mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
338 lines
7.6 KiB
Text
338 lines
7.6 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Ahmet AYGÜN <ahmet@zion.gen.tr>, 2005
|
||
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003
|
||
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002
|
||
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010
|
||
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008-2009,2011
|
||
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdetoys-kde4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:36+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdetoys-k-tr/"
|
||
"language/tr/)\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Serdar Soytetir"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "tulliana@gmail.com"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:28
|
||
msgid "KTeaTime"
|
||
msgstr "K Çay Zamanı"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:29
|
||
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea."
|
||
msgstr "KDE çay demleme aracı."
|
||
|
||
#: src/main.cpp:31
|
||
msgid ""
|
||
"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
|
||
" (c) 2002-2003, Martin Willers\n"
|
||
" (c) 2007-2010, Stefan Böhmann"
|
||
msgstr ""
|
||
"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
|
||
" (c) 2002-2003, Martin Willers\n"
|
||
" (c) 2007-2010, Stefan Böhmann"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:38
|
||
msgid "Stefan Böhmann"
|
||
msgstr "Stefan Böhmann"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:39
|
||
msgid "Current maintainer"
|
||
msgstr "Projeyi yürüten"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:46
|
||
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:52
|
||
msgid "Martin Willers"
|
||
msgstr "Martin Willers"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:58
|
||
msgid "Daniel Teske"
|
||
msgstr "Daniel Teske"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:59
|
||
msgid "Many patches"
|
||
msgstr "Diğer hata gidermeler"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:67
|
||
msgid "Start a new tea with this time."
|
||
msgstr "Şimdi yeni bir çay demle."
|
||
|
||
#: src/main.cpp:69
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Use this name for the tea started with %1."
|
||
msgstr "%1 ile başlayan çaylar için bu ismi kullan."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TimeEditWidget)
|
||
#: src/main.cpp:83 src/tea.cpp:40 src/timeedit.cpp:45 src/timeedit.cpp:105
|
||
#: src/timeedit.ui:14
|
||
msgid "Anonymous Tea"
|
||
msgstr "Anonim Çay"
|
||
|
||
#: src/settings.cpp:49
|
||
msgid "Configure Tea Cooker"
|
||
msgstr "Demliği Yapılandır"
|
||
|
||
#: src/settings.cpp:52
|
||
msgid "Configure &Notifications..."
|
||
msgstr "&Bildirimleri Yapılandır..."
|
||
|
||
#: src/settings.cpp:53 src/settings.cpp:61
|
||
msgid "Configure notifications"
|
||
msgstr "Bildirimleri yapılandır"
|
||
|
||
#: src/settings.cpp:58
|
||
msgid "Save changes and close dialog."
|
||
msgstr "Değişiklikleri kaydet ve pencereyi kapat."
|
||
|
||
#: src/settings.cpp:59
|
||
msgid "Close dialog without saving changes."
|
||
msgstr "Pencereyi değişiklikleri kaydetmeden kapat."
|
||
|
||
#: src/settings.cpp:60
|
||
msgid "Show help page for this dialog."
|
||
msgstr "Bu pencere için yardım göster."
|
||
|
||
#: src/settings.cpp:93
|
||
msgctxt "Auto hide popup after"
|
||
msgid " second"
|
||
msgid_plural " seconds"
|
||
msgstr[0] " saniye"
|
||
msgstr[1] " saniye"
|
||
|
||
#: src/settings.cpp:94
|
||
msgctxt "Reminder every"
|
||
msgid " second"
|
||
msgid_plural " seconds"
|
||
msgstr[0] " saniye"
|
||
msgstr[1] " saniye"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup1)
|
||
#: src/settings.ui:18
|
||
msgid "Tea List"
|
||
msgstr "Çay Listesi"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, teaPropertiesGroup)
|
||
#: src/settings.ui:122
|
||
msgid "Tea Properties"
|
||
msgstr "Çay Özellikleri"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: src/settings.ui:128 src/tealistmodel.cpp:112
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "İsim"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: src/settings.ui:142 src/tealistmodel.cpp:112
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Süre"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel)
|
||
#: src/settings.ui:159 src/timeedit.ui:52
|
||
msgid "min"
|
||
msgstr "dk"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondsLabel)
|
||
#: src/settings.ui:176 src/timeedit.ui:66
|
||
msgid "sec"
|
||
msgstr "sn"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup2)
