kde-l10n/ru/messages/kde-workspace/kcm_pci.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

1629 lines
36 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcm_pci.po to Russian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
# Styopa Semenukha <semenukha@gmail.com>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_pci\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 21:00+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kcm_pci.cpp:50
msgid "kcm_pci"
msgstr "kcm_pci"
#: kcm_pci.cpp:51
msgid "KDE PCI Information Control Module"
msgstr "Сведения об устройствах PCI"
#: kcm_pci.cpp:53
msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
msgstr ""
"© Nicolas Ternisien, 2008\n"
"© Helge Deller, 1998-2002"
#: kcm_pci.cpp:56
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#: kcm_pci.cpp:57
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:71
msgid "This list displays PCI information."
msgstr "В этом списке показываются сведения об устройствах на шине PCI"
#: kcm_pci.cpp:91
msgid ""
"This display shows information about your computer's PCI slots and the "
"related connected devices."
msgstr ""
"В этом списке показываются сведения об устройствах на шине PCI вашего "
"компьютера."
#: kpci.cpp:65
msgid "Device Class"
msgstr "Класс устройства"
#: kpci.cpp:66
msgid "Device Subclass"
msgstr "Подкласс устройства"
#: kpci.cpp:67
msgid "Device Programming Interface"
msgstr "Интерфейс программирования устройства"
#: kpci.cpp:69
msgid "Master IDE Device"
msgstr "Первичное устройство IDE"
#: kpci.cpp:70
msgid "Secondary programmable indicator"
msgstr "Вторичный программируемый индикатор"
#: kpci.cpp:71
msgid "Secondary operating mode"
msgstr "Вторичный режим операций"
#: kpci.cpp:72
msgid "Primary programmable indicator"
msgstr "Первичный программируемый индикатор"
#: kpci.cpp:73
msgid "Primary operating mode"
msgstr "Основной режим операций"
#: kpci.cpp:101 kpci.cpp:125
msgid "Vendor"
msgstr "Производитель"
#: kpci.cpp:108 kpci.cpp:127
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: kpci.cpp:117 kpci.cpp:136 kpci.cpp:139 kpci.cpp:143
msgid "Subsystem"
msgstr "Подсистема"
#: kpci.cpp:136
msgid " - device:"
msgstr " - устройство:"
#: kpci.cpp:154 kpci.cpp:175
msgid "Interrupt"
msgstr "Прерывание"
#: kpci.cpp:155
msgid "IRQ"
msgstr "IRQ"
#: kpci.cpp:156
msgid "Pin"
msgstr "Пин"
#: kpci.cpp:164
msgid "Control"
msgstr "Управление"
#: kpci.cpp:165
msgid "Response in I/O space"
msgstr "Response in I/O space"
#: kpci.cpp:166
msgid "Response in memory space"
msgstr "Response in memory space"
#: kpci.cpp:167
msgid "Bus mastering"
msgstr "Bus mastering"
#: kpci.cpp:168
msgid "Response to special cycles"
msgstr "Response to special cycles"
#: kpci.cpp:169
msgid "Memory write and invalidate"
msgstr "Memory write and invalidate"
#: kpci.cpp:170
msgid "Palette snooping"
msgstr "Palette snooping"
#: kpci.cpp:171
msgid "Parity checking"
msgstr "Проверка чётности"
#: kpci.cpp:172
msgid "Address/data stepping"
msgstr "Address/data stepping"
#: kpci.cpp:173
msgid "System error"
msgstr "Системная ошибка"
#: kpci.cpp:174
msgid "Back-to-back writes"
msgstr "Back-to-back writes"
#: kpci.cpp:182 kpci.cpp:435 kpci.cpp:537 kpci.cpp:563
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
#: kpci.cpp:183 kpci.cpp:348 kpci.cpp:363
msgid "Interrupt status"
msgstr "Состояние прерывания"
#: kpci.cpp:184 kpci.cpp:349 kpci.cpp:364
msgid "Capability list"
msgstr "Совместимость устройства"
#: kpci.cpp:185 kpci.cpp:350 kpci.cpp:365
msgid "66 MHz PCI 2.1 bus"
msgstr "Шина PCI 2.1 66 МГц"
#: kpci.cpp:186 kpci.cpp:351 kpci.cpp:366
msgid "User-definable features"
msgstr "User-definable features"
#: kpci.cpp:187 kpci.cpp:352 kpci.cpp:367
msgid "Accept fast back-to-back"
msgstr "Accept fast back-to-back"
#: kpci.cpp:188 kpci.cpp:353 kpci.cpp:368
msgid "Data parity error"
msgstr "Ошибка чётности данных"
#: kpci.cpp:189 kpci.cpp:354 kpci.cpp:369
msgid "Device selection timing"
msgstr "Device selection timing"
