mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
92 lines
2.3 KiB
Text
92 lines
2.3 KiB
Text
# translation of audiorename_plugin.po to dansk
|
|
# Danish translation of audiorename_plugin
|
|
# Copyright (C).
|
|
#
|
|
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003.
|
|
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2008.
|
|
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-25 09:01+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: audio_plugin.cpp:74
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
|
|
msgstr "En ældre fil ved navn \"%1\" findes allerede.\n"
|
|
|
|
#: audio_plugin.cpp:76
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
|
|
msgstr "En lignende fil ved navn \"%1\" findes allerede.\n"
|
|
|
|
#: audio_plugin.cpp:78
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
|
|
msgstr "En nyere fil ved navn \"%1\" findes allerede.\n"
|
|
|
|
#: audio_plugin.cpp:80
|
|
msgid "Source File"
|
|
msgstr "Kildefil"
|
|
|
|
#: audio_plugin.cpp:81
|
|
msgid "Existing File"
|
|
msgstr "Eksisterende fil"
|
|
|
|
#: audio_plugin.cpp:82
|
|
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
|
|
msgstr "Vil du erstatte den eksisterende fil med den til højre?"
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:51
|
|
msgid ""
|
|
"This audio file is not stored\n"
|
|
"on the local host.\n"
|
|
"Click on this label to load it.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne lydfil er ikke gemt\n"
|
|
"på den lokale vært.\n"
|
|
"Klik på denne etiket for at indlæse den.\n"
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:57
|
|
msgid "Unable to load audio file"
|
|
msgstr "Kan ikke indlæse lydfil"
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:88
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Artist: %1"
|
|
msgstr "Kunstner: %1"
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:91
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Title: %1"
|
|
msgstr "Titel: %1"
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:94
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Comment: %1"
|
|
msgstr "Kommentar: %1"
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
|
|
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
|
|
msgstr "Bitrate: %1 %2\n"
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:98
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
|
|
msgstr "Sample-rate: %1 %2\n"
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:99
|
|
msgid "Length: "
|
|
msgstr "Længde: "
|