kde-l10n/zh_TW/messages/kde-workspace/kio_man.po

167 lines
4.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kio_man.po to Chinese Traditional
# Traditional Chinese Translation of kio_man.
# Copyright (C) 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Chen Yang <chenyang@elsewhere.idv.tw>, 2002.
# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2002.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 08:41+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"dot tw>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Chen Yang,Kenduest Lee"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "chenyang@elsewhere.idv.tw,kenduest@i18n.linux.org.tw"
#: kio_man.cpp:482
#, kde-format
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
"mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed "
"the name using the correct upper and lower case characters.<br />If "
"everything looks correct, then you may need to improve the search path for "
"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching "
"file in the /etc directory."
msgstr ""
"找不到符合 %1 的 man page。<br /><br />請檢查您是否打錯您所要頁面的名稱。"
"<br />請注意您必須確認大寫與小寫字母!<br />如果一切看來都正確,可能您得設定"
"一個更好的 man page 搜尋路徑,可用 MANPATH 環境變數或在 /etc 目錄中符合的檔案"
"來設定。"
#: kio_man.cpp:514
#, kde-format
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "開啟 %1 失敗。"
#: kio_man.cpp:620 kio_man.cpp:638
msgid "Man output"
msgstr "Man 輸出"
#: kio_man.cpp:624
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<h1>KDE Man 檢視器錯誤</h1>"
#: kio_man.cpp:642
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "符合的 man page 不只一項。"
#: kio_man.cpp:653
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"注意:如果您以您的語言來閱讀 man page請小心它可能包含一些錯誤和缺漏。如果對"
"此有疑慮,您應該使用英語版本。"
#: kio_man.cpp:729
msgid "Header files"
msgstr "標頭檔"
#: kio_man.cpp:730
msgid "Header files (POSIX)"
msgstr "標頭檔 (POSIX)"
#: kio_man.cpp:731
msgid "User Commands"
msgstr "使用者命令"
#: kio_man.cpp:732
msgid "User Commands (POSIX)"
msgstr "使用者命令 (POSIX)"
#: kio_man.cpp:733
msgid "System Calls"
msgstr "系統呼叫"
#: kio_man.cpp:734
msgid "Subroutines"
msgstr "函式呼叫"
#: kio_man.cpp:735
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl 模組"
#: kio_man.cpp:736
msgid "Network Functions"
msgstr "網路功能"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Devices"
msgstr "裝置"
#: kio_man.cpp:738
msgid "File Formats"
msgstr "檔案格式"
#: kio_man.cpp:739
msgid "Games"
msgstr "遊戲"
#: kio_man.cpp:740
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "系統管理"
#: kio_man.cpp:742
msgid "Kernel"
msgstr "核心"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Local Documentation"
msgstr "本地端文件"
#: kio_man.cpp:744
msgid "New"
msgstr "新項目"
#: kio_man.cpp:779 kio_man.cpp:783 kio_man.cpp:1153
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "UNIX 手冊索引"
#: kio_man.cpp:809
#, kde-format
msgid "Section %1"
msgstr "第 %1 區"
#: kio_man.cpp:1162
#, kde-format
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "章節索引 %1%2"
#: kio_man.cpp:1167
msgid "Generating Index"
msgstr "產生索引中"
#: kio_man.cpp:1426
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting KDE."
msgstr ""
"抱歉,您的系統並未安裝 sgm2roff。請確認您有正確安裝上該程式套件並確認 PATH "
"環境變數內能夠找到該程式項目。"
#: kmanpart.cpp:33
msgid "KMan"
msgstr "KMan"