#: kpci.cpp:190 kpci.cpp:355 kpci.cpp:370
msgid "Signaled target abort"
msgstr "Signaled target abort"
#: kpci.cpp:191 kpci.cpp:356 kpci.cpp:371
msgid "Received target abort"
msgstr "Received target abort"
#: kpci.cpp:192 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372
msgid "Received master abort"
msgstr "Received master abort"
#: kpci.cpp:193 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373
msgid "Signaled system error"
msgstr "Signaled system error"
#: kpci.cpp:194 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374
msgid "Parity error"
msgstr "Ошибка чётности"
#: kpci.cpp:201
msgid "Latency"
msgstr "Латентность"
#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:207
msgid "MIN_GNT"
msgstr "MIN_GNT"
#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:210
msgid "No major requirements (0x00)"
msgstr "Нет основных требований (0x00)"
#: kpci.cpp:210 kpci.cpp:213
msgid "MAX_LAT"
msgstr "MAX_LAT"
#: kpci.cpp:222
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
#: kpci.cpp:223 kpci.cpp:288 kpci.cpp:465
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: kpci.cpp:224
msgid "Multifunctional"
msgstr "Многофункциональное"
#: kpci.cpp:231
msgid "Build-in self test"
msgstr "Встроенный автотест"
#: kpci.cpp:232
msgid "BIST Capable"
msgstr "Совместимость с BIST"
#: kpci.cpp:234
msgid "BIST Start"
msgstr "Запуск BIST"
#: kpci.cpp:235
msgid "Completion code"
msgstr "Код завершения"
#: kpci.cpp:242 kpci.cpp:245 kpci.cpp:248 kpci.cpp:254 kpci.cpp:257
#: kpci.cpp:260 kpci.cpp:265 kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: kpci.cpp:277
msgid "Address mappings"
msgstr "Назначение адресов"
#: kpci.cpp:285
msgid "Mapping %1"
msgstr "Назначение %1"
#: kpci.cpp:286
msgid "Space"
msgstr "Пространство"
#: kpci.cpp:286
msgid "I/O"
msgstr "Ввод/вывод"
#: kpci.cpp:286
msgid "Memory"
msgstr "Память"
#: kpci.cpp:289 kpci.cpp:458
msgid "Prefetchable"
msgstr "Предпочтительный"
#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:299 kpci.cpp:304 kpci.cpp:311 kpci.cpp:315
#: kpci.cpp:437 kpci.cpp:441 kpci.cpp:634 kpci.cpp:642
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:311 kpci.cpp:437
msgctxt "unassigned address"
msgid "Unassigned"
msgstr "Не назначен"
#: kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438
msgctxt "unassigned size"
msgid "Unassigned"
msgstr "Не назначен"
#: kpci.cpp:327 kpci.cpp:334
msgid "Bus"
msgstr "Шина"
#: kpci.cpp:328 kpci.cpp:335
msgid "Primary bus number"
msgstr "Основной номер шины"
#: kpci.cpp:329
msgid "Secondary bus number"
msgstr "Вторичный номер шины"
#: kpci.cpp:330 kpci.cpp:337
msgid "Subordinate bus number"
msgstr "Подчинённый номер шины"
#: kpci.cpp:331
msgid "Secondary latency timer"
msgstr "Вторичный таймер"
#: kpci.cpp:336
msgid "CardBus number"
msgstr "Номер CardBus"
#: kpci.cpp:338
msgid "CardBus latency timer"
msgstr "Таймер CardBus"
#: kpci.cpp:347 kpci.cpp:362
msgid "Secondary status"
msgstr "Состояние вторичного"
#: kpci.cpp:383
msgid "I/O behind bridge"
msgstr "Ввод/вывод за мостом"
#: kpci.cpp:384 kpci.cpp:465
msgid "32-bit"
msgstr "32-бит"
#: kpci.cpp:386 kpci.cpp:390 kpci.cpp:394 kpci.cpp:399 kpci.cpp:403
#: kpci.cpp:459 kpci.cpp:467 kpci.cpp:471
msgid "Base"
msgstr "Базовый"
#: kpci.cpp:387 kpci.cpp:391 kpci.cpp:395 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404
#: kpci.cpp:460 kpci.cpp:468 kpci.cpp:472
msgid "Limit"
msgstr "Лимиты"
#: kpci.cpp:393
msgid "Memory behind bridge"
msgstr "Память за мостом"
#: kpci.cpp:396
msgid "Prefetchable memory behind bridge"
msgstr "Предпочтение памяти за мостом"
#: kpci.cpp:397
msgid "64-bit"
msgstr "64-бит"
#: kpci.cpp:414
msgid "Bridge control"
msgstr "Управление мостом"
#: kpci.cpp:415 kpci.cpp:485
msgid "Secondary parity checking"
msgstr "Вторичная проверка чётности"
#: kpci.cpp:416 kpci.cpp:486
msgid "Secondary system error"
msgstr "Вторичная системная ошибка"
#: kpci.cpp:417 kpci.cpp:487
msgid "ISA ports forwarding"
msgstr "Переадресация портов ISA"
#: kpci.cpp:418 kpci.cpp:488
msgid "VGA forwarding"
msgstr "Переадресация VGA"
#: kpci.cpp:419 kpci.cpp:489
msgid "Master abort"
msgstr "Master abort"
#: kpci.cpp:420
msgid "Secondary bus reset"
msgstr "Сброс вторичной шины"
#: kpci.cpp:421
msgid "Secondary back-to-back writes"
msgstr "Secondary back-to-back writes"
#: kpci.cpp:422
msgid "Primary discard timer counts"
msgstr "Primary discard timer counts"
#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423
msgid "2e10 PCI clocks"
msgstr "2e10 PCI clocks"
#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423
msgid "2e15 PCI clocks"
msgstr "2e15 PCI clocks"
#: kpci.cpp:423
msgid "Secondary discard timer counts"
msgstr "Secondary discard timer counts"
#: kpci.cpp:424
msgid "Discard timer error"
msgstr "Discard timer error"
#: kpci.cpp:425
msgid "Discard timer system error"
msgstr "Discard timer system error"
#: kpci.cpp:434
msgid "Expansion ROM"
msgstr "Расширение ПЗУ"
#: kpci.cpp:454
msgid "Memory windows"
msgstr "Окна памяти"
#: kpci.cpp:457 kpci.cpp:464
msgid "Window %1"
msgstr "Окно %1"
#: kpci.cpp:462
msgid "I/O windows"
msgstr "Окна ввода/вывода"
#: kpci.cpp:465
msgid "16-bit"
msgstr "16-бит"
#: kpci.cpp:475
msgid "16-bit legacy interface ports"
msgstr "Устаревшие 16-битные интерфейсные порты"
#: kpci.cpp:484
msgid "CardBus control"
msgstr "Управление CardBus"
#: kpci.cpp:490
msgid "Interrupts for 16-bit cards"
msgstr "Прерывания для 16-битных карт"
#: kpci.cpp:491
msgid "Window 0 prefetchable memory"
msgstr "Предпочитаемая память окна 0"
#: kpci.cpp:492
msgid "Window 1 prefetchable memory"
msgstr "Предпочитаемая память окна 1"
#: kpci.cpp:493
msgid "Post writes"
msgstr "Post writes"
#: kpci.cpp:501
msgid "Raw PCI config space"
msgstr "Необработанный заголовок конфигурации PCI"
#: kpci.cpp:523 kpci.cpp:685 kpci.cpp:716
msgid "Capabilities"
msgstr "Совместимость устройства"
#: kpci.cpp:524
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: kpci.cpp:525
msgid "Clock required for PME generation"
msgstr "Clock required for PME generation"
#: kpci.cpp:526
msgid "Device-specific initialization required"
msgstr "Device-specific initialization required"
#: kpci.cpp:527
msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold"
msgstr "Maximum auxiliary current required in D3 cold"
#: kpci.cpp:528
msgid "D1 support"
msgstr "Поддержка D1"
#: kpci.cpp:529
msgid "D2 support"
msgstr "Поддержка D2"
#: kpci.cpp:530
msgid "Power management events"
msgstr "События управления питанием"
#: kpci.cpp:531 kpci_private.h:762
msgid "D0"
msgstr "D0"
#: kpci.cpp:532 kpci_private.h:763
msgid "D1"
msgstr "D1"
#: kpci.cpp:533 kpci_private.h:764
msgid "D2"
msgstr "D2"
#: kpci.cpp:534 kpci_private.h:765
msgid "D3 hot"
msgstr "D3 hot"
#: kpci.cpp:535
msgid "D3 cold"
msgstr "D3 cold"
#: kpci.cpp:538
msgid "Power state"
msgstr "Состояние питания"
#: kpci.cpp:539 kpci_private.h:679
msgid "Power management"
msgstr "Управление питанием"
#: kpci.cpp:540
msgid "Data select"
msgstr "Data select"
#: kpci.cpp:541
msgid "Data scale"
msgstr "Data scale"
#: kpci.cpp:542
msgid "Power management status"
msgstr "Состояние управления питанием"
#: kpci.cpp:545
msgid "Bridge status"
msgstr "Состояние моста"
#: kpci.cpp:546
msgid "Secondary bus state in D3 hot"
msgstr "Secondary bus state in D3 hot"
#: kpci.cpp:546
msgid "B2"
msgstr "B2"
#: kpci.cpp:546
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: kpci.cpp:547
msgid "Secondary bus power & clock control"
msgstr "Питание вторичной шины и управление таймером"
#: kpci.cpp:550 kpci.cpp:612 kpci.cpp:635 kpci.cpp:643 kpci.cpp:659
#: kpci.cpp:671
msgid "Data"
msgstr "Данные"
#. i18n("Revision"),value.sprintf("%i.%i",infoAgp.revMaior,infoAgp.revMinor));
#: kpci.cpp:562 kpci.cpp:764
msgid "Revision"
msgstr "Ревизия"
#: kpci.cpp:564 kpci.cpp:585
msgid "Rate"
msgstr "Скорость"
#: kpci.cpp:565
msgid "AGP 3.0 mode"
msgstr "Режим AGP 3.0"
#: kpci.cpp:566 kpci.cpp:586
msgid "Fast Writes"
msgstr "Fast Writes"
#: kpci.cpp:567 kpci.cpp:588
msgid "Address over 4 GiB"
msgstr "Адресация свыше 4 ГиБ"
#: kpci.cpp:569
msgid "Translation of host processor access"
msgstr "Translation of host processor access"
#: kpci.cpp:570 kpci.cpp:589
msgid "64-bit GART"
msgstr "64-битный GART"
#: kpci.cpp:571
msgid "Cache Coherency"
msgstr "Когерентность кэша"
#: kpci.cpp:573 kpci.cpp:592
msgid "Side-band addressing"
msgstr "Side-band addressing"
#: kpci.cpp:575 kpci.cpp:594
msgid "Calibrating cycle"
msgstr "Calibrating cycle"
#: kpci.cpp:579 kpci.cpp:598
msgid "Optimum asynchronous request size"
msgstr "Оптимальный размер асинхронного запроса"
#: kpci.cpp:580
msgid "Isochronous transactions"
msgstr "Изохронные транзакции"
#: kpci.cpp:582 kpci.cpp:600
msgid "Maximum number of AGP command"
msgstr "Максимальный номер команды AGP"
#: kpci.cpp:584
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: kpci.cpp:591 kpci_private.h:680
msgid "AGP"
msgstr "AGP"
#: kpci.cpp:610
msgid "Data address"
msgstr "Адрес данных"
#: kpci.cpp:611
msgid "Transfer completed"
msgstr "Завершение передачи"
#: kpci.cpp:624
msgid "Message control"
msgstr "Управление сообщениями"
#: kpci.cpp:625 kpci_private.h:683
msgid "Message signaled interrupts"
msgstr "Прерывания сигнальных сообщений"
#: kpci.cpp:626
msgid "Multiple message capable"
msgstr "Поддержка нескольких сообщений"
#: kpci.cpp:627
msgid "Multiple message enable"
msgstr "Поддержка нескольких сообщений"
#: kpci.cpp:628
msgid "64-bit address"
msgstr "64-битная адресация"
#: kpci.cpp:629
msgid "Per vector masking"
msgstr "Per vector masking"
#: kpci.cpp:637 kpci.cpp:645
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
#: kpci.cpp:638 kpci.cpp:646
msgid "Pending"
msgstr "Ожидание"
#: kpci.cpp:656
msgid "Length"
msgstr "Длина"
#: kpci.cpp:659
msgctxt "no data"
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: kpci.cpp:689
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: kpci.cpp:689 kpci.cpp:716
msgid "0x00 (None)"
msgstr "0x00 (нет)"
#: kpci.cpp:712
msgid "Root only"
msgstr "Root only"
#: kpci.cpp:725
msgid "Information"
msgstr "Параметр"
#: kpci.cpp:725
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: kpci.cpp:773
msgid "Cache line size"
msgstr "Размер строки кэша"
#: kpci_private.h:26
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: kpci_private.h:27
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: kpci_private.h:28
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: kpci_private.h:29
msgctxt "state of PCI item"
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: kpci_private.h:30
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: kpci_private.h:438
msgid "Unclassified device"
msgstr "Неизвестное устройство"
#: kpci_private.h:439 kpci_private.h:473
msgid "Mass storage controller"
msgstr "Контроллер универсального устройства хранения данных"
#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:483
msgid "Network controller"
msgstr "Контроллер сети"
#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:489
msgid "Display controller"
msgstr "Контроллер монитора"
#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:495
msgid "Multimedia controller"
msgstr "Мультимедиа контроллер"
#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:500
msgid "Memory controller"
msgstr "Контроллер памяти"
#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:514 kpci_private.h:717
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:523
msgid "Communication controller"
msgstr "Контроллер связи"
#: kpci_private.h:446
msgid "Generic system peripheral"
msgstr "Стандартная системная периферия"
#: kpci_private.h:447 kpci_private.h:539
msgid "Input device controller"
msgstr "Контроллер устройства ввода"
#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:543
msgid "Docking station"
msgstr "Кредл"
#: kpci_private.h:449
msgid "Processor"
msgstr "Процессор"
#: kpci_private.h:450
msgid "Serial bus controller"
msgstr "Контроллер последовательной шины"
