kde-l10n/ca/messages/kde-workspace/libtaskmanager.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

236 lines
6.5 KiB
Text

# Translation of libtaskmanager.po to Catalan
# Copyright (C) 2002-2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2002.
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2005.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2010, 2011, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: launcherconfig.cpp:44
msgid "Launcher Matching Rules"
msgstr "Regles de coincidència del llançador"
#: launcherconfig.cpp:144
msgid "A launcher is already defined for %1"
msgstr "Ja hi ha un llançador definit per %1"
#: launcherconfig.cpp:201
msgid ""
"To associate an application with a launcher, the task manager reads the "
"application's window class and name. These are then used to look up the "
"launcher details of an installed application. This attempts to match these "
"against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above "
"allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping."
msgstr ""
"Per associar una aplicació a un llançador, el gestor de tasques llegeix la "
"classe i el nom de la finestra de l'aplicació. Aquests s'utilitzen per "
"cercar els detalls del llançador d'una aplicació instal·lada. Això intenta "
"trobar el «nom» de l'aplicació, però falla a vegades. La llista superior us "
"permet definir manualment l'assignació de classe+nom amb el llançador/nom."
#: launcherproperties.cpp:46
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Propietats del llançador"
#: launcherproperties.cpp:96
msgid "Select launcher application:"
msgstr "Seleccioneu una aplicació de llançament:"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: rc.cpp:3
msgid "Window Class"
msgstr "Classe de finestra"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: rc.cpp:6
msgid "Window Name"
msgstr "Nom de la finestra"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: rc.cpp:9
msgid "Launcher"
msgstr "Llançador"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
#: rc.cpp:12
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit)
#: rc.cpp:15
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove)
#: rc.cpp:18
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"<b>NOTE:</b> The above list is only required when the automatic window to "
"launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each "
"launcher."
msgstr ""
"<b>NOTA:</b> La llista anterior només es requereix quan les regles "
"automàtiques de llançament de finestra no funcionen. No cal afegir aquí una "
"entrada per cada llançador."
#. i18n: file: launcherconfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label)
#: rc.cpp:24
msgid "More information..."
msgstr "Més informació..."
#. i18n: file: launcherproperties.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:27
msgid "Window class:"
msgstr "Classe de finestra:"
#. i18n: file: launcherproperties.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:30
msgid "Window name:"
msgstr "Nom de la finestra:"
#. i18n: file: launcherproperties.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
#: rc.cpp:33
msgid "Detect Window Properties"
msgstr "Detecció de les propietats de les finestres"
#. i18n: file: launcherproperties.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:36
msgid "Launcher:"
msgstr "Llançador:"
#: task.cpp:257
msgctxt "marks that a task has been modified"
msgid "modified"
msgstr "modificada"
#: taskactions.cpp:174
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimitza"
#: taskactions.cpp:185
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximitza"
#: taskactions.cpp:195
msgid "&Shade"
msgstr "&Recull"
#: taskactions.cpp:205
msgid "Re&size"
msgstr "Redimen&siona"
#: taskactions.cpp:213
msgid "&Move"
msgstr "&Mou"
#: taskactions.cpp:222
msgid "&Close"
msgstr "&Tanca"
#: taskactions.cpp:255
msgid "Move &To Current Desktop"
msgstr "Mou a l'escriptori ac&tual"
#: taskactions.cpp:276
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Tots els escriptoris"
#: taskactions.cpp:299
msgid "&New Desktop"
msgstr "Escriptori &nou"
#: taskactions.cpp:323
msgid "Move To &Desktop"
msgstr "Mou a l'&escriptori"
#: taskactions.cpp:343
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Mantén sobre les &altres"
#: taskactions.cpp:353
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Mantén &sota les altres"
#: taskactions.cpp:363
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Pantalla &completa"
#: taskactions.cpp:373
msgid "More Actions"
msgstr "Més accions"
#: taskactions.cpp:400
msgid "&Leave Group"
msgstr "&Deixa el grup"
#: taskactions.cpp:428
msgid "Remove This Launcher"
msgstr "Elimina aquest llançador"
#: taskactions.cpp:449
msgid "&Show A Launcher When Not Running"
msgstr "Mo&stra un llançador quan no estigui executant-se"
#: taskactions.cpp:482
msgid ""
"The application, to which this task is associated with, could not be "
"determined. Please select the appropriate application from the list below:"
msgstr ""
"No es pot determinar l'aplicació a la que està associada aquesta tasca. "
"Seleccioneu l'aplicació apropiada de la llista següent:"
#: taskactions.cpp:529
msgid "Start New Instance"
msgstr "Inicia una instància nova"
#: taskactions.cpp:553
msgid "&Edit Group"
msgstr "&Edita un grup"
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77
msgid "Leave Group"
msgstr "Deixa el grup"
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84
msgid "Remove Group"
msgstr "Elimina el grup"
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Permet que aquest programa s'agrupi"
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78
msgid "Do not allow this program to be grouped"
msgstr "No permetis que aquest programa s'agrupi"