mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
1590 lines
52 KiB
Text
1590 lines
52 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2014.
|
||
# Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 05:47+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 19:42+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org\n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||
"X-Project-Style: kde\n"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: blur/blur_config.ui:17
|
||
msgid "Strength of the effect:"
|
||
msgstr "قوة التأثير:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: blur/blur_config.ui:42
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "خفيف"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: blur/blur_config.ui:74
|
||
msgid "Strong"
|
||
msgstr "قوي"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture)
|
||
#: blur/blur_config.ui:86
|
||
msgid "Save intermediate rendering results."
|
||
msgstr "احفظ نتائج التصيير المتوسطة."
|
||
|
||
#: coverswitch/coverswitch.cpp:1012 flipswitch/flipswitch.cpp:952
|
||
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
|
||
msgid "Show Desktop"
|
||
msgstr "أظهر سطح المكتب"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:17 flipswitch/flipswitch_config.ui:191
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
|
||
msgid "Display window &titles"
|
||
msgstr "اعرض &عناوين النوافذ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:29 cube/cube_config.ui:341
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "التقريب"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_zPosition)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:39
|
||
msgid "Define how far away the windows should appear"
|
||
msgstr "عرّف عند أي بُعد ستظهر النوافذ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:66 cube/cube_config.ui:347
|
||
msgid "Near"
|
||
msgstr "قريب"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:86 cube/cube_config.ui:354
|
||
msgid "Far"
|
||
msgstr "بعيد"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:110
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "ال&حركة"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateSwitch)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:116
|
||
msgid "Animate switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStart)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:123
|
||
msgid "Animation on tab box open"
|
||
msgstr "حركة عند فتح صندوق اللسان"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStop)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:130
|
||
msgid "Animation on tab box close"
|
||
msgstr "حركة عند إغلاق صندوق اللسان"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:139 magiclamp/magiclamp_config.ui:17
|
||
msgid "Animation duration:"
|
||
msgstr "مدّة الحركة:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:158 cube/cube_config.ui:146
|
||
#: cube/cubeslide_config.ui:49 magiclamp/magiclamp_config.ui:36
|
||
msgctxt "Duration of rotation"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "الافتراضية"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:161
|
||
msgid " milliseconds"
|
||
msgstr " م.ث"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:177 coverswitch/coverswitch_config.ui:183
|
||
msgid "Reflections"
|
||
msgstr "الانعكاس"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:195
|
||
msgid "Rear color"
|
||
msgstr "اللون الخلفي"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:205
|
||
msgid "Front color"
|
||
msgstr "اللون الأمامي"
|
||
|
||
#: cube/cube.cpp:205 cube/cube_config.cpp:63
|
||
msgid "Desktop Cube"
|
||
msgstr "سطح المكتب المكعّب"
|
||
|
||
#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:67
|
||
msgid "Desktop Cylinder"
|
||
msgstr "سطح المكتب الأسطواني"
|
||
|
||
#: cube/cube.cpp:213 cube/cube_config.cpp:71
|
||
msgid "Desktop Sphere"
|
||
msgstr "سطح المكتب الكروي"
|
||
|
||
#: cube/cube_config.cpp:53
|
||
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "أساسي"
|
||
|
||
#: cube/cube_config.cpp:54
|
||
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "متقدّم"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
#: cube/cube_config.ui:21
|
||
msgid "Tab 1"
|
||
msgstr "اللسان رقم 1"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
|
||
#: cube/cube_config.ui:27
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "الخلفية"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: cube/cube_config.ui:33
|
||
msgid "Background color:"
|
||
msgstr "لون الخلفية:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: cube/cube_config.ui:56
|
||
msgid "Wallpaper:"
|
||
msgstr "الخلفية:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: cube/cube_config.ui:82 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200
|
||
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:204
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
|
||
msgid "Activation"
|
||
msgstr "التفعيل"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: cube/cube_config.ui:101 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
|
||
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
|
||
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "المظهر"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDesktopName)
|
||
#: cube/cube_config.ui:107
|
||
msgid "Display desktop name"
|
||
msgstr "اعرض اسم سطح المكتب"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
|
||
#: cube/cube_config.ui:114
|
||
msgid "Reflection"
|
||
msgstr "الانعكاس"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: cube/cube_config.ui:121 cube/cubeslide_config.ui:72
|
||
msgid "Rotation duration:"
|
||
msgstr "مدّة الدوران"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ZOrdering)
|
||
#: cube/cube_config.ui:172
|
||