#: kpci_private.h:451 kpci_private.h:574
msgid "Wireless controller"
msgstr "Контроллер беспроводного соединения WI-FI"
#: kpci_private.h:452
msgid "Intelligent controller"
msgstr "Интеллектуальный контроллер"
#: kpci_private.h:453
msgid "Satellite communications controller"
msgstr "Контроллер спутниковой связи"
#: kpci_private.h:454 kpci_private.h:588
msgid "Encryption controller"
msgstr "Контроллер шифрования"
#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:595
msgid "Signal processing controller"
msgstr "Контроллер обработки сигналов"
#: kpci_private.h:456
msgid "Unknown device class"
msgstr "Неизвестный класс устройства"
#: kpci_private.h:462
msgid "Non-VGA unclassified device"
msgstr "Неопознанное устройство не-VGA"
#: kpci_private.h:463
msgid "VGA unclassified device"
msgstr "Неопознанное устройство VGA"
#: kpci_private.h:464
msgid "Unknown unclassified device"
msgstr "Неизвестное неопознанное устройство"
#: kpci_private.h:466
msgid "SCSI storage controller"
msgstr "Контроллер устройства хранения данных SCSI"
#: kpci_private.h:467
msgid "IDE controller"
msgstr "Контроллер IDE"
#: kpci_private.h:468
msgid "Floppy disk controller"
msgstr "Контроллер гибкого диска"
#: kpci_private.h:469
msgid "IPI bus controller"
msgstr "Контроллер шины IPI"
#: kpci_private.h:470
msgid "RAID bus controller"
msgstr "Контроллер шины RAID"
#: kpci_private.h:471
msgid "ATA controller"
msgstr "Контроллер ATA"
#: kpci_private.h:472
msgid "Serial ATA direct port access"
msgstr "Прямой доступ к порту Serial ATA"
#: kpci_private.h:474
msgid "Unknown storage controller"
msgstr "Неизвестный контроллер устройства хранения данных"
#: kpci_private.h:476
msgid "Ethernet controller"
msgstr "Контроллер проводного соединения Ethernet"
#: kpci_private.h:477
msgid "Token ring network controller"
msgstr "Сетевой контроллер Token ring"
#: kpci_private.h:478
msgid "FDDI network controller"
msgstr "Сетевой контроллер FDDI"
#: kpci_private.h:479
msgid "ATM network controller"
msgstr "Сетевой контроллер ATM"
#: kpci_private.h:480
msgid "ISDN controller"
msgstr "Контроллер ISDN"
#: kpci_private.h:481
msgid "WorldFip controller"
msgstr "Контроллер WorldFip"
#: kpci_private.h:482
msgid "PICMG 2.14 multi computing"
msgstr "MultiComputing PICMG 2.14"
#: kpci_private.h:484
msgid "Unknown network controller"
msgstr "Неизвестный сетевой контроллер"
#: kpci_private.h:486
msgid "VGA compatible controller"
msgstr "VGA-совместимый контроллер"
#: kpci_private.h:487
msgid "XGA compatible controller"
msgstr "XGA-совместимый контроллер"
#: kpci_private.h:488
msgid "3D controller"
msgstr "3D-контроллер"
#: kpci_private.h:490
msgid "Unknown display controller"
msgstr "Неизвестный контроллер монитора"
#: kpci_private.h:492
msgid "Multimedia video controller"
msgstr "Мультимедиа контроллер видео"
#: kpci_private.h:493
msgid "Multimedia audio controller"
msgstr "Мультимедиа контроллер аудио"
#: kpci_private.h:494
msgid "Computer telephony device"
msgstr "Устройство компьютерной телефонии"
#: kpci_private.h:496
msgid "Unknown multimedia controller"
msgstr "Неизвестный мультимедиа контроллер"
#: kpci_private.h:498
msgid "RAM memory"
msgstr "Оперативная память"
#: kpci_private.h:499
msgid "FLASH memory"
msgstr "Флеш-память"
#: kpci_private.h:501
msgid "Unknown memory controller"
msgstr "Неизвестный контроллер памяти"
#: kpci_private.h:503
msgid "Host bridge"
msgstr "Мост"
#: kpci_private.h:504
msgid "ISA bridge"
msgstr "Мост ISA"
#: kpci_private.h:505
msgid "EISA bridge"
msgstr "Мост EISA"
#: kpci_private.h:506
msgid "MicroChannel bridge"
msgstr "Мост MicroChannel"
#: kpci_private.h:507
msgid "PCI bridge"
msgstr "Мост PCI"
#: kpci_private.h:508
msgid "PCMCIA bridge"
msgstr "Мост PCMCIA"
#: kpci_private.h:509
msgid "NuBus bridge"
msgstr "Мост NuBus"
#: kpci_private.h:510
msgid "CardBus bridge"
msgstr "Мост CardBus"
#: kpci_private.h:511
msgid "RACEway bridge"
msgstr "Мост RACEway"
#: kpci_private.h:512
msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge"
