mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
105 lines
2.5 KiB
Text
105 lines
2.5 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 10:12+0100\n"
|
||
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||
"Language: ia\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: main.cpp:173
|
||
msgid "KDE Control Module"
|
||
msgstr "Modulo de Controlo de KDE"
|
||
|
||
#: main.cpp:175
|
||
msgid "A tool to start single KDE control modules"
|
||
msgstr "Un instrumento pro initiar singule modulos de controlo de KDE"
|
||
|
||
#: main.cpp:177
|
||
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
|
||
msgstr "(c) 1999-2004, disveloppatores de KDE"
|
||
|
||
#: main.cpp:179
|
||
msgid "Frans Englich"
|
||
msgstr "Frans Englich"
|
||
|
||
#: main.cpp:179
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Mantenitor"
|
||
|
||
#: main.cpp:180
|
||
msgid "Daniel Molkentin"
|
||
msgstr "Daniel Molkentin"
|
||
|
||
#: main.cpp:181
|
||
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
|
||
#: main.cpp:182
|
||
msgid "Matthias Elter"
|
||
msgstr "Matthias Elter"
|
||
|
||
#: main.cpp:183
|
||
msgid "Matthias Ettrich"
|
||
msgstr "Matthias Ettrich"
|
||
|
||
#: main.cpp:184
|
||
msgid "Waldo Bastian"
|
||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||
|
||
#: main.cpp:189
|
||
msgid "List all possible modules"
|
||
msgstr "Lista omne possibile modulos"
|
||
|
||
#: main.cpp:190
|
||
msgid "Configuration module to open"
|
||
msgstr "Modulo de configuration de aperir"
|
||
|
||
#: main.cpp:191
|
||
msgid "Specify a particular language"
|
||
msgstr "Specifica un specific linguage"
|
||
|
||
#: main.cpp:192
|
||
msgid "Do not display main window"
|
||
msgstr "Non monstra fenestra principal"
|
||
|
||
#: main.cpp:193
|
||
msgid "Arguments for the module"
|
||
msgstr "Argumentos pro le modulo"
|
||
|
||
#: main.cpp:206
|
||
msgid "The following modules are available:"
|
||
msgstr "Le sequente modulos es disponibile:"
|
||
|
||
#: main.cpp:225
|
||
msgid "No description available"
|
||
msgstr "Necun Description disponibile"
|
||
|
||
#: main.cpp:257
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find module '%1'. See kcmshell4 --list for the full list of "
|
||
"modules."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il non pote trovar modulo '%1'. Vide kcmshell4 --list pro le complete lista "
|
||
"de modulos."
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Giovanni Sora"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "g.sora@tiscali.it"
|
||
|
||
#~ msgid "Copyright © 1999–2011, KCMShell authors"
|
||
#~ msgstr "Copyright © 1999–2011, autores de KCMShell"
|