msgid "Windows hover above cube"
|
||
msgstr "النوافذ تطفو على المكعب"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
||
#: cube/cube_config.ui:182
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "الإعتام"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_OpacitySpin)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
|
||
#: cube/cube_config.ui:222 thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid " %"
|
||
msgstr " %"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: cube/cube_config.ui:235 translucency/package/contents/ui/config.ui:260
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:456
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "شفاف"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: cube/cube_config.ui:242 translucency/package/contents/ui/config.ui:273
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:469
|
||
msgid "Opaque"
|
||
msgstr "معتم"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpacityDesktopOnly)
|
||
#: cube/cube_config.ui:252
|
||
msgid "Do not change opacity of windows"
|
||
msgstr "لا تغيّر إعتام النوافذ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
||
#: cube/cube_config.ui:276
|
||
msgid "Tab 2"
|
||
msgstr "اللسان 2"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: cube/cube_config.ui:282
|
||
msgid "Caps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Caps)
|
||
#: cube/cube_config.ui:288
|
||
msgid "Show caps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel)
|
||
#: cube/cube_config.ui:295
|
||
msgid "Cap color:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TexturedCaps)
|
||
#: cube/cube_config.ui:318
|
||
msgid "Display image on caps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_ZPosition)
|
||
#: cube/cube_config.ui:364
|
||
msgid "Define how far away the object should appear"
|
||
msgstr "حدِّد البُعد الذي سيظهر فيه الكائن"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
|
||
#: cube/cube_config.ui:405
|
||
msgid "Additional Options"
|
||
msgstr "خيارات إضافية"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
|
||
#: cube/cube_config.ui:412
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the "
|
||
"mouse,\n"
|
||
"otherwise it will remain active"
|
||
msgstr ""
|
||
"إن مُكّن، سيُعطّل التأثير بعد تدوير المكعّب بالفأرة،\n"
|
||
"وإلّا سيبقى نشطًا"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
|
||
#: cube/cube_config.ui:415
|
||
msgid "Close after mouse dragging"
|
||
msgstr "أغلق بعد سحب الفأرة"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBox)
|
||
#: cube/cube_config.ui:422
|
||
msgid "Use this effect for walking through the desktops"
|
||
msgstr "استخدم هذا التأثير للعبور بين أسطح المكتب"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertKeys)
|
||
#: cube/cube_config.ui:429
|
||
msgid "Invert cursor keys"
|
||
msgstr "اعكس مفاتيح المؤشّر"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertMouse)
|
||
#: cube/cube_config.ui:436
|
||
msgid "Invert mouse"
|
||
msgstr "اعكس الفأرة"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox)
|
||
#: cube/cube_config.ui:446
|
||
msgid "Sphere Cap Deformation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel)
|
||
#: cube/cube_config.ui:468
|
||
msgid "Sphere"
|
||
msgstr "كروي"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel)
|
||
#: cube/cube_config.ui:475
|
||
msgid "Plane"
|
||
msgstr "مسطّح"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlideStickyWindows)
|
||
#: cube/cubeslide_config.ui:17
|
||
msgid "Do not animate windows on all desktops"
|
||
msgstr "لا تحرّك النوافذ على كل أسطح المكتب"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife)
|
||
#: cube/cubeslide_config.ui:52 mouseclick/mouseclick_config.ui:132
|
||
msgid " msec"
|
||
msgstr " م.ث"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlidePanels)
|
||
#: cube/cubeslide_config.ui:65
|
||
msgid "Do not animate panels"
|
||
msgstr "لا تحرِّك الألواح"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UsePagerLayout)
|
||
#: cube/cubeslide_config.ui:85
|
||
msgid "Use pager layout for animation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWindowMoving)
|
||
#: cube/cubeslide_config.ui:92
|
||
msgid "Start animation when moving windows towards screen edges"
|
||
msgstr "ابدأ الحركة عند تحريك النافذة إلى حافة الشاشة"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: dashboard/dashboard_config.ui:17
|
||
msgid "Brightness of the background:"
|
||
msgstr "سطوع الخلفية:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: dashboard/dashboard_config.ui:42
|
||
msgctxt "Less brightness"
|
||
msgid "Darker"
|
||
msgstr "مظلمة"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: dashboard/dashboard_config.ui:74
|
||
msgctxt "More brightness"
|
||
msgid "Lighter"
|
||
msgstr "مضيئة"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: dashboard/dashboard_config.ui:83
|
||
msgid "Saturation of the background:"
|
||
msgstr "تشبّع الخلفية:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: dashboard/dashboard_config.ui:108
|
||
msgctxt "No saturation"
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "رمادية"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: dashboard/dashboard_config.ui:140
|
||
msgctxt "High saturation"
|
||
msgid "Colored"
|
||
msgstr "ملوّنة"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: dashboard/dashboard_config.ui:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duration of the fade:"
|
||
msgstr "مدّة ال"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: dashboard/dashboard_config.ui:184
|
||
msgid "ms"
|
||
msgstr "مث"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
|
||
#: dashboard/dashboard_config.ui:193
|
||
msgid "The blur effect must be enabled before it can be used."
