mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
277 lines
6.7 KiB
Text
277 lines
6.7 KiB
Text
# Translation of kdialog.po to Low Saxon
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
|
|
# Volker Jockheck <volkae@gmx.net>, 2004.
|
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014.
|
|
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2010, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdialog\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 01:24+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
|
"Language: nds\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:561 kdialog.cpp:671
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Opmaken"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:606
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr "Sekern as"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:775
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Choose Color"
|
|
msgstr "Klöör utsöken"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:826
|
|
msgid "KDialog"
|
|
msgstr "KDialog"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:827
|
|
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
"KDialog kann bruukt warrn, üm smucke Dialogen vun Konsool-Skripten wiesen to "
|
|
"laten"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:829
|
|
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
|
|
msgstr "© 2000: Nick Thompson"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:830
|
|
msgid "David Faure"
|
|
msgstr "David Faure"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:830
|
|
msgid "Current maintainer"
|
|
msgstr "Aktuell Pleger"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:831
|
|
msgid "Brad Hards"
|
|
msgstr "Brad Hards"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:832
|
|
msgid "Nick Thompson"
|
|
msgstr "Nick Thompson"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:833
|
|
msgid "Matthias Hölzer"
|
|
msgstr "Matthias Hölzer"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:834
|
|
msgid "David Gümbel"
|
|
msgstr "David Gümbel"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:835
|
|
msgid "Richard Moore"
|
|
msgstr "Richard Moore"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:836
|
|
msgid "Dawit Alemayehu"
|
|
msgstr "Dawit Alemayehu"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:837
|
|
msgid "Kai Uwe Broulik"
|
|
msgstr "Kai Uwe Broulik"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:843
|
|
msgid "Question message box with yes/no buttons"
|
|
msgstr "Fraag mit Jo- un Nee-Knoop"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:844
|
|
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
|
|
msgstr "Fraag mit Jo-, Nee- un Afbreken-Knoop"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:845
|
|
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
|
|
msgstr "Wohrschoen mit Jo- un Nee-Knoop"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:846
|
|
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
|
|
msgstr "Wohrschoen mit Wiedermaken- un Afbreken-Knoop"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:847
|
|
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
|
|
msgstr "Wohrschoen mit Jo-, Nee- un Afbreken-Knoop"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:848
|
|
msgid "Use text as Yes button label"
|
|
msgstr "Text för den Jo-Knoop bruken"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:849
|
|
msgid "Use text as No button label"
|
|
msgstr "Text för den Nee-Knoop bruken"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:850
|
|
msgid "Use text as Cancel button label"
|
|
msgstr "Text för den Afbreken-Knoop bruken"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:851
|
|
msgid "Use text as Continue button label"
|
|
msgstr "Text för den Wiedermaken-Knoop bruken"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:852
|
|
msgid "'Sorry' message box"
|
|
msgstr "\"Deit mi Leed\"-Naricht"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:853
|
|
msgid "'Sorry' message box with expandable Details field"
|
|
msgstr "\"Deit mi Leed\"-Naricht mit utklappbor Enkelheiten"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:854
|
|
msgid "'Error' message box"
|
|
msgstr "Fehlermellen"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:855
|
|
msgid "'Error' message box with expandable Details field"
|
|
msgstr "\"Fehler\"-Naricht mit utklappbor Enkelheiten"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:856
|
|
msgid "Message Box dialog"
|
|
msgstr "Naricht"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:857
|
|
msgid "Input Box dialog"
|
|
msgstr "Ingaav-Dialoog"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:858
|
|
msgid "Password dialog"
|
|
msgstr "Passwoort-Dialoog"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:859
|
|
msgid "Text Box dialog"
|
|
msgstr "Textfeld-Dialoog"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:860
|
|
msgid "Text Input Box dialog"
|
|
msgstr "Textingaav-Dialoog"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:861
|
|
msgid "ComboBox dialog"
|
|
msgstr "Utsöökfeld"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:862
|
|
msgid "Menu dialog"
|
|
msgstr "Menüdialoog"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:863
|
|
msgid "Check List dialog"
|
|
msgstr "Ankrüüzlist"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:864
|
|
msgid "Radio List dialog"
|
|
msgstr "Radiolist"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:865
|
|
msgid "Passive Popup"
|
|
msgstr "Passiv Opduker"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:866
|
|
msgid "File dialog to open an existing file"
|
|
msgstr "\"Datei opmaken\"-Dialoog"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:867
|
|
msgid "File dialog to save a file"
|
|
msgstr "\"Datei sekern\"-Dialoog"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:868
|
|
msgid "File dialog to select an existing directory"
|
|
msgstr "\"Orner utsöken\"-Dialoog"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:869
|
|
msgid "File dialog to open an existing URL"
|
|
msgstr "\"Gah na Adress\"-Dialoog"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:870
|
|
msgid "File dialog to save a URL"
|
|
msgstr "\"Na Adress sekern\"-Dialoog"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:871
|
|
msgid "Icon chooser dialog"
|
|
msgstr "\"Lüttbild utsöken\"-Dialoog"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:872
|
|
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vörankamenbalken-Dialoog, gifft een DBUS-Adress för de Kommunikatschoon "
|
|
"torüch"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:873
|
|
msgid "Color dialog to select a color"
|
|
msgstr "\"Klöör utsöken\"-Dialoog"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:875
|
|
msgid "Dialog title"
|
|
msgstr "Dialoogtitel"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:876
|
|
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
|
|
msgstr "Vörinstellt Indrag för Utsöökfeld, Menü un Klöör"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:877
|
|
msgid ""
|
|
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
|
|
"files"
|
|
msgstr ""
|
|
"Optschonen \"--getopenurl\" un \"--getopenfilename\" dörvt mehr as een Datei "
|
|
"torüchgeven"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:878
|
|
msgid ""
|
|
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
|
|
"--multiple)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Listindrääg op enkelte Regen torüchgeven (för de Optschonen \"--checklist\" "
|
|
"un Datei opmaken mit \"--multiple\")"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:879
|
|
msgid "Outputs the winId of each dialog"
|
|
msgstr "Gifft de \"WinID\" vör elkeen Dialoog ut"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:880
|
|
msgid ""
|
|
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
|
|
msgstr ""
|
|
"Instellendatei un Optschoonnaam för't Sekern vun den \"Nich nochmaal wiesen/"
|
|
"fragen\"-Status"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:881
|
|
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
|
|
msgstr "Schuver-Dialoog, gifftf den utsöchten Weert torüch"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:882
|
|
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
|
|
msgstr "Kalenner-Dialoog, gifft dat utsöchte Datum torüch"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:885
|
|
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Föögt den Dialoog temporeer na't X-Programm in, dat vun \"winid\" angeven "
|
|
"warrt"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:888
|
|
msgid "Arguments - depending on main option"
|
|
msgstr "Argumenten - hangt vun de Hööftoptschoon af"
|
|
|
|
#: widgets.cpp:117
|
|
msgid "kdialog: could not open file %1"
|
|
msgstr "kdialog: Datei \"%1\" lett sik nich opmaken"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Sönke Dibbern"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "s_dibbern@web.de"
|