mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
95 lines
2.5 KiB
Text
95 lines
2.5 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2014.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-02 21:47+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
|
"Language: nds\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
|
#: close_confirm_dialog.cpp:63
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Close files confirmation"
|
|
msgstr "Dateien tomaken beglöven"
|
|
|
|
#: close_confirm_dialog.cpp:79
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "You are about to close the following documents:"
|
|
msgstr "Du wullt disse Dokmenten tomaken:"
|
|
|
|
#: close_confirm_dialog.cpp:87
|
|
msgctxt "@title:column"
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Dokment"
|
|
|
|
#: close_confirm_dialog.cpp:87
|
|
msgctxt "@title:column"
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Steed"
|
|
|
|
#: close_confirm_dialog.cpp:100
|
|
msgctxt "option:check"
|
|
msgid "Do not ask again"
|
|
msgstr "Nich nochmaal fragen"
|
|
|
|
#: close_except_plugin.cpp:49
|
|
msgid "Close Except/Like Plugin"
|
|
msgstr "Liek/Anner-Dateien-Tomaakmoduul"
|
|
|
|
#: close_except_plugin.cpp:51
|
|
msgid "Close all documents started from specified path"
|
|
msgstr "All Dokmenten binnen angeven Orner tomaken"
|
|
|
|
#: close_except_plugin.cpp:95
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Show Confirmation"
|
|
msgstr "Beglöven wiesen"
|
|
|
|
#: close_except_plugin.cpp:97
|
|
msgctxt "@action:inmenu close docs except the following..."
|
|
msgid "Close Except"
|
|
msgstr "Utbenahmen tomaken"
|
|
|
|
#: close_except_plugin.cpp:101
|
|
msgctxt "@action:inmenu close docs like the following..."
|
|
msgid "Close Like"
|
|
msgstr "Liek-as tomaken"
|
|
|
|
#: close_except_plugin.cpp:315 close_except_plugin.cpp:329
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
#: close_except_plugin.cpp:316 close_except_plugin.cpp:330
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "No files to close ..."
|
|
msgstr "Keen Dateien, de sik tomaken laat ..."
|
|
|
|
#: close_except_plugin.cpp:340
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Afslaten"
|
|
|
|
#: close_except_plugin.cpp:341
|
|
msgid "%1 file closed"
|
|
msgid_plural "%1 files closed"
|
|
msgstr[0] "%1 Datei tomaakt"
|
|
msgstr[1] "%1 Dateien tomaakt"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Sönke Dibbern"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "s_dibbern@web.de"
|