kde-l10n/de/messages/kde-workspace/kcmnic.po

130 lines
2.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Frederik Schwarzer"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "schwarzer@kde.org"
#: nic.cpp:99
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: nic.cpp:99
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
#: nic.cpp:99
msgid "Network Mask"
msgstr "Netzmaske"
#: nic.cpp:99
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: nic.cpp:99
msgid "State"
msgstr "Status"
#: nic.cpp:99
msgid "HWAddr"
msgstr "Geräteadresse"
#: nic.cpp:103
msgid "&Update"
msgstr "&Aktualisieren"
#: nic.cpp:111
msgid "kcminfo"
msgstr "kcminfo"
#: nic.cpp:112
msgid "System Information Control Module"
msgstr "Kontrollmodul für Systeminformationen"
#: nic.cpp:114
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
msgstr "© 20012002 Alexander Neundorf"
#: nic.cpp:116
msgid "Alexander Neundorf"
msgstr "Alexander Neundorf"
#: nic.cpp:152
msgctxt "State of network card is connected"
msgid "Up"
msgstr "Aktiviert"
#: nic.cpp:153
msgctxt "State of network card is disconnected"
msgid "Down"
msgstr "Deaktiviert"
#: nic.cpp:196
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
#: nic.cpp:198
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Point to Point"
msgstr "Direktverbindung"
#: nic.cpp:201
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
#: nic.cpp:204
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
#: nic.cpp:206
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: nic.cpp:216
msgctxt "Unknown network mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: nic.cpp:235
msgctxt "Unknown HWaddr"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: nic.cpp:292
msgid "Point to Point"
msgstr "Direktverbindung"
#: nic.cpp:299
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
#: nic.cpp:306
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
#: nic.cpp:313
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"