msgstr "Полупрозрачный мост PCI-к-PCI"
#: kpci_private.h:513
msgid "InfiniBand to PCI host bridge"
msgstr "Мост InfiniBand — PCI"
#: kpci_private.h:515
msgid "Unknown bridge"
msgstr "Неизвестный мост"
#: kpci_private.h:517
msgid "Serial controller"
msgstr "Контроллер последовательного порта"
#: kpci_private.h:518
msgid "Parallel controller"
msgstr "Управление параллельного порта"
#: kpci_private.h:519
msgid "Multiport serial controller"
msgstr "Многопортовый последовательный контроллер"
#: kpci_private.h:520
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
#: kpci_private.h:521
msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller"
msgstr "Контроллер GPIB (IEEE 488.1/2)"
#: kpci_private.h:522
msgid "Smart card"
msgstr "Смарт-карта"
#: kpci_private.h:524
msgid "Unknown communication controller"
msgstr "Неизвестный контроллер связи"
#: kpci_private.h:526
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#: kpci_private.h:527
msgid "DMA controller"
msgstr "Контроллер DMA"
#: kpci_private.h:528
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
#: kpci_private.h:529
msgid "RTC"
msgstr "Часы реального времени"
#: kpci_private.h:530
msgid "PCI Hot-plug controller"
msgstr "Контроллер горячей замены PCI"
#: kpci_private.h:531
msgid "System peripheral"
msgstr "Системное периферийное устройство"
#: kpci_private.h:532
msgid "Unknown system peripheral"
msgstr "Неизвестная системная периферия"
#: kpci_private.h:534
msgid "Keyboard controller"
msgstr "Контроллер клавиатуры"
#: kpci_private.h:535
msgid "Digitizer Pen"
msgstr "Перо планшета"
#: kpci_private.h:536
msgid "Mouse controller"
msgstr "Контроллер мыши"
#: kpci_private.h:537
msgid "Scanner controller"
msgstr "Контроллер сканера"
#: kpci_private.h:538
msgid "Gameport controller"
msgstr "Контроллер игрового порта"
#: kpci_private.h:540
msgid "Unknown input device controller"
msgstr "Неизвестный контроллер устройства ввода"
#: kpci_private.h:542
msgid "Generic docking station"
msgstr "Стандартный кредл"
#: kpci_private.h:544
msgid "Unknown docking station"
msgstr "Неизвестный кредл"
#: kpci_private.h:546
msgid "386"
msgstr "386"
#: kpci_private.h:547
msgid "486"
msgstr "486"
#: kpci_private.h:548
msgid "Pentium"
msgstr "Pentium"
#: kpci_private.h:549
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: kpci_private.h:550
msgid "Power PC"
msgstr "Power PC"
#: kpci_private.h:551
msgid "MIPS"
msgstr "MIPS"
#: kpci_private.h:552
msgid "Co-processor"
msgstr "Сопроцессор"
#: kpci_private.h:553
msgid "Unknown processor"
msgstr "Неизвестный процессор"
#: kpci_private.h:555
msgid "FireWire (IEEE 1394)"
msgstr "FireWire (IEEE 1394)"
#: kpci_private.h:556
msgid "ACCESS bus"
msgstr "Шина ACCESS"
#: kpci_private.h:557
msgid "SSA"
msgstr "SSA"
#: kpci_private.h:558
msgid "USB controller"
msgstr "Контроллер USB"
#: kpci_private.h:559
msgid "Fibre channel"
msgstr "Fibre Channel"
#: kpci_private.h:560
msgid "SMBus"
msgstr "SMBus"
#: kpci_private.h:561
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: kpci_private.h:562
msgid "IPMI interface"
msgstr "Интерфейс IPMI"
#: kpci_private.h:563
msgid "SERCOS interface"
msgstr "Интерфейс SERCOS"
#: kpci_private.h:564
msgid "CANbus"
msgstr "Шина CAN"
#: kpci_private.h:565
msgid "Unknown serial bus controller"
msgstr "Неизвестный контроллер последовательной шины"
#: kpci_private.h:567
msgid "IRDA controller"
msgstr "Контроллер ИК-порта"
#: kpci_private.h:568
msgid "Consumer IR controller"
msgstr "Бытовой ИК-контроллер"
#: kpci_private.h:569
msgid "RF controller"
msgstr "RF-контроллер"
#: kpci_private.h:570
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: kpci_private.h:571
msgid "Broadband"
msgstr "Широкополосный"
#: kpci_private.h:572
msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)"
msgstr "Ethernet (802.11a — 5 ГГц)"
#: kpci_private.h:573
msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)"
msgstr "Ethernet (802.11b — 2,4 ГГц)"
#: kpci_private.h:575
msgid "Unknown wireless controller"