|
||
msgstr "تأثير الغشاوة يجب تمكينه قبل استخدامه."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
|
||
#: dashboard/dashboard_config.ui:196
|
||
msgid "Apply blur effect to background"
|
||
msgstr "طبّق تأثير الغشاوة على الخلفية"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60
|
||
msgid "Show Desktop Grid"
|
||
msgstr "أظهر شبكة سطح المكتب"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
|
||
msgctxt "Desktop name alignment:"
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "معطّلة"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 flipswitch/flipswitch_config.ui:160
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "أعلى"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
|
||
msgid "Top-Right"
|
||
msgstr "أعلى اليمين"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 flipswitch/flipswitch_config.ui:125
|
||
#: mouseclick/mouseclick.cpp:56
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "يمين"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
|
||
msgid "Bottom-Right"
|
||
msgstr "أدنى اليمين"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 flipswitch/flipswitch_config.ui:180
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "أسفل"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
|
||
msgid "Bottom-Left"
|
||
msgstr "أدنى اليسار"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 flipswitch/flipswitch_config.ui:105
|
||
#: mouseclick/mouseclick.cpp:54
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "يسار"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
|
||
msgid "Top-Left"
|
||
msgstr "أعلى اليسار"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "وسط"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
|
||
msgid "Zoom &duration:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
|
||
msgctxt "Duration of zoom"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "الافتراضية"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
|
||
msgid "&Border width:"
|
||
msgstr "عرض الح&د:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
|
||
msgid "Desktop &name alignment:"
|
||
msgstr "محاذاة ا&سم سطح المكتب:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
|
||
msgid "&Layout mode:"
|
||
msgstr "وضع الت&صميم:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
|
||
msgid "Pager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "آلي"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "مخصّص"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
|
||
msgid "Number of &rows:"
|
||
msgstr "عدد ال&صفوف:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
|
||
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
|
||
msgstr "استخدم تأثير النوافذ الحالي لتصميم النوافذ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
|
||
#: diminactive/diminactive_config.ui:17
|
||
msgid "Apply effect to &panels"
|
||
msgstr "طبّق التأثير على اللو&حات"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
|
||
#: diminactive/diminactive_config.ui:24
|
||
msgid "Apply effect to the desk&top"
|
||
msgstr "طبّق التأثير على س&طح المكتب"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
|
||
#: diminactive/diminactive_config.ui:31
|
||
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
|
||
#: diminactive/diminactive_config.ui:38
|
||
msgid "Apply effect to &groups"
|
||
msgstr "طبّق التأثير على الم&جموعات"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: diminactive/diminactive_config.ui:45
|
||
msgid "&Strength:"
|
||
msgstr "ال&قوّة:"
|
||
|
||
#: flipswitch/flipswitch.cpp:62 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54
|
||
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: flipswitch/flipswitch.cpp:68 flipswitch/flipswitch_config.cpp:57
|
||
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:23
|
||
msgid "Flip animation duration:"
|
||
msgstr "مدة حركة القلب:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
||
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:42
|
||
msgctxt "Duration of flip animation"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "الافتراضية"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:55
|
||
msgid "Angle:"
|
||
msgstr "الزاوية:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Angle)
|
||
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:71
|
||
msgid " °"
|
||
msgstr " °"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:81
|
||
msgid "Horizontal position of front:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:136
|
||
