kde-l10n/nl/messages/kde-workspace/ksmserver.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

160 lines
4.2 KiB
Text

# translation of ksmserver.po to Dutch
# translation of ksmserver.po to
# translation of ksmserver.po to
# KTranslator Generated File
# Nederlandse vertaling van ksmserver.po
# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v..
# Copyright (C) 2000-2002 KDE-Nederlands team<i18n@kde.nl>, 2000.
# Proefgelezen door Onno Zweers, 21-5-2002.
# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2000-2002.
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2008.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: main.cpp:55
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"De betrouwbare KDE-sessiebeheerder die het standaard X11R6-\n"
"sessiebeheerprotocol (XSMP) gebruikt."
#: main.cpp:183
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "De KDE Sessiebeheerder"
#: main.cpp:185
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "(C) 2000, de KDE-ontwikkelaars"
#: main.cpp:186
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:187
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:187
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
#: main.cpp:195
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Herstelt, indien beschikbaar, de vorige sessie"
#: main.cpp:197
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Start 'wm' als er geen andere windowmanager \n"
"meedoet in de sessie. Standaard is 'kwin'"
#: main.cpp:198
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Ook externe verbindingen toestaan"
#: main.cpp:199
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "Start de sessie in de modus vergrendeld"
#: server.cpp:1005
msgid "Log Out"
msgstr "Afmelden"
#: server.cpp:1010
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Afmelden zonder bevestiging"
#: server.cpp:1015
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Computer afsluiten zonder bevestiging"
#: server.cpp:1020
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Computer herstarten zonder bevestiging"
#: shutdown.cpp:369
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Afmelden geannuleerd door '%1'"
#: themes/contour/main.qml:72
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "Na 1 seconde gaan slapen"
msgstr[1] "Na %1 seconden gaan slapen"
#: themes/contour/main.qml:105
msgid "Lock"
msgstr "Vergrendelen"
#: themes/contour/main.qml:119
msgid "Sleep"
msgstr "Slapen"
#: themes/contour/main.qml:141
msgid "Turn off"
msgstr "Uitschakelen"
#: themes/default/main.qml:169
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Na 1 seconde afmelden."
msgstr[1] "Na %1 seconden afmelden."
#: themes/default/main.qml:172
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Computer na 1 seconde uitschakelen."
msgstr[1] "Computer na %1 seconden uitschakelen."
#: themes/default/main.qml:175
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Computer na 1 seconde opnieuw opstarten."
msgstr[1] "Computer na %1 seconden opnieuw opstarten."
#: themes/default/main.qml:243
msgid "&Logout"
msgstr "Afme&lden"
#: themes/default/main.qml:262
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "Computer ui&tschakelen"
#: themes/default/main.qml:283
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "&RAM-slaapstand"
#: themes/default/main.qml:286
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "Schijf-slaapstan&d"
#: themes/default/main.qml:289
msgid "&Hybrid Suspend"
msgstr ""
#: themes/default/main.qml:310
msgid "&Restart Computer"
msgstr "Computer he&rstarten"
#: themes/default/main.qml:331
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuleren"