kde-l10n/bg/messages/kde-extraapps/kio_zeroconf.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

50 lines
1.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kio_zeroconf.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kio_zeroconf.po 1244416 2011-08-02 19:13:02Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-13 20:30+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: dnssd.cpp:53
msgid "FTP servers"
msgstr "Сървъри FTP"
#: dnssd.cpp:54
msgid "WebDav remote directory"
msgstr "Отдалечена директория WebDav"
#: dnssd.cpp:55
msgid "Remote disk (sftp)"
msgstr "Отдалечен диск (sftp)"
#: dnssd.cpp:56
msgid "Remote disk (fish)"
msgstr "Отдалечен диск (fish)"
#: dnssd.cpp:57
msgid "NFS remote directory"
msgstr "Отдалечена директория NFS"
#: dnssd.cpp:159
msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
msgstr "Демонът на Zeroconf (mdnsd) не е зареден."
#: dnssd.cpp:164
msgid "KDE has been built without Zeroconf support."
msgstr "Няма поддръжка на демона на Zeroconf в тази версия на KDE."