msgid "Vertical position of front:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: glide/glide_config.ui:17
|
||
msgid "Glide Effect:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: glide/glide_config.ui:42
|
||
msgid "In"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: glide/glide_config.ui:71
|
||
msgid "Out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: glide/glide_config.ui:93
|
||
msgid "Glide Angle:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: glide/glide_config.ui:118
|
||
msgid "-90"
|
||
msgstr "-90"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: glide/glide_config.ui:147
|
||
msgid "90"
|
||
msgstr "90"
|
||
|
||
#: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47
|
||
msgid "Toggle Invert Effect"
|
||
msgstr "بدّل بين تأثير العكس وعدمه"
|
||
|
||
#: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52
|
||
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
|
||
msgstr "بدّل بين تأثير العكس للنافذة وعدمه"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
|
||
#: login/package/contents/ui/config.ui:17
|
||
msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: lookingglass/lookingglass_config.ui:20
|
||
msgid "&Radius:"
|
||
msgstr "&نصف القطر:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
|
||
#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
|
||
msgid "milliseconds"
|
||
msgstr "مث"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
|
||
#: magnifier/magnifier_config.ui:17
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "الحجم"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: magnifier/magnifier_config.ui:23 mousemark/mousemark_config.ui:23
|
||
msgid "&Width:"
|
||
msgstr "ال&عرض:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
|
||
#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
|
||
msgid " px"
|
||
msgstr " بكسل"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: magnifier/magnifier_config.ui:55
|
||
msgid "&Height:"
|
||
msgstr "الا&رتفاع:"
|
||
|
||
#: mouseclick/mouseclick.cpp:49 mouseclick/mouseclick_config.cpp:57
|
||
msgid "Toggle Effect"
|
||
msgstr "بدّل بين التأثير وعدمه"
|
||
|
||
#: mouseclick/mouseclick.cpp:55
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
|
||
msgid "Basic Settings"
|
||
msgstr "أساسي"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
|
||
msgid "Left Mouse Button Color:"
|
||
msgstr "لون زر الفأرة الأيسر:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
|
||
msgid "Middle Mouse Button Color:"
|
||
msgstr "لون زر الفأرة الأوسط:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
|
||
msgid "Right Mouse Button Color:"
|
||
msgstr "لون زر الفأرة الأيمن:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
|
||
msgid "Advanced Settings"
|
||
msgstr "متقدّم"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
|
||
msgid "Rings"
|
||
msgstr "الحلقات"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
|
||
msgid "Line Width:"
|
||
msgstr "عرض السطر:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
|
||
#: mousemark/mousemark_config.cpp:51
|
||
msgid " pixel"
|
||
msgid_plural " pixels"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
msgstr[3] ""
|
||
msgstr[4] ""
|
||
msgstr[5] ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
|
||
msgid "Ring Duration:"
|
||
msgstr "مدّة الحلقة:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
|
||
msgid "Ring Radius:"
|
||
msgstr "نصف قطر الحلقة:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
|
||
msgid "Ring Count:"
|
||
msgstr "عدد الحلقات:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "النصّ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "الخط:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
|
||
msgid "Show Text:"
|
||
msgstr "أظهر النصّ:"
|
||
|
||
#: mousemark/mousemark.cpp:53
|
||
msgid "Clear All Mouse Marks"
|
||
msgstr "امحُ كل علامات الفأرة"
|
||
|
||
#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:68
|
||
msgid "Clear Last Mouse Mark"
|
||
msgstr "امحُ آخر علامة للفأرة"
|
||
|
||
#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
|
||
msgid "Clear Mouse Marks"
|
||
msgstr "امحُ علامات الفأرة"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: mousemark/mousemark_config.ui:55
|
||
msgid "&Color:"
|
||
msgstr "اللو&ن:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: mousemark/mousemark_config.ui:84
|
||
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
|
||
msgstr "اسحب بالفأرة بالضغط على المفاتيح Shift+Meta وتحريك الفأرة."
