kde-l10n/de/messages/kde-workspace/ksmserver.po

187 lines
4.7 KiB
Text

# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2012.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-31 09:58+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "thd@kde.org"
#: main.cpp:52
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Die zuverlässige KDE-Sitzungsverwaltung, der auch das standardisierte X11R6-"
"Protokoll (XSMP) beherrscht."
#: main.cpp:233
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "KDE-Sitzungsverwaltung"
#: main.cpp:235
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "© 2000, die KDE-Entwickler"
#: main.cpp:236
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:237
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:237
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"
#: main.cpp:245
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Stellt die vorherige Sitzung wieder her, falls verfügbar."
#: main.cpp:247
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Startet „wm“, falls kein anderer Fenstermanager an dieser Sitzung \n"
"beteiligt ist. Voreinstellung ist „kwin“"
#: main.cpp:248
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Verbindungen mit fremden Rechnern zulassen"
#: main.cpp:250
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "Startet die Sitzung im gesperrten Modus"
#: server.cpp:1043
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
#: server.cpp:1048
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Ohne Rückfrage abmelden"
#: server.cpp:1053
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Ohne Rückfrage herunterfahren"
#: server.cpp:1058
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Ohne Rückfrage neu starten"
#: shutdown.cpp:388
#, kde-format
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Abmeldung abgebrochen durch „%1“"
#: themes/contour/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "Abmeldung erfolgt in 1 Sekunde"
msgstr[1] "Abmeldung erfolgt in %1 Sekunden"
#: themes/contour/main.qml:106
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
#: themes/contour/main.qml:120
msgid "Sleep"
msgstr "Ruhezustand"
#: themes/contour/main.qml:140
msgid "Turn off"
msgstr "Ausschalten"
#: themes/default/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Abmeldung erfolgt in 1 Sekunde"
msgstr[1] "Abmeldung erfolgt in %1 Sekunden"
#: themes/default/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Rechner wird ausgeschaltet in 1 Sekunde"
msgstr[1] "Rechner wird ausgeschaltet in %1 Sekunden"
#: themes/default/main.qml:176
#, kde-format
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Rechner wird neu gestartet in 1 Sekunde"
msgstr[1] "Rechner wird neu gestartet in %1 Sekunden"
#: themes/default/main.qml:244
msgid "&Logout"
msgstr "A&bmelden"
#: themes/default/main.qml:263
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Rechner ausschalten"
#: themes/default/main.qml:284
msgid "&Standby"
msgstr "&Bereitschaft"
#: themes/default/main.qml:288
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "&Ruhezustand"
#: themes/default/main.qml:292
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "&Tiefschlaf"
#: themes/default/main.qml:313
msgid "&Restart Computer"
msgstr "Rechner &neu starten"
#: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411
msgctxt "default option in boot loader"
msgid " (default)"
msgstr "(Voreinstellung)"
#: themes/default/main.qml:437
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
#~ msgctxt "current option in boot loader"
#~ msgid " (current)"
#~ msgstr " (aktuelle)"
#~ msgctxt "@label In corner of the logout dialog"
#~ msgid "KDE <numid>%1.%2.%3</numid>"
#~ msgstr "KDE <numid>%1.%2.%3</numid>"
#~ msgctxt "@label In corner of the logout dialog"
#~ msgid "KDE <numid>%1.%2</numid>"
#~ msgstr "KDE <numid>%1.%2</numid>"
#~ msgid "End Session for %1"
#~ msgstr "Sitzung beenden für %1"
#~ msgid "End Session for %1 (%2)"
#~ msgstr "Sitzung beenden für %1 (%2)"