kde-l10n/ja/messages/kde-workspace/systemsettings.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

190 lines
5.3 KiB
Text

# Translation of systemsettings into Japanese.
# This file is distributed under the same license as the systemsettings package.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 02:02+0900\n"
"Last-Translator: Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. i18n: file: core/externalModule.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule)
#: rc.cpp:3
msgid "Dialog"
msgstr "ダイアログ"
#. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "About System Settings"
msgstr "KDE システム設定について"
#. i18n: file: app/configDialog.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle)
#: rc.cpp:9
msgid "View Style"
msgstr "表示スタイル"
#. i18n: file: app/configDialog.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips)
#: rc.cpp:12
msgid "Show detailed tooltips"
msgstr "詳細なツールチップを表示する"
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main)
#: rc.cpp:15
msgid "Determines whether detailed tooltips should be used"
msgstr "詳細なツールチップを使用するかどうかを指定します"
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13
#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main)
#: rc.cpp:18
msgid "Internal name for the view used"
msgstr "使用されるビューの内部名"
#: icons/IconMode.cpp:62
msgid "Icon View"
msgstr "アイコン表示"
#: icons/IconMode.cpp:63
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
msgstr "設定モジュールをカテゴリ別にアイコンで表示します。"
#: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:37
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley"
#: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:38
msgid "Ben Cooksley"
msgstr "Ben Cooksley"
#: icons/IconMode.cpp:65
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
msgid "Mathias Soeken"
msgstr "Mathias Soeken"
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
msgid "Developer"
msgstr "開発者"
#: icons/IconMode.cpp:70
msgid "Overview"
msgstr "概観"
#: icons/IconMode.cpp:71
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
msgstr "キーボードショートカット: %1"
#: core/ModuleView.cpp:84
msgid "Reset all current changes to previous values"
msgstr "現在のすべての変更を元の値に戻します"
#: core/ModuleView.cpp:239
msgid ""
"The settings of the current module have changed.\n"
"Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
"現在のモジュールの設定が変更されました。\n"
"変更を適用しますか?それとも破棄しますか?"
#: core/ModuleView.cpp:241
msgid "Apply Settings"
msgstr "設定を適用"
#: core/ExternalAppModule.cpp:34
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
msgstr "外部アプリケーション %1 を自動的に起動しました"
#: core/ExternalAppModule.cpp:35
msgid "Relaunch %1"
msgstr "%1 を再起動"
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
msgstr[0] "(1 アイテム)"
msgstr[1] "(%1 アイテム)"
#: app/SettingsBase.cpp:57
msgctxt "Search through a list of control modules"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: app/SettingsBase.cpp:129
msgid "Configure"
msgstr "設定"
#: app/SettingsBase.cpp:155
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: app/SettingsBase.cpp:160 app/SettingsBase.cpp:349
msgid "About Active Module"
msgstr "現在のモジュールについて"
#: app/SettingsBase.cpp:174
msgctxt "General config for System Settings"
msgid "General"
msgstr "全般"
#: app/SettingsBase.cpp:261
msgid ""
"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available "
"to configure."
msgstr ""
"システム設定がビューを見つけられなかったので設定が可能なものはありません。"
#: app/SettingsBase.cpp:261 app/SettingsBase.cpp:299
msgid "No views found"
msgstr "ビューが見つかりません"
#: app/SettingsBase.cpp:299
msgid ""
"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to "
"display."
msgstr "システム設定がビューを見つけられなかったので表示するものはありません。"
#: app/SettingsBase.cpp:331
msgid "About Active View"
msgstr "現在のビューについて"
#: app/SettingsBase.cpp:390
msgid "About %1"
msgstr "%1 について"
#: app/main.cpp:37
msgid "System Settings"
msgstr "KDE システム設定"
#: app/main.cpp:37
msgid "Central configuration center for KDE."
msgstr "KDE のシステム設定センター"
#: app/main.cpp:38
msgid "Maintainer"
msgstr "メンテナ"
#: app/main.cpp:40
msgid "Will Stephenson"
msgstr "Will Stephenson"
#: app/main.cpp:40
msgid "Internal module representation, internal module model"
msgstr "内部モジュール表現、内部モジュールモデル"