kde-l10n/ja/messages/applications/nsplugin.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

97 lines
2.7 KiB
Text

# Translation of nsplugin into Japanese.
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2003, 2004.
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006.
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 16:58-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: nspluginloader.cpp:91
msgid "Start Plugin"
msgstr "プラグインを起動"
#: plugin_part.cpp:170
msgid "Netscape Plugin"
msgstr "Netscape プラグイン"
#: plugin_part.cpp:212
msgid "&Save As..."
msgstr "名前を付けて保存(&S)..."
#: plugin_part.cpp:291
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
msgstr "%1 用の Netscape プラグインを読み込み中"
#: plugin_part.cpp:303
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "Netscape プラグイン <resource>%1</resource> を読み込めません"
#: pluginscan.cpp:180
msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype"
msgid "Netscape plugin %1"
msgstr "Netscape プラグイン %1"
#: pluginscan.cpp:237
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "名前のないプラグイン"
#: pluginscan.cpp:466 pluginscan.cpp:469
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "Netscape プラグインビューア"
#: pluginscan.cpp:520 pluginscan.cpp:521
msgid "nspluginscan"
msgstr "nspluginscan"
#: pluginscan.cpp:522
msgid "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski"
msgstr "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski"
#: pluginscan.cpp:527
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "GUI で進行状況を表示"
#. i18n: file: nspluginpart.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. i18n: file: test/testnsplugin.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
msgid "&File"
msgstr "ファイル(&F)"
#: viewer/nsplugin.cpp:952
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "%1 にデータを送信中"
#: viewer/nsplugin.cpp:972
msgid "Requesting %1"
msgstr "%1 を要求中"
#: viewer/viewer.cpp:102
msgid "nspluginviewer"
msgstr "nspluginviewer"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Toyohiro Asukai,Shinichi Tsunoda"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "toyohiro@ksmplus.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp"