kde-l10n/pt/messages/kde-workspace/kde-menu.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

108 lines
2.9 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 10:48+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-POFile-SpellExtra: name Waldo konsole highlight Sycoca Bastian print rm\n"
"X-POFile-SpellExtra: desktop id\n"
#: kde-menu.cpp:93
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
msgstr "O item '%1' do menu não pôde ser realçado."
#: kde-menu.cpp:106
msgid ""
"KDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
"shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
"in the KDE menu a specific application is located."
msgstr ""
"Ferramenta de pesquisa do Menu do KDE.\n"
"Esta ferramenta pode ser usada para descobrir rm que menu aparece uma \n"
"dada aplicação. A opção '--highlight' pode ser usada para indicar\n"
"visualmente no menu do KDE onde se encontra uma dada aplicação."
#: kde-menu.cpp:111
msgid "kde-menu"
msgstr "kde-menu"
#: kde-menu.cpp:113
msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian"
#: kde-menu.cpp:114
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: kde-menu.cpp:114
msgid "Author"
msgstr "Autoria"
#: kde-menu.cpp:119
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
msgstr "Devolver os dados em UTF-8 em vez da codificação local"
#: kde-menu.cpp:120
msgid ""
"Print menu-id of the menu that contains\n"
"the application"
msgstr ""
"Imprimir o ID do menu que contém\n"
"a aplicação"
#: kde-menu.cpp:121
msgid ""
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
"contains the application"
msgstr ""
"Imprimir o nome (título) do menu que contém\n"
"a aplicação"
#: kde-menu.cpp:122
msgid "Highlight the entry in the menu"
msgstr "Realçar o item no menu"
#: kde-menu.cpp:123
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
msgstr "Não verificar se a base de dados do Sycoca está actualizada"
#: kde-menu.cpp:124
msgid "The id of the menu entry to locate"
msgstr "O ID do item do menu a localizar"
#: kde-menu.cpp:131
msgid "You must specify an application-id such as 'konsole.desktop'"
msgstr ""
#: kde-menu.cpp:140
msgid ""
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
"highlight"
msgstr ""
"Tem de indicar pelo menos uma das opções --print-menu-id, --print-menu-name "
"ou --highlight"
#: kde-menu.cpp:150
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr ""
#: kde-menu.cpp:153
msgid "Could not execute '%1'."
msgstr ""
#: kde-menu.cpp:161
msgid "No menu item '%1'."
msgstr "Não existe o item de menu '%1'."
#: kde-menu.cpp:165
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
msgstr "O item do menu '%1' não existe no menu."