kde-l10n/it/messages/kde-workspace/kcmcgi.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

64 lines
1.7 KiB
Text

# translation of kcmcgi.po to Italian
# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003.
# Andrea Rizzi <rizzi@sns.it>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 10:02+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@sns.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcmcgi.cpp:47
msgid "Paths to Local CGI Programs"
msgstr "Percorsi per i programmi CGI locali"
#: kcmcgi.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
#: kcmcgi.cpp:62
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: kcmcgi.cpp:72
msgid "kcmcgi"
msgstr "kcmcgi"
#: kcmcgi.cpp:73
msgid "CGI KIO Slave Control Module"
msgstr "Modulo di controllo KIO Slave CGI"
#: kcmcgi.cpp:75
msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
#: kcmcgi.cpp:77
msgid "Cornelius Schumacher"
msgstr "Cornelius Schumacher"
#: kcmcgi.cpp:146
msgid ""
"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
"without the need to run a web server. In this control module you can "
"configure the paths that are searched for CGI scripts."
msgstr ""
"<h1>Script CGI</h1> Il KIO slave CGI ti permette di eseguire programmi CGI "
"locali senza dover avviare un server web. In questo modulo di controllo puoi "
"configurare i percorsi in cui cercare script CGI."
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Andrea Rizzi"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "rizzi@kde.org"