|
||
|
||
#: presentwindows/presentwindows.cpp:80
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64
|
||
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59
|
||
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: presentwindows/presentwindows.cpp:92
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69
|
||
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1627
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Filter:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"المرشّح:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
|
||
msgid "Natural Layout Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
|
||
msgid "Fill &gaps"
|
||
msgstr "املأ ال&فراغات"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
|
||
msgid "Faster"
|
||
msgstr "أسرع"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
|
||
msgid "Nicer"
|
||
msgstr "أجمل"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "النوافذ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
|
||
msgid "Left button:"
|
||
msgstr "الزر الأيسر:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
|
||
msgid "No action"
|
||
msgstr "لا إجراء"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
|
||
msgid "Activate window"
|
||
msgstr "فعّل النافذة"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
|
||
msgid "End effect"
|
||
msgstr "أنهِ التأثير"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
|
||
msgid "Bring window to current desktop"
|
||
msgstr "اجلب النافذة إلى سطح المكتب الحالي"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
|
||
msgid "Send window to all desktops"
|
||
msgstr "أرسل النافذة إلى كلّ أسطح المكتب"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
|
||
msgid "(Un-)Minimize window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
|
||
msgid "Middle button:"
|
||
msgstr "الزر الأوسط:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
|
||
msgid "Right button:"
|
||
msgstr "الزر الأيمن:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
|
||
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "سطح المكتب"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
|
||
msgid "Show desktop"
|
||
msgstr "أظهر سطح المكتب"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
|
||
msgid "Layout mode:"
|
||
msgstr "وضع التصميم:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
|
||
msgid "Display window &icons"
|
||
msgstr "اعرض أي&قونات النوافذ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
|
||
msgid "Ignore &minimized windows"
|
||
msgstr "تجاهل النوافذ المص&غّرة"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
|
||
msgid "Show &panels"
|
||
msgstr "أظهر اللو&حات"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
|
||
msgid "Natural"
|
||
msgstr "طبيعي"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
|
||
msgid "Regular Grid"
|
||
msgstr "شبكة عادية"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
|
||
msgid "Flexible Grid"
|
||
msgstr "شبكة مرنة"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
|
||
msgid "Provide buttons to close the windows"
|
||
msgstr "وفّر أزرارًا لإغلاق النوافذ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
|
||
#: resize/resize_config.ui:17
|
||
msgid "Scale window"
|
||
msgstr "حجّم النافذة"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
|
||
#: resize/resize_config.ui:24
|
||
msgid "Show outline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: showfps/showfps.cpp:63
|
||
msgid "This effect is not a benchmark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: showfps/showfps_config.ui:23
|
||
msgid "Text position:"
|
||
msgstr "موقع النصّ:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
#: showfps/showfps_config.ui:43
|
||
msgid "Inside Graph"
|
||
msgstr "داخل الرسومي"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
#: showfps/showfps_config.ui:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Nowhere"
|
||
msgstr "في اللامكان"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
#: showfps/showfps_config.ui:53
|
||
msgid "Top Left"
|
||
msgstr "أعلى اليسار"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
#: showfps/showfps_config.ui:58
|
||
msgid "Top Right"
|
||
msgstr "أعلى اليمين"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
#: showfps/showfps_config.ui:63
|
||
msgid "Bottom Left"
|
||
msgstr "أدنى اليسار"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
#: showfps/showfps_config.ui:68
|
||
msgid "Bottom Right"
|
||
msgstr "أدنى اليمين"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: showfps/showfps_config.ui:76
|
||
msgid "Text font:"
|
||
msgstr "خط النصّ:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: showfps/showfps_config.ui:96
|
||
msgid "Text color:"
|
||
msgstr "لون النصّ:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: showfps/showfps_config.ui:119
|
||
msgid "Text alpha:"
|
||
msgstr "ألفا للنصّ:"
|
||
|
||
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39
|
||
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
|
||
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
|
||
msgstr "بدّل بين مصغّرات النافذة الحالية وبدونها"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
|
||
msgid "Maximum &width:"
|
||
msgstr "أقصى &عرض:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
|
||
msgid "&Spacing:"
|
||
msgstr "ال&تباعد:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
|
||
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
|
||
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
|
||
msgid " pixels"
|
||
msgstr " بكسل"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
|
||
msgid "&Opacity:"
|
||
msgstr "الإ&عتام:"
|
||
|
||
#: trackmouse/trackmouse.cpp:65 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63
|
||
msgid "Track mouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
|
||
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
|
||
msgid "Trigger on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
|
||
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
|
||
msgid "Modifiers"
|
||
msgstr "المُعدِّلات"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
|
||
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
|
||
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:50