msgstr "Неизвестный беспроводной контроллер"
#: kpci_private.h:577
msgid "I2O"
msgstr "I2O"
#: kpci_private.h:578
msgid "Unknown intelligent controller"
msgstr "Неизвестный интеллектуальный контроллер"
#: kpci_private.h:580
msgid "Satellite TV controller"
msgstr "Контроллер спутникового ТВ"
#: kpci_private.h:581
msgid "Satellite audio communication controller"
msgstr "Контроллер спутниковой аудиосвязи"
#: kpci_private.h:582
msgid "Satellite voice communication controller"
msgstr "Контроллер спутниковой голосовой связи"
#: kpci_private.h:583
msgid "Satellite data communication controller"
msgstr "Контроллер спутниковой передачи данных"
#: kpci_private.h:584
msgid "Unknown satellite communications controller"
msgstr "Неизвестный контроллер спутниковой связи"
#: kpci_private.h:586
msgid "Network and computing encryption device"
msgstr "Устройство шифрования вычислительной сети"
#: kpci_private.h:587
msgid "Entertainment encryption device"
msgstr "Мультимедийное устройство шифрования"
#: kpci_private.h:589
msgid "Unknown encryption controller"
msgstr "Неизвестный контроллер шифрования"
#: kpci_private.h:591
msgid "DPIO module"
msgstr "Модуль DPIO"
#: kpci_private.h:592
msgid "Performance counters"
msgstr "Счётчики производительности"
#: kpci_private.h:593
msgid "Communication synchronizer"
msgstr "Синхронизатор передачи данных"
#: kpci_private.h:594
msgid "Management card"
msgstr "Карта управления"
#: kpci_private.h:596
msgid "Unknown signal processing controller"
msgstr "Неизвестный контроллер обработки сигналов"
#: kpci_private.h:598
msgid "Unknown subdevice class"
msgstr "Неизвестный класс подустройства"
#: kpci_private.h:605
msgid "single DMA"
msgstr "одиночный DMA"
#: kpci_private.h:606
msgid "chained DMA"
msgstr "цепочечный DMA"
#: kpci_private.h:608
msgid "VGA compatible"
msgstr "VGA-совместимое"
#: kpci_private.h:609
msgid "8514 compatible"
msgstr "8514-совместимое"
#: kpci_private.h:611
msgid "Normal decode"
msgstr "Нормальное раскодирование"
#: kpci_private.h:612
msgid "Subtractive decode"
msgstr "Разностное раскодирование"
#: kpci_private.h:614
msgid "Transparent mode"
msgstr "Прозрачный режим"
#: kpci_private.h:615
msgid "Endpoint mode"
msgstr "Режим оконечной точки"
#: kpci_private.h:617
msgid "Primary bus towards host CPU"
msgstr "Основная шина к ЦП хоста"
#: kpci_private.h:618
msgid "Secondary bus towards host CPU"
msgstr "Вторичная шина к ЦП хоста"
#: kpci_private.h:620
msgid "8250"
msgstr "8250"
#: kpci_private.h:621
msgid "16450"
msgstr "16450"
#: kpci_private.h:622
msgid "16550"
msgstr "16550"
#: kpci_private.h:623
msgid "16650"
msgstr "16650"
#: kpci_private.h:624
msgid "16750"
msgstr "16750"
#: kpci_private.h:625
msgid "16850"
msgstr "16850"
#: kpci_private.h:626
msgid "16950"
msgstr "16950"
#: kpci_private.h:628
msgid "SPP"
msgstr "SPP"
#: kpci_private.h:629
msgid "BiDir"
msgstr "Двунаправленное"
#: kpci_private.h:630
msgid "ECP"
msgstr "ECP"
#: kpci_private.h:631
msgid "IEEE1284"
msgstr "IEEE 1284"
#: kpci_private.h:632
msgid "IEEE1284 Target"
msgstr "Цель IEEE 1284"
#: kpci_private.h:634 kpci_private.h:654 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660
msgid "Generic"
msgstr "Общий"
#: kpci_private.h:635
msgid "Hayes/16450"
msgstr "Hayes/16450"
#: kpci_private.h:636
msgid "Hayes/16550"
msgstr "Hayes/16550"
#: kpci_private.h:637
msgid "Hayes/16650"
msgstr "Hayes/16650"
#: kpci_private.h:638
msgid "Hayes/16750"
msgstr "Hayes/16750"
#: kpci_private.h:640
msgid "8259"
msgstr "8259"
#: kpci_private.h:641
msgid "ISA PIC"
msgstr "ISA PIC"
#: kpci_private.h:642
msgid "EISA PIC"
msgstr "EISA PIC"
#: kpci_private.h:643
msgid "IO-APIC"
msgstr "IO-APIC"
#: kpci_private.h:644
msgid "IO(X)-APIC"
msgstr "IO(X)-APIC"
#: kpci_private.h:646
msgid "8237"
msgstr "8237"
#: kpci_private.h:647
msgid "ISA DMA"
msgstr "ISA DMA"
#: kpci_private.h:648
msgid "EISA DMA"
msgstr "EISA DMA"
#: kpci_private.h:650
msgid "8254"
msgstr "8254"
#: kpci_private.h:651
msgid "ISA timer"
msgstr "Таймер ISA"
#: kpci_private.h:652
msgid "EISA timers"
msgstr "Таймеры EISA"
#: kpci_private.h:655
msgid "ISA RTC"
msgstr "Часы реального времени ISA"
#: kpci_private.h:658
msgid "Extended"
msgstr "Расширенный"
#: kpci_private.h:661 kpci_private.h:664
msgid "OHCI"
msgstr "OHCI"
#: kpci_private.h:663
msgid "UHCI"
msgstr "UHCI"
#: kpci_private.h:665
msgid "EHCI"
msgstr "EHCI"
#: kpci_private.h:666
msgid "Unspecified"
msgstr "Неопределённый"
#: kpci_private.h:667
msgid "USB Device"
msgstr "Устройство USB"
#: kpci_private.h:669
msgid "SMIC"
msgstr "SMIC"
#: kpci_private.h:670
msgid "Keyboard controller style"
msgstr "Тип контроллера клавиатуры"
#: kpci_private.h:671
msgid "Block transfer"
msgstr "Блочная передача"
#: kpci_private.h:681
msgid "Vital product data"
msgstr "Важные сведения о продукте"
#: kpci_private.h:682
msgid "Slot identification"
msgstr "Идентификатор слота"
#: kpci_private.h:684
msgid "CompactPCI hot swap"
msgstr "Горячая замена CompactPCI"
#: kpci_private.h:685
msgid "PCI-X"
msgstr "PCI-X"
#: kpci_private.h:686
msgid "HyperTransport"
msgstr "HyperTransport"
#: kpci_private.h:687
msgid "Vendor specific"
msgstr "Задано производителем"
#: kpci_private.h:688
msgid "Debug port"
msgstr "Отладочный порт"
#: kpci_private.h:689
msgid "CompactPCI central resource control"
msgstr "Центр управления ресурсами CompactPCI"
#: kpci_private.h:690
msgid "PCI hot-plug"
msgstr "Горячая замена PCI"
#: kpci_private.h:691
msgid "AGP x8"
msgstr "AGP x8"
#: kpci_private.h:692
msgid "Secure device"
msgstr "Безопасное устройство"
#: kpci_private.h:693
msgid "PCI express"
msgstr "PCI Express"
#: kpci_private.h:694
msgid "MSI-X"
msgstr "MSI-X"
#: kpci_private.h:700
msgid "Fast"
msgstr "Быстрый"
#: kpci_private.h:701
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
#: kpci_private.h:702
msgid "Slow"
msgstr "Медленный"
#: kpci_private.h:708
msgid "32 bit"
msgstr "32-бит"
#: kpci_private.h:709
msgid "Below 1M"
msgstr "Ниже 1M"
#: kpci_private.h:710
msgid "64 bit"
msgstr "64-бит"
#: kpci_private.h:716
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"
#: kpci_private.h:718
msgid "CardBus"
msgstr "CardBus"
#: kpci_private.h:724
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: kpci_private.h:725
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: kpci_private.h:726
msgid "1X & 2X"
msgstr "1X и 2X"
#: kpci_private.h:727 kpci_private.h:731
msgid "4X"
msgstr "4X"
#: kpci_private.h:728
msgid "1X & 4X"
msgstr "1X и 4X"
#: kpci_private.h:729
msgid "2X & 4X"
msgstr "2X и 4X"
#: kpci_private.h:730
msgid "1X & 2X & 4X"
msgstr "1X, 2X и 4X"
#: kpci_private.h:732
msgid "8X"
msgstr "8X"
#: kpci_private.h:733
msgid "4X & 8X"
msgstr "4X и 8X"
#: kpci_private.h:739
msgid "4 ms"
msgstr "4 мс"
#: kpci_private.h:740
msgid "16 ms"
msgstr "16 мс"
#: kpci_private.h:741
msgid "64 ms"
msgstr "64 мс"
#: kpci_private.h:742
msgid "256 ms"
msgstr "256 мс"
#: kpci_private.h:743
msgid "Not needed"
msgstr "Не требуется"
#: kpci_private.h:749
msgid "0 (self powered)"
msgstr "0 (своё питание)"
#: kpci_private.h:750
msgid "55 mA"
msgstr "55 мА"
#: kpci_private.h:751
msgid "100 mA"
msgstr "100 мА"
#: kpci_private.h:752
msgid "160 mA"
msgstr "160 мА"
#: kpci_private.h:753
msgid "220 mA"
msgstr "220 мА"
#: kpci_private.h:754
msgid "270 mA"
msgstr "270 мА"
#: kpci_private.h:755
msgid "320 mA"
msgstr "320 мА"
#: kpci_private.h:756
msgid "375 mA"
msgstr "375 мА"
#: kpci_private.h:771
msgid "1 vector"
msgstr "1 вектор"
#: kpci_private.h:772
msgid "2 vectors"
msgstr "2 вектора"
#: kpci_private.h:773
msgid "4 vectors"
msgstr "4 вектора"
#: kpci_private.h:774
msgid "8 vectors"
msgstr "8 векторов"
#: kpci_private.h:775
msgid "16 vectors"
msgstr "16 векторов"
#: kpci_private.h:776
msgid "32 vectors"
msgstr "32 вектора"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Nick Shaforostoff,Leonid Kanter,Андрей Черепанов"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "shaforostoff@kde.ru,leon@asplinux.ru,skull@kde.ru"