mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
312 lines
6.2 KiB
Text
312 lines
6.2 KiB
Text
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2008.
|
||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmopengl\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:58+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:81
|
||
msgid "kcmopengl"
|
||
msgstr "kcmopengl"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:82
|
||
msgid "KCM OpenGL Information"
|
||
msgstr "Informationen zu OpenGL"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:84
|
||
msgid ""
|
||
"(c) 2008 Ivo Anjo\n"
|
||
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
|
||
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
|
||
msgstr ""
|
||
"© 2008 Ivo Anjo\n"
|
||
"© 2004 Ilya Korniyko\n"
|
||
"© 1999–2002 Brian Paul"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:86
|
||
msgid "Ivo Anjo"
|
||
msgstr "Ivo Anjo"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:87
|
||
msgid "Ilya Korniyko"
|
||
msgstr "Ilya Korniyko"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:88
|
||
msgid "Helge Deller"
|
||
msgstr "Helge Deller"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:88
|
||
msgid "Original Maintainer"
|
||
msgstr "Ursprünglicher Betreuer"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:89
|
||
msgid "Brian Paul"
|
||
msgstr "Brian Paul"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:89
|
||
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
|
||
msgstr "Autor der Mesa-Demos von glxinfo (http://www.mesa3d.org)"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:349
|
||
msgid "Max. number of light sources"
|
||
msgstr "Maximale Anzahl Lichtquellen"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:350
|
||
msgid "Max. number of clipping planes"
|
||
msgstr "Maximale Anzahl Clipping-Ebenen"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:351
|
||
msgid "Max. pixel map table size"
|
||
msgstr "Max. Größe für Pixel-Abbildungs-Tabelle"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:352
|
||
msgid "Max. display list nesting level"
|
||
msgstr "Max. Schachtelungstiefe für Display list"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:353
|
||
msgid "Max. evaluator order"
|
||
msgstr "Max. Ordnung für Evaluator"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:354
|
||
msgid "Max. recommended vertex count"
|
||
msgstr "Max. empfohlene Vertex-Anzahl"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:355
|
||
msgid "Max. recommended index count"
|
||
msgstr "Max. empfohlene Indexzahl"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:357
|
||
msgid "Occlusion query counter bits"
|
||
msgstr "Anzahl Bits für Okklusionsabfrage"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:360
|
||
msgid "Max. vertex blend matrices"
|
||
msgstr "Max. Matrizen für Vertex-Blend"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:363
|
||
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
|
||
msgstr "Max. Palettengröße für Vertex-Blend Matrize"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:369
|
||
msgid "Max. texture size"
|
||
msgstr "Maximale Texturgröße"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:370
|
||
msgid "No. of texture units"
|
||
msgstr "Anzahl Textureinheiten"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:371
|
||
msgid "Max. 3D texture size"
|
||
msgstr "Maximale 3D-Texturgröße"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:372
|
||
msgid "Max. cube map texture size"
|
||
msgstr "Max. Größe für kubische Map-Textur"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:374
|
||
msgid "Max. rectangular texture size"
|
||
msgstr "Max. Größe für Rechteck-Textur"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:376
|
||
msgid "Max. texture LOD bias"
|
||
msgstr "Max. Bias für Textur LOD"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:377
|
||
msgid "Max. anisotropy filtering level"
|
||
msgstr "Maximale Stufe für anisotropes Filtern"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:378
|
||
msgid "No. of compressed texture formats"
|
||
msgstr "Anzahl komprimierter Texturformate"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:476
|
||
msgid "Max. viewport dimensions"
|
||
msgstr "Max. Viewport-Abmessungen"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:477
|
||
msgid "Subpixel bits"
|
||
msgstr "Subpixel-Bits"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:478
|
||
msgid "Aux. buffers"
|
||
msgstr "Hilfspuffer"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:484
|
||
msgid "Frame buffer properties"
|
||
msgstr "Framebuffer-Eigenschaften"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:485
|
||
msgid "Texturing"
|
||
msgstr "Texturing"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:486
|
||
msgid "Various limits"
|
||
msgstr "Verschiedene Beschränkungen"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:487
|
||
msgid "Points and lines"
|
||
msgstr "Punkte und Linien"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:488
|
||
msgid "Stack depth limits"
|
||
msgstr "Beschränkung der Stack-Tiefe"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557
|
||
msgid "Direct Rendering"
|
||
msgstr "Direktes Rendering"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557
|
||
msgid "Indirect Rendering"
|
||
msgstr "Indirektes Rendering"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:562 opengl.cpp:569
|
||
msgid "3D Accelerator"
|
||
msgstr "3D-Beschleuniger"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:564 opengl.cpp:581
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "Hersteller"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:565
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Gerät"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:566
|
||
msgid "Subvendor"
|
||
msgstr "Fremdhersteller"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:567
|
||
msgid "Revision"
|
||
msgstr "Revision"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:569 opengl.cpp:586
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "unbekannt"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:574 opengl.cpp:576
|
||
msgid "Driver"
|
||
msgstr "Treiber"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:582
|
||
msgid "Renderer"
|
||
msgstr "Renderer"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:583
|
||
msgid "OpenGL/ES version"
|
||
msgstr "OpenGL/ES-Version"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:587
|
||
msgid "Kernel module"
|
||
msgstr "Kernelmodul"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:590
|
||
msgid "OpenGL/ES extensions"
|
||
msgstr "OpenGL/ES-Erweiterungen"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:594
|
||
msgid "Implementation specific"
|
||
msgstr "Implementierungsspezifisch"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:606
|
||
msgid "GLX"
|
||
msgstr "GLX"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:607
|
||
msgid "server GLX vendor"
|
||
msgstr "GLX-Serverhersteller"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:608
|
||
msgid "server GLX version"
|
||
msgstr "GLX-Serverversion"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:609
|
||
msgid "server GLX extensions"
|
||
msgstr "GLX-Servererweiterungen"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:612
|
||
msgid "client GLX vendor"
|
||
msgstr "GLX-Clienthersteller"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:613
|
||
msgid "client GLX version"
|
||
msgstr "GLX-Clientversion"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:614
|
||
msgid "client GLX extensions"
|
||
msgstr "GLX-Clienterweiterungen"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:616
|
||
msgid "GLX extensions"
|
||
msgstr "GLX-Erweiterungen"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:619
|
||
msgid "GLU"
|
||
msgstr "GLU"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:620
|
||
msgid "GLU version"
|
||
msgstr "GLU-Version"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:621
|
||
msgid "GLU extensions"
|
||
msgstr "GLU-Erweiterungen"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:630
|
||
msgid "EGL"
|
||
msgstr "EGL"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:631
|
||
msgid "EGL Vendor"
|
||
msgstr "EGL-Hersteller"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:632
|
||
msgid "EGL Version"
|
||
msgstr "EGL-Version"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:633
|
||
msgid "EGL Extensions"
|
||
msgstr "EGL-Erweiterungen"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:826
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Information"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:827
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Wert"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:833
|
||
msgid "Name of the Display"
|
||
msgstr "Name der Anzeige"
|
||
|
||
#: opengl.cpp:863
|
||
msgid "Could not initialize OpenGL"
|
||
msgstr "OpenGL lässt sich nicht initialisieren."
|
||
|
||
#: opengl.cpp:868
|
||
msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
|
||
msgstr "OpenGL ES 2.0 lässt sich nicht initialisieren."
|
||
|
||
#. i18n: file: opengl.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Thomas Reitelbach"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "tr@erdfunkstelle.de"
|