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
|
||
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:57
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
|
||
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:64
|
||
msgid "Meta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
|
||
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
|
||
msgid "Shortcut"
|
||
msgstr "الاختصار"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
|
||
msgid "Translucency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
|
||
msgid "General Translucency Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:51
|
||
msgid "Dialogs:"
|
||
msgstr "الحواريات:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decorations_label)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:70
|
||
msgid "Decorations:"
|
||
msgstr "الزخارف:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:127
|
||
msgid "Inactive windows:"
|
||
msgstr "النوافذ غير النشطة:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:146
|
||
msgid "Moving windows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:165
|
||
msgid "Combobox popups:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:289
|
||
msgid "Menus:"
|
||
msgstr "القوائم:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:305
|
||
msgid "Set menu translucency independently"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:323
|
||
msgid "Dropdown menus:"
|
||
msgstr "القوائم المنسدلة:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
|
||
msgid "Popup menus:"
|
||
msgstr "القوائم المنبثقة:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:405
|
||
msgid "Torn-off menus:"
|
||
msgstr "القوائم المفصولة:"
|
||
|
||
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65
|
||
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
|
||
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
|
||
#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
|
||
msgid "Display for moving windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
|
||
#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
|
||
msgid "Display for resizing windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
|
||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "متقدّم"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
|
||
msgid "&Stiffness:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
|
||
msgid "Dra&g:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
|
||
msgid "&Move factor:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
|
||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
|
||
msgid "Wo&bble when moving"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
|
||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
|
||
msgid "Wobble when &resizing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
|
||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
|
||
msgid "Enable &advanced mode"
|
||
msgstr "مكّن الوضع المت&قدّم"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
|
||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
|
||
msgid "&Wobbliness"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
|
||
msgid "Less"
|
||
msgstr "أقل"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "أكثر"
|
||
|
||
#: zoom/zoom.cpp:79
|
||
msgid "Move Zoomed Area to Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zoom/zoom.cpp:84
|
||
msgid "Move Zoomed Area to Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zoom/zoom.cpp:89
|
||
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zoom/zoom.cpp:94
|
||
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102
|
||
msgid "Move Mouse to Focus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108
|
||
msgid "Move Mouse to Center"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zoom/zoom_config.cpp:78
|
||
msgid "Move Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zoom/zoom_config.cpp:84
|
||
msgid "Move Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zoom/zoom_config.cpp:90
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: zoom/zoom_config.cpp:96
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
|
||
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:28
|
||
msgid "Zoom Factor:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:66
|
||
msgid ""
|
||
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
|
||
"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:69
|
||
msgid "Enable Focus Tracking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:79
|
||
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:82
|
||
msgid "Follow Focus"
|
||
msgstr "اتبع التركيز"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:89
|
||
msgid "Mouse Pointer:"
|
||
msgstr "مؤشّر الفأرة:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:102
|
||
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
|
||
msgstr "ظهور مؤشّر الفأرة."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:106
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "حجّم"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:111
|
||
msgid "Keep"
|
||
msgstr "أبقِ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:116
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "أخفِ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:124
|
||
msgid "Track moving of the mouse."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:128
|
||
msgid "Proportional"
|
||
msgstr "تناسبيّ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:133
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:138
|
||
msgid "Push"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:143
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:151
|
||
msgid "Mouse Tracking:"
|
||
msgstr "تتبّع الفأرة:"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "صفا الفليج"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "safa1996alfulaij@gmail.com"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Blur"
|
||
#~ msgstr "غشاوة"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Background contrast"
|
||
#~ msgstr "تباين الخلفية"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows"
|
||
