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM"
msgid "It is 1 o clock p m"
msgid_plural "It is %1 o clock p m"
msgstr[0] "Es ist 1 Uhr nach Mittag"
msgstr[1] "Es ist %1 Uhr nach Mittag"
#: clockapplet.cpp:219
#, kde-format
msgctxt ""
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 "
"hour clock"
msgid "It is 1 o clock"
msgid_plural "It is %1 o clock"
msgstr[0] "Es ist 1 Uhr"
msgstr[1] "Es ist %1 Uhr"
#: clockapplet.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM"
msgid "It is %1:%2 a m"
msgstr "Es ist %1 Uhr %2 nach Mitternacht"
#: clockapplet.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM"
msgid "It is %1:%2 p m"
msgstr "Es ist %1 Uhr %2 nach Mittag"
#: clockapplet.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock"
msgid "It is %1:%2"
msgstr "Es ist %1 Uhr %2"
#: clockapplet.cpp:283
msgid "Current Time and Events"
msgstr "Aktuelle Zeit und Termine"
#: clockapplet.cpp:283
msgid "Current Time"
msgstr "Aktuelle Zeit"
#: clockapplet.cpp:306
msgid "Today's Events"
msgstr "Termine von heute"
#: clockapplet.cpp:380
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: clockapplet.cpp:382
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: clockapplet.cpp:383
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every minute"
msgstr "Jede Minute"
#: clockapplet.cpp:384
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every 2 minutes"
msgstr "Alle 2 Minuten"
#: clockapplet.cpp:385
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every 5 minutes"
msgstr "Alle 5 Minuten"
#: clockapplet.cpp:386
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every 10 minutes"
msgstr "Alle 10 Minuten"
#: clockapplet.cpp:387
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every 15 minutes"
msgstr "Alle 15 Minuten"
#: clockapplet.cpp:388
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every 30 minutes"
msgstr "Alle 30 Minuten"
#: clockapplet.cpp:389
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every hour"
msgstr "Jede Stunde "
#: clockapplet.cpp:409
msgid "Time Zones"
msgstr "Zeitzonen"
#: clockapplet.cpp:543
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "&In die Zwischenablage kopieren"
#: clockapplet.cpp:551
msgid "Adjust Date and Time..."
msgstr "Datum und Zeit einstellen ..."
#: clockapplet.cpp:690
msgctxt "Local time zone"
msgid "Local"
msgstr "Ortszeit"
#: clockapplet.cpp:739
msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates"
msgid "Other Calendars"
msgstr "Andere Kalender"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: generalConfig.ui:23
msgid "Text to Speech"
msgstr "Sprachausgabe"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: generalConfig.ui:46
msgid "Speak time:"
msgstr "Uhrzeit vorlesen:"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine)
#: timezonesConfig.ui:20
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
#: timezonesConfig.ui:33
msgid "Select one or several time zones."
msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Zeitzonen aus."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
#: timezonesConfig.ui:43
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-"
"weight:600;\">Local</span> time and time zone are defined in System "
"Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use "
"this setting.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The plasma clock tooltip "
"can display the time in several other time zones: to do so, select one or "
"several more time zones in the list. Click on a line to select it and click "
"on it again to deselect it. </p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After you validate your "
"choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip "
"will display the time in all the selected time zones.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To select a <span style=\" "
"font-weight:600;\">Default</span> time zone: you can either scroll over the "
"clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with "
"\"Clock defaults to:\". .</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ihre <span style=\" font-"
"weight:600;\">lokale</span> Zeit und Zeitzone sind in den "
"Systemeinstellungen im Bereich „Zeit & Datum“ festgelegt. In der "
"Voreinstellung wird auch die Plasma-Uhr auf diese Einstellungen "
"zurückgreifen.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Die Kurzinfo der Plasma-"
"Uhr kann die Zeit in verschiedenen Zeitzonen anzeigen: Wählen Sie dazu eine "
"oder mehrere Zeitzonen aus der Liste (Klick wählt aus, erneuter Klick wählt "
"ab).</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Nachdem Sie Ihre Auswahl "
"mit dem OK-Knopf bestätigt haben, wird eine Kurzinfo mit den Zeiten der "
"ausgewählten Zeitzonen angezeigt, sobald Sie mit der Maus über die Uhr "
"fahren.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Zum Auswählen der <span "
"style=\" font-weight:600;\">Standard-</span> Zeitzone können Sie entweder "
"über der Uhr das Mausrad betätigen, oder Sie legen sie in den Einstellungen "
"unter „Voreinstellung für die Uhr“ fest.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: timezonesConfig.ui:73
msgid "Clock defaults to:"
msgstr "Voreinstellung für die Uhr:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
#: timezonesConfig.ui:89
msgid "The time the clock will display"
msgstr "Die Zeit, die die Uhr anzeigen wird."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
#: timezonesConfig.ui:93
msgid ""
"The clock will display the time for the selected default zone.\n"
"Local is the time you set in System Settings."
msgstr ""
"Die Uhr wird die Zeit für die ausgewählte Zeitzone anzeigen.\n"
"Lokal bezieht sich auf die Zeit, die in den Systemeinstellungen eingestellt "
"ist."
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Heute"
#~ msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
#~ msgid "<i>Other</i>: %1 (%2)"
#~ msgstr "<i>Sonstiges</i>: %1 (%2)"
#~ msgid "Do not show holidays"
#~ msgstr "Keine Feiertage anzeigen"
#~ msgid "Starting KTTSD Failed"
#~ msgstr "Der Start von KTTSD ist fehlgeschlagen"
#~ msgid "Area"
#~ msgstr "Bezirk"
#~ msgid "Region"
#~ msgstr "Region"
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Kommentar"
#~ msgid "Use holiday region:"
#~ msgstr "Region für Feiertage:"