kde-l10n/pt_BR/messages/kde-workspace/kcmshell.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

96 lines
2.4 KiB
Text

# tradução do kcmshell.po para Brazilian Portuguese
#
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007.
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2010.
# Aracele Torres <araceletorres@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 16:57-0300\n"
"Last-Translator: Aracele Torres <araceletorres@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: main.cpp:173
msgid "KDE Control Module"
msgstr "Módulo de controle do KDE"
#: main.cpp:175
msgid "A tool to start single KDE control modules"
msgstr ""
"Uma ferramenta para iniciar os módulos de controle do KDE separadamente"
#: main.cpp:177
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2004, Os desenvolvedores do KDE"
#: main.cpp:179
msgid "Frans Englich"
msgstr "Frans Englich"
#: main.cpp:179
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: main.cpp:180
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
#: main.cpp:181
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:182
msgid "Matthias Elter"
msgstr "Matthias Elter"
#: main.cpp:183
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:184
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:189
msgid "List all possible modules"
msgstr "Listar todos os módulos possíveis"
#: main.cpp:190
msgid "Configuration module to open"
msgstr "Módulo de configuração para abrir"
#: main.cpp:191
msgid "Specify a particular language"
msgstr "Especificar um idioma em particular"
#: main.cpp:192
msgid "Do not display main window"
msgstr "Não exibir a janela principal"
#: main.cpp:193
msgid "Arguments for the module"
msgstr "Argumentos para o módulo"
#: main.cpp:206
msgid "The following modules are available:"
msgstr "Os seguintes módulos estão disponíveis:"
#: main.cpp:225
msgid "No description available"
msgstr "Nenhuma descrição disponível"
#: main.cpp:254
msgid ""
"Could not find module '%1'. See kcmshell4 --list for the full list of "
"modules."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o módulo '%1'. Execute 'kcmshell4 --list' para "
"ver uma lista completa dos módulos."