#~ msgstr "حسِّن التباين وقابلية القراءة خلف النوافذ الظاهرة جزئيًّا"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Cover Switch"
|
||
#~ msgstr "غطِّ مفتاح التبديل"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Desktop Cube"
|
||
#~ msgstr "سطح المكتب المكعّب"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
|
||
#~ msgstr "اعرض كلّ سطح مكتب وهمي على جانب من مكعّب"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Desktop Cube Animation"
|
||
#~ msgstr "حركة سطح المكتب المكعّب"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
|
||
#~ msgstr "حرّك التبديل بين أسطح المكتب كمكعّب"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Dashboard"
|
||
#~ msgstr "لوحة الأدوات"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
|
||
#~ msgstr "أزل تشبع سطح المكتب عند عرض لوحة أدوات بلازما"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Desktop Grid"
|
||
#~ msgstr "شبكة سطح المكتب"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
|
||
#~ msgstr "بعّد لتُعرَض كلّ أسطح المكتب واحدة بجانب الأخرى في شبكة"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Dim Inactive"
|
||
#~ msgstr "إخفات غير النشط"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Darken inactive windows"
|
||
#~ msgstr "أعتِم النوافذ غير النشطة"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
|
||
#~ msgstr "إخفات الشاشة لوضع المدير"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
|
||
#~ msgstr "يعتم الشاشة كاملةً عند طلب صلاحيات الجذر"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Fall Apart"
|
||
#~ msgstr "انهيار"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
|
||
#~ msgstr "النوافذ المغلقة تسقط قطعًا"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Glide"
|
||
#~ msgstr "انزلق"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
|
||
#~ msgstr "تأثير انزلاق النوافذ عند فتحها وإغلاقها"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Highlight Window"
|
||
#~ msgstr "إبراز النوافذ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
|
||
#~ msgstr "إبراز النافذة المناسبة عند المرور فوق مُدخلات شريط المهام"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Invert"
|
||
#~ msgstr "عكس"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
|
||
#~ msgstr "يعكس ألوان سطح المكتب والنوافذ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Kscreen"
|
||
#~ msgstr "شاشة.ك"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Helper Effect for KScreen"
|
||
#~ msgstr "تأثير مساعدة لـشاشة.ك"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Logout"
|
||
#~ msgstr "خروج"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
|
||
#~ msgstr "أزل تشبع سطح المكتب عند عرض حواري الخروج"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Looking Glass"
|
||
#~ msgstr "عدسة مطالعة"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
|
||
#~ msgstr "مكبّرة شاشة تطالع كما عدسة عينا السمكة"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Magic Lamp"
|
||
#~ msgstr "مصباح سحريّ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
|
||
#~ msgstr "حاكِ مصباحًا سحريًّا عند تصغير النوافذ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Magnifier"
|
||
#~ msgstr "مكبّرة"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
|
||
#~ msgstr "كبّر قسم الشاشة القريب من مؤشّر الفأرة"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Minimize Animation"
|
||
#~ msgstr "حركة التصغير"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Mouse Click Animation"
|
||
#~ msgstr "حركة نقرة الفأرة"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful "
|
||
#~ "for screenrecordings/presentations"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ينشئ حركة عندما يُنقَر زر الفأرة. هذا مفيد لتسجيلات الشاشة/العروض التقديمية"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Mouse Mark"
|
||
#~ msgstr "علامة الفأرة"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
|
||
#~ msgstr "يسمح لك برسم خطوط على سطح المكتب"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Present Windows"
|
||
#~ msgstr "النوافذ الحاليّة"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
|
||
#~ msgstr "بعِّد إلى أن يصير بالإمكان عرض كل النوافذ المفتوحة جبناً إلى جنب"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Resize Window"
|
||
#~ msgstr "تغيير حجم النافذة"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
|
||
#~ msgstr "يغيّر حجم النوافذ بتحجيم نقش سريع بدلًا من تحديث المحتويات"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Screen Edge"
|
||
#~ msgstr "حافة الشاشة"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Highlights a screen edge when approaching"
|
||
#~ msgstr "يُبرِز حافة الشاشة عند الاقتراب منها"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Screenshot"
|
||
#~ msgstr "لقطة شاشة"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Helper effect for KSnapshot"
|
||
#~ msgstr "تأثير مساعدة لـ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Sheet"
|
||
#~ msgstr "ورقة"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
|
||
#~ msgstr "اجعل الحوارات الـ... تطير داخلةً وخارجةً عند إظهارها أو إخفائها"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Show FPS"
|
||
#~ msgstr "إظهار إطار/ث"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
|
||
#~ msgstr "اعرض أداء نوافذ.ك في زاوية من زوايا الشاشة"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Show Paint"
|
||
#~ msgstr "إظهار المرسوم"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
|
||
#~ msgstr "أبرِز مناطق سطح المكتب التي حُدِّثت مؤخّرًا"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Slide"
|
||
#~ msgstr "انزلق"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Snap Helper"
|
||
#~ msgstr "مساعد الجذب"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window"
|
||
#~ msgstr "يساعدك في معرفة مركز الشاشة عند تحريك نافذة ما"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
|
||
#~ msgstr "اعرض مصغّرات النوافذ في حافة الشاشة"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Track Mouse"
|
||
#~ msgstr "تتبّع الفأرة"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Name of a KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Wobbly Windows"
|
||
#~ msgstr "نوافذ متذبذبة"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
|
||
#~ msgid "Magnify the entire desktop"
|
||
#~ msgstr "كبّر كلّ سطح المكتب"
|