mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
59 lines
1.7 KiB
Text
59 lines
1.7 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-14 13:26+0800\n"
|
|
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
|
|
"dot tw>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: globalshortcutsregistry.cpp:229
|
|
msgid "The global shortcut for %1 was issued."
|
|
msgstr "%1 的全域捷徑被啟動。"
|
|
|
|
#: kglobalacceld.cpp:238
|
|
msgid "The application %1 has registered a new global shortcut"
|
|
msgstr "應用程式 %1 註冊了一個新的全域捷徑。"
|
|
|
|
#: kglobalacceld.cpp:241
|
|
msgid "Open Global Shortcuts Editor"
|
|
msgstr "開啟全域捷徑編輯器"
|
|
|
|
#: main.cpp:61 main.cpp:63
|
|
msgid "KDE Global Shortcuts Service"
|
|
msgstr "KDE 全域捷徑服務"
|
|
|
|
#: main.cpp:65
|
|
msgid "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen"
|
|
msgstr "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen"
|
|
|
|
#: main.cpp:66
|
|
msgid "Andreas Hartmetz"
|
|
msgstr "Andreas Hartmetz"
|
|
|
|
#: main.cpp:66 main.cpp:67
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "維護者"
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
msgid "Michael Jansen"
|
|
msgstr "Michael Jansen"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Frank Weng (Franklin)"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw"
|