kde-l10n/ja/messages/kdesdk/libkomparediff2.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

123 lines
3.9 KiB
Text

# Translation of kompare into Japanese.
# This file is distributed under the same license as the kdesdk package.
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
# SATOH Satoru <ss@kde.gr.jp>, 2004.
# Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2004.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 23:29+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: komparemodellist.cpp:69
msgid "&Apply Difference"
msgstr "パッチを適用(&A)"
#: komparemodellist.cpp:73
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "パッチを戻す(&A)"
#: komparemodellist.cpp:77
msgid "App&ly All"
msgstr "すべてのパッチを適用(&L)"
#: komparemodellist.cpp:81
msgid "&Unapply All"
msgstr "すべてのパッチを戻す(&U)"
#: komparemodellist.cpp:85
msgid "P&revious File"
msgstr "前のファイル(&R)"
#: komparemodellist.cpp:89
msgid "N&ext File"
msgstr "次のファイル(&E)"
#: komparemodellist.cpp:93
msgid "&Previous Difference"
msgstr "前の差異(&P)"
#: komparemodellist.cpp:97
msgid "&Next Difference"
msgstr "次の差異(&N)"
#: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>このファイルはモデルではないか、差分がありません。<b>%1</b> は有効な差分"
"ファイルではありません。</qt>"
#: komparemodellist.cpp:265
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>差分 <b>%1</b> をファイル <filename>%2</filename> に適用中に問題が発生し"
"ました。</qt>"
#: komparemodellist.cpp:292
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>差分 <b>%1</b> をフォルダ <b>%2</b> に適用中に問題が発生しました。</qt>"
#: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "一時ファイルを開けませんでした。"
#: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr ""
"<qt>一時ファイル <filename>%1</filename> へ書き込めませんでした。削除します。"
"</qt>"
#: komparemodellist.cpp:407
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>適用先ディレクトリ <b>%1</b> を作成できませんでした。\n"
"ファイルは保存されていません。</qt>"
#: komparemodellist.cpp:424
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>一時ファイルを適用先 %1 にアップロードできませんでした。一時ファイルはま"
"だ以下にあります:<b>%2</b> 手作業でそれを適切な場所にコピーすることができま"
"す。</qt>"
#: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "diff 出力を解析できません。"
#: komparemodellist.cpp:505
msgid "The files are identical."
msgstr "これらファイルは同じです。"
#: komparemodellist.cpp:687
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "一時ファイルに書き込めませんでした。"
#: komparemodellist.cpp:960
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr ""