kde-l10n/bs/messages/applications/katebuild-plugin.po

378 lines
8.7 KiB
Text

# translation of katebuild-plugin.po to bosanski
# Bosnian translation for kdesdk
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdesdk package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katebuild-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 10:06+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-29 05:56+0000\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Samir Ribić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
#: build.ui:27
msgid "Output"
msgstr "Izlaz"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showLabel)
#: build.ui:35
msgid "Show:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton2)
#: build.ui:100 build.ui:125
#, fuzzy
#| msgid "Build Plugin"
msgid "Build again"
msgstr "Izgradi priključak"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton2)
#: build.ui:107 build.ui:132
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: build.ui:160
msgctxt "Header for the file name column"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: build.ui:165
msgctxt "Header for the line number column"
msgid "Line"
msgstr "Linija"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: build.ui:170
msgctxt "Header for the error message column"
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
#: plugin_katebuild.cpp:71 plugin_katebuild.cpp:73
msgid "Build Plugin"
msgstr "Izgradi priključak"
#: plugin_katebuild.cpp:102
msgid "Build Output"
msgstr "Izgradi Izlaz"
#: plugin_katebuild.cpp:120
msgid "Build Default Target"
msgstr "Gradnja podrazumijevanog odredišta"
#: plugin_katebuild.cpp:124
msgid "Clean"
msgstr "Očisti"
#: plugin_katebuild.cpp:128
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
#: plugin_katebuild.cpp:132
msgid "Build Target..."
msgstr "Gradnja odredišta..."
#: plugin_katebuild.cpp:136
msgid "Build Previous Target Again"
msgstr "Sagradi prethodno odredište ponovo"
#: plugin_katebuild.cpp:140
msgid "Next Error"
msgstr "Sljedeća greška"
#: plugin_katebuild.cpp:145
msgid "Previous Error"
msgstr "Prethodna greška"
#: plugin_katebuild.cpp:150
msgid "Sets of Targets"
msgstr "Skupovi odredišta"
#: plugin_katebuild.cpp:154
msgid "Next Set of Targets"
msgstr "Sljedeći skup odredišta"
#: plugin_katebuild.cpp:160
msgctxt "Tab label"
msgid "Target Settings"
msgstr "Postavke odredišta"
#: plugin_katebuild.cpp:461
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
msgid "error"
msgstr "greška"
#: plugin_katebuild.cpp:463
msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..."
msgid "undefined reference"
msgstr "nedefinisana referenca"
#: plugin_katebuild.cpp:472
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
msgid "warning"
msgstr "upozorenje"
#: plugin_katebuild.cpp:525
msgid "There is no file or directory specified for building."
msgstr "NIje označena takva datoteka ili direktorij za pravljenje."
#: plugin_katebuild.cpp:529
#, kde-format
msgid ""
"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
msgstr ""
"Datoteka \"%1\" nije lokalna datoteka. Ne lokalne datoteke nije moguće "
"kompjalirati."
#: plugin_katebuild.cpp:546
msgid "No previous target to build."
msgstr "Nema prethodnog odredišta za gradnju"
#: plugin_katebuild.cpp:563
msgid "No target set as default target."
msgstr "Nijedno odredište nije postavljeno kao podrazumijevano odredište"
#: plugin_katebuild.cpp:579
msgid "No target set as clean target."
msgstr "Nema postavljenog čistog odredišta"
#: plugin_katebuild.cpp:623
#, kde-format
msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
msgstr "Neuspjelo izvršavanje „%1“. Izlazni status: %2"
#: plugin_katebuild.cpp:641
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> cancelled"
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:694
#, kde-format
msgid "Target \"%1\" not found for building."
msgstr "Odredište \"%1\" nije nađeno za gradnju."
#: plugin_katebuild.cpp:729
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Build Target..."
msgid "Building target <b>%1</b> ..."
msgstr "Gradnja odredišta..."
#: plugin_katebuild.cpp:746
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> completed."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:765
#, kde-format
msgid "Found one error."
msgid_plural "Found %1 errors."
msgstr[0] "Nađena %1 greška"
msgstr[1] "Nađene %1 greške"
msgstr[2] "Nađeno %1 grešaka"
#: plugin_katebuild.cpp:766
#, kde-format
msgid "Building <b>%1</b> had errors."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:769
#, kde-format
msgid "Found one warning."
msgid_plural "Found %1 warnings."
msgstr[0] "Nađeno %1 upozorenje"
msgstr[1] "Nađena %1 upozorenja"
msgstr[2] "Nađeno %1 upozorenja"
#: plugin_katebuild.cpp:770
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Build Target..."
msgid "Building <b>%1</b> had warnings."
msgstr "Gradnja odredišta..."
