mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
167 lines
4.1 KiB
Text
167 lines
4.1 KiB
Text
# Translation of webarchiver.po to Ukrainian
|
||
# translation of webarchiver.po to Ukrainian
|
||
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003.
|
||
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
|
||
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2004, 2005, 2007.
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2011, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:16+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 08:48+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:161
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Web Archiver"
|
||
msgstr "Архіватор сторінок"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:171
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Стан"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:172
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "Url"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:240
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Unable to Open Web-Archive"
|
||
msgstr "Не вдалося відкрити вебархів"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:241
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open \n"
|
||
" %1 \n"
|
||
" for writing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Неможливо відкрити \n"
|
||
" %1 \n"
|
||
" для запису."
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:372
|
||
msgid "Downloading"
|
||
msgstr "Звантаження"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:393
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Помилка"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:393
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Гаразд"
|
||
|
||
#: archivedialog.cpp:421
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1."
|
||
msgstr "Під час спроби запису файла вебархіву %1 сталася помилка вводу/виводу"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase)
|
||
#: archiveviewbase.ui:13
|
||
msgid "Web Archiver"
|
||
msgstr "Архіватор сторінок Тенет"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
|
||
#: archiveviewbase.ui:39
|
||
msgid "Local File"
|
||
msgstr "Локальний файл"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
||
#: archiveviewbase.ui:55
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "В:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: archiveviewbase.ui:65
|
||
msgid "Archiving:"
|
||
msgstr "Архівування:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
|
||
#: archiveviewbase.ui:81
|
||
msgid "Original URL"
|
||
msgstr "Початковий URL"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
|
||
#: archiveviewbase.ui:109
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
|
||
#: archiveviewbase.ui:114
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:58
|
||
msgid "Archive &Web Page..."
|
||
msgstr "Архівувати &вебсторінку…"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:77
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "Без назви"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:94
|
||
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
|
||
msgstr "*.war *.tgz|Архіви вебсторінок"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:95
|
||
msgid "Save Page as Web-Archive"
|
||
msgstr "Зберегти сторінку як архів Тенет"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:100
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Invalid URL"
|
||
msgstr "Помилковий URL"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:101
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"The URL\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"is not valid."
|
||
msgstr ""
|
||
"URL\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"містить помилки."
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:115
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "File Exists"
|
||
msgstr "Файл існує"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:116
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to overwrite:\n"
|
||
"%1?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви дійсно хочете перезаписати: \n"
|
||
"%1?"
|
||
|
||
#: plugin_webarchiver.cpp:117
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "Перезаписати"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
||
#: plugin_webarchiver.rc:4
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "&Інструменти"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
|
||
#: plugin_webarchiver.rc:8
|
||
msgid "Extra Toolbar"
|
||
msgstr "Додатковий пенал"
|
||
|
||
#~ msgid "Ok"
|
||
#~ msgstr "Гаразд"
|