mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
129 lines
2.9 KiB
Text
129 lines
2.9 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_webbrowser\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 18:05+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
#: browsermessagebox.cpp:39
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: browsermessagebox.cpp:44
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
#: errorpage.cpp:106
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Error: %1 - %2"
|
|
msgstr "Chyba: %1 - %2"
|
|
|
|
#: errorpage.cpp:113
|
|
msgid "The requested operation could not be completed"
|
|
msgstr "Požadovanou operaci není možné dokončit"
|
|
|
|
#: errorpage.cpp:119
|
|
msgid "Technical Reason: "
|
|
msgstr "Technický důvod: "
|
|
|
|
#: errorpage.cpp:124
|
|
msgid "Details of the Request:"
|
|
msgstr "Podrobnosti požadavku:"
|
|
|
|
#: errorpage.cpp:126
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "URL: %1"
|
|
msgstr "URL: %1"
|
|
|
|
#: errorpage.cpp:129
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Protocol: %1"
|
|
msgstr "Protokol: %1"
|
|
|
|
#: errorpage.cpp:132
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Date and Time: %1"
|
|
msgstr "Datum a čas : %1"
|
|
|
|
#: errorpage.cpp:134
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Additional Information: %1"
|
|
msgstr "Další informace: %1"
|
|
|
|
#: errorpage.cpp:136
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Popis:"
|
|
|
|
#: errorpage.cpp:142
|
|
msgid "Possible Causes:"
|
|
msgstr "Možné důvody:"
|
|
|
|
#: errorpage.cpp:149
|
|
msgid "Possible Solutions:"
|
|
msgstr "Možná řešení:"
|
|
|
|
#: webbrowser.cpp:414
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
|
|
msgstr "Opravdu si přejete smazat záložku %1?"
|
|
|
|
#: webbrowser.cpp:534
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Obecné"
|
|
|
|
#: webbrowser.cpp:540
|
|
msgid " minute"
|
|
msgid_plural " minutes"
|
|
msgstr[0] " minuta"
|
|
msgstr[1] " minuty"
|
|
msgstr[2] " minut"
|
|
|
|
#: webbrowser.cpp:644
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Do you want to store this password for %1?"
|
|
msgstr "Přejete si uložit toto heslo pro %1?"
|
|
|
|
#: webbrowser.cpp:645
|
|
msgid "Store"
|
|
msgstr "Uložit"
|
|
|
|
#: webbrowser.cpp:647
|
|
msgid "Do not store this time"
|
|
msgstr "Tentokrát neukládat"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)
|
|
#: webbrowserconfig.ui:14
|
|
msgid "Dialog"
|
|
msgstr "Dialog"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: webbrowserconfig.ui:20
|
|
msgid "Auto refresh:"
|
|
msgstr "Automatické obnovování:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: webbrowserconfig.ui:37
|
|
msgid "Interval:"
|
|
msgstr "Interval:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: webbrowserconfig.ui:78
|
|
msgid "Drag to scroll the page:"
|
|
msgstr "Potáhněte pro posunutí stránky:"
|
|
|
|
#: webviewoverlay.cpp:45
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zavřít"
|