#: plugin_katebuild.cpp:772 plugin_katebuild.cpp:775 plugin_katebuild.cpp:778
msgid "Make Results"
msgstr "Rezultati make-a"
#: plugin_katebuild.cpp:775
msgid "Build failed."
msgstr "Gradnja neuspjela."
#: plugin_katebuild.cpp:778
msgid "Build completed without problems."
msgstr "Gradnja završena bez problema."
#: plugin_katebuild.cpp:1105
#, kde-format
msgid "Really delete target %1?"
msgstr "Zaista obrisati odredište %1?"
#: plugin_katebuild.cpp:1168 plugin_katebuild.cpp:1169
msgid "Nothing built yet."
msgstr ""
#: plugin_katebuild.cpp:1226
#, kde-format
msgid "Target Set %1"
msgstr "Skup odredišta %1"
#: plugin_katebuild.cpp:1297
msgid "Target"
msgstr "Odredište"
#: plugin_katebuild.cpp:1390
#, fuzzy
#| msgid "Errors"
msgid "Only Errors"
msgstr "Greške"
#: plugin_katebuild.cpp:1393
#, fuzzy
#| msgid "Errors && Warnings"
msgid "Errors and Warnings"
msgstr "Greške i Upozorenja"
#: plugin_katebuild.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Build Output"
msgid "Parsed Output"
msgstr "Izgradi Izlaz"
#: plugin_katebuild.cpp:1399
#, fuzzy
#| msgid "Build Output"
msgid "Full Output"
msgstr "Izgradi Izlaz"
#: plugin_katebuild.cpp:1474 plugin_katebuild.cpp:1528
msgid "Project Plugin Targets"
msgstr "Odredište dodatka projekta"
#: selecttargetdialog.cpp:43
msgid "Target:"
msgstr "Odredište:"
#: selecttargetdialog.cpp:47
msgid "from"
msgstr "od"
#: selecttargetdialog.cpp:53
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"
#: targets.cpp:31
msgid "Target set"
msgstr "Skup odredišta"
#: targets.cpp:40
msgid "Create new set of targets"
msgstr "Kreiraj novi skup odredišta"
#: targets.cpp:44
msgid "Copy set of targets"
msgstr "Kopiraj skup odredišta"
#: targets.cpp:48
msgid "Delete current set of targets"
msgstr "Obriši trenutni skup odredišta"
#: targets.cpp:51
msgid "Working directory"
msgstr "Radni direktorij"
#: targets.cpp:53
msgid "Leave empty to use the directory of the current document. "
msgstr "Ostavite prazno da bi se uzeo direktorij tekućeg dokumenta. "
#: targets.cpp:75
msgid "Add new target"
msgstr "Dodaj novo odredište"
#: targets.cpp:79
msgid "Delete selected target"
msgstr "Izbriši odabrano odredište"
#: targets.cpp:83
msgid "Build selected target"
msgstr "Gradnja izabranog odredišta"
#. i18n: ectx: Menu (Build)
#: ui.rc:4
msgid "&Build"
msgstr "&Izgradi"
#~ msgid "Warnings"
#~ msgstr "Upozorenja"
#~ msgid "Others"
#~ msgstr "Drugo"
#~ msgid "Build"
#~ msgstr "Izgradi"
#~ msgid "Quick Compile"
#~ msgstr "Brzo prevedi"
#~ msgid "Targets"
#~ msgstr "Odredišta"
#~ msgid "Next Target"
#~ msgstr "Sljedeće odredište"
#~ msgid "Config"
#~ msgstr "Konfiguracija"
#~ msgid "The custom command is empty."
#~ msgstr "Vlastita naredba je prazna."
#~ msgid "Target %1"
#~ msgstr "Odredište %1"
#~ msgid "Project Plugin Target"
#~ msgstr "Odredište dodatka projekta"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Novo"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopija"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Brisanje"
#~ msgid "Quick compile"
#~ msgstr "Brzo prevođenje"
#~ msgid ""
#~ "Use:\n"
#~ "\"%f\" for current file\n"
#~ "\"%d\" for directory of current file\n"
#~ "\"%n\" for current file name without suffix"
#~ msgstr ""
#~ "Koristite:\n"
#~ "\"%f\" za trenutnu datoteku\n"
#~ "\"%d\" za direktorij trenutne datoteke\"%n\" za trenutno ime datoteke bez "
#~ "sufiksa"