kde-l10n/pt_BR/messages/kde-workspace/plasma-overlay.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

112 lines
3 KiB
Text

# tradução do plasma-overlay.po para Brazilian Portuguese
# translation of plasma-overlay.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2008, 2009.
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-overlay\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-25 14:57-0200\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: backgrounddialog.cpp:45
msgid "Background Settings"
msgstr "Configurações do plano de fundo"
#: backgrounddialog.cpp:110
msgid "No Wallpaper"
msgstr "Sem papel de parede"
#: main.cpp:31
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
msgstr "Widgets do Plasma sobre o protetor de tela"
#: main.cpp:37
msgid "Plasma for the Screensaver"
msgstr "Plasma para o protetor de tela"
#: main.cpp:39
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2008, a equipe do KDE"
#: main.cpp:40
msgid "Chani Armitage"
msgstr "Chani Armitage"
#: main.cpp:41
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor e mantenedor"
#: main.cpp:43
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:44
msgid "Plasma Author and maintainer"
msgstr "Mantenedor e autor do Plasma"
#: main.cpp:46
msgid "John Lions"
msgstr "John Lions"
#: main.cpp:47
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
msgstr "Em memória de suas contribuições, 1937-1998."
#: main.cpp:53
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
msgstr "Habilita alguns truques que são úteis para a depuração."
#: main.cpp:54
msgid "Start unlocked for configuration."
msgstr "Iniciar desbloqueado para configuração."
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Wallpaper"
msgstr "Papel de parede"
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear tela"
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
msgid "Configure Widgets"
msgstr "Configurar widgets"
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
msgid "Leave Screensaver"
msgstr "Sair do protetor de tela"
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: savercorona.cpp:177
msgid "Unlock widgets to configure them"
msgstr "Desbloqueie os widgets para configurá-los"
#: saverview.cpp:155
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
msgstr "Modo de configuração - a tela não está bloqueada"