kde-l10n/bg/messages/applications/searchbarplugin.po

83 lines
2.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of searchbarplugin.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: searchbarplugin.po 1362993 2013-08-14 08:22:54Z turin $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-14 10:49+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: searchbar.cpp:78
msgid ""
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider.</p>"
msgstr ""
"Лента за търсене<p>Въведете думи за търсене. Натиснете иконата, за да "
"промените режима на търсене или търсачката.</p>"
#: searchbar.cpp:83
msgid "Search Bar"
msgstr "Лента за търсене"
#: searchbar.cpp:88
msgid "Focus Searchbar"
msgstr "Активиране на лентата за търсене"
#: searchbar.cpp:295
msgid "Find in This Page"
msgstr "Търсене в страницата"
#: searchbar.cpp:306
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Избор на търсачка..."
#: searchbar.cpp:325
#, kde-format
msgid "Add %1..."
msgstr "Добавяне на %1..."
#: searchbar.cpp:574
msgid "Enable Suggestion"
msgstr "Включване на предложения"
#. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar)
#: searchbar.rc:3
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Лента за търсене"
#: WebShortcutWidget.cpp:43
msgid "Set Uri Shortcuts"
msgstr "Съкращения за адреси"
#: WebShortcutWidget.cpp:57
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#: WebShortcutWidget.cpp:61
msgid "Shortcuts:"
msgstr "Съкращение:"
#: WebShortcutWidget.cpp:71
msgid "OK"
msgstr "Добре"
#: WebShortcutWidget.cpp:76
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "ОК"