kde-l10n/nn/messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

106 lines
2.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_applet_lockout to Norwegian Nynorsk
#
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_lockout\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: contents/ui/lockout.qml:186 contents/ui/data.js:24 rc.cpp:18
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvalemodus"
#: contents/ui/lockout.qml:187
msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?"
msgstr "Vil du setja maskina i kvilemodus til disken?"
#: contents/ui/lockout.qml:189 contents/ui/lockout.qml:204
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: contents/ui/lockout.qml:190 contents/ui/lockout.qml:205
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: contents/ui/lockout.qml:201 contents/ui/data.js:19
msgid "Suspend"
msgstr "Kvilemodus"
#: contents/ui/lockout.qml:202
msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?"
msgstr "Vil du setja maskina i kvilemodus til minnet?"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: contents/ui/data.js:4 rc.cpp:12
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#: contents/ui/data.js:5
msgid "Lock the screen"
msgstr "Lås skjermen"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: contents/ui/data.js:9 rc.cpp:15
msgid "Switch user"
msgstr "Byt brukar"
#: contents/ui/data.js:10
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Start ei parallell økt som ein annan brukar"
#: contents/ui/data.js:14
msgid "Leave..."
msgstr "Avslutt …"
#: contents/ui/data.js:15
msgid "Logout, turn off or restart the computer"
msgstr "Logg av, avslutt eller start datamaskina på nytt"
#: contents/ui/data.js:20
msgid "Sleep (suspend to RAM)"
msgstr "Kvilemodus til minnet"
#: contents/ui/data.js:25
msgid "Hibernate (suspend to disk)"
msgstr "Dvalemodus til disken"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lockoutConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Lock/Logout"
msgstr "Set opp lås / logg ut"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "Please select one or more items on the list below."
msgstr ""
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Leave"
msgstr "Avslutt"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:21
msgid "Sleep"
msgstr "Søvnmodus"