|
||
#: src/settings.ui:199
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Eylem"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupCheckBox)
|
||
#: src/settings.ui:205
|
||
msgid "Popup"
|
||
msgstr "İleti"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autohideCheckBox)
|
||
#: src/settings.ui:236
|
||
msgid "Auto hide popup after"
|
||
msgstr "İletinin gizlenme süresi"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reminderCheckBox)
|
||
#: src/settings.ui:285
|
||
msgid "Reminder every"
|
||
msgstr "Anımsatma sıklığı"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, visualizeCheckBox)
|
||
#: src/settings.ui:332
|
||
msgid "Visualize progress in icon tray"
|
||
msgstr "İşlem durumunu sistem tepsisinde görselle"
|
||
|
||
#: src/tea.cpp:76
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 year"
|
||
msgid_plural "%1 years"
|
||
msgstr[0] "%1 yıl"
|
||
msgstr[1] "%1 yıl"
|
||
|
||
#: src/tea.cpp:79
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 a"
|
||
msgid_plural "%1 a"
|
||
msgstr[0] "%1 a"
|
||
msgstr[1] "%1 a"
|
||
|
||
#: src/tea.cpp:89
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 day"
|
||
msgid_plural "%1 days"
|
||
msgstr[0] "%1 gün"
|
||
msgstr[1] "%1 gün"
|
||
|
||
#: src/tea.cpp:92
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 d"
|
||
msgid_plural "%1 d"
|
||
msgstr[0] "%1 d"
|
||
msgstr[1] "%1 d"
|
||
|
||
#: src/tea.cpp:102
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 hour"
|
||
msgid_plural "%1 hours"
|
||
msgstr[0] "%1 saat"
|
||
msgstr[1] "%1 saat"
|
||
|
||
#: src/tea.cpp:105
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 h"
|
||
msgid_plural "%1 h"
|
||
msgstr[0] "%1 h"
|
||
msgstr[1] "%1 h"
|
||
|
||
#: src/tea.cpp:115
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 minute"
|
||
msgid_plural "%1 minutes"
|
||
msgstr[0] "%1 dakika"
|
||
msgstr[1] "%1 dakika"
|
||
|
||
#: src/tea.cpp:118
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 min"
|
||
msgid_plural "%1 min"
|
||
msgstr[0] "%1 dk"
|
||
msgstr[1] "%1 dk"
|
||
|
||
#: src/tea.cpp:128
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 second"
|
||
msgid_plural "%1 seconds"
|
||
msgstr[0] "%1 saniye"
|
||
msgstr[1] "%1 saniye"
|
||
|
||
#: src/tea.cpp:131
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 s"
|
||
msgid_plural "%1 s"
|
||
msgstr[0] "%1 s"
|
||
msgstr[1] "%1 s"
|
||
|
||
#: src/tealistmodel.cpp:80
|
||
msgid " ("
|
||
msgstr " ("
|
||
|
||
#: src/tealistmodel.cpp:82
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ")"
|
||
|
||
#: src/tealistmodel.cpp:125
|
||
msgid "Unnamed Tea"
|
||
msgstr "İsimsiz Çay"
|
||
|
||
#: src/timeedit.cpp:47
|
||
msgid "Start a new anonymous tea with the time configured in this dialog."
|
||
msgstr "Bu pencerede yapılandırılan saate göre yeni bir anonim çay demle."
|
||
|
||
#: src/timeedit.cpp:48
|
||
msgid "Close this dialog without starting a new tea."
|
||
msgstr "Bu pencereyi yeni bir çay demlemeye başlamadan kapat."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel_2)
|
||
#: src/timeedit.ui:32
|
||
msgid "Tea time:"
|
||
msgstr "Çay süresi:"
|
||
|
||
#: src/toplevel.cpp:56
|
||
msgid "Unknown Tea"
|
||
msgstr "Bilinmeyen Çay"
|
||
|
||
#: src/toplevel.cpp:63
|
||
msgid "Black Tea"
|
||
msgstr "Siyah Çay"
|
||
|
||
#: src/toplevel.cpp:64
|
||
msgid "Earl Grey"
|
||
msgstr "Rize Çayı"
|
||
|
||
#: src/toplevel.cpp:65
|
||
msgid "Fruit Tea"
|
||
msgstr "Meyve Çayı"
|
||
|
||
#: src/toplevel.cpp:74
|
||
msgid "&Stop"
|
||
msgstr "&Dur"
|
||
|
||
#: src/toplevel.cpp:79
|
||
msgid "&Configure..."
|
||
msgstr "Yapılandır..."
|
||
|
||
#: src/toplevel.cpp:82
|
||
msgid "&Anonymous..."
|
||
msgstr "&Anonim..."
|
||
|
||
#: src/toplevel.cpp:130
|
||
msgid "No steeping tea."
|
||
msgstr "Demlenen çay yok."
|
||
|
||
#: src/toplevel.cpp:178
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "%1 - name of the tea, %2 - the predefined time for the tea"
|
||
msgid "%1 (%2)"
|
||
msgstr "%1 (%2)"
|
||
|
||
#: src/toplevel.cpp:242 src/toplevel.cpp:342
|
||
msgid "The Tea Cooker"
|
||
msgstr "Demlik"
|
||
|
||
#: src/toplevel.cpp:247
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 is now ready!"
|
||
msgstr "%1 şimdi hazır afiyet olsun!"
|
||
|
||
#: src/toplevel.cpp:267
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 is ready since %2!"
|
||
msgstr "%1 çayı hazırlanmıştı %2!"
|
||
|
||
#: src/toplevel.cpp:283
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "%1 is the time, %2 is the name of the tea"
|
||
msgid "%1 left for %2."
|
||
msgstr "%2 için%1 dakika kaldı."
|