mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
234 lines
5.6 KiB
Text
234 lines
5.6 KiB
Text
# translation of libkonq.po to Français
|
||
# traduction de libkonq.po en Français
|
||
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Gilles Caulier <caulier.gilles@free.fr>, 2002,2003.
|
||
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004.
|
||
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
|
||
# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
|
||
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2004, 2005.
|
||
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2007, 2008, 2010.
|
||
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2008.
|
||
# Anne-Marie Mahfouf <annma@kde.org>, 2009, 2012.
|
||
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libkonq\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 14:37+0200\n"
|
||
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
|
||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:79
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Copy To"
|
||
msgstr "Copier vers"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:85
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Move To"
|
||
msgstr "Déplacer vers"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:109
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Home Folder"
|
||
msgstr "Dossier personnel"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:115
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Root Folder"
|
||
msgstr "Dossier racine"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:120
|
||
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Naviguer..."
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:191
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Copy Here"
|
||
msgstr "Copier ici"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:192
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Move Here"
|
||
msgstr "Déplacer ici"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:299
|
||
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas déposer un dossier sur lui-même"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:345
|
||
msgid "File name for dropped contents:"
|
||
msgstr "Nom du fichier pour les contenus déposés :"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:533
|
||
msgid "&Move Here"
|
||
msgstr "&Déplacer ici"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:537
|
||
msgid "&Copy Here"
|
||
msgstr "&Copier ici"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:541
|
||
msgid "&Link Here"
|
||
msgstr "&Lier ici"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:543
|
||
msgid "Set as &Wallpaper"
|
||
msgstr "Définir comme &papier peint"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:545
|
||
msgid "C&ancel"
|
||
msgstr "&Annuler"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:840
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Create directory"
|
||
msgstr "Créer un dossier"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:842
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Enter a different name"
|
||
msgstr "Saisissez un nom différent"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:845
|
||
msgid ""
|
||
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
|
||
"default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nom « %1 » commence par un point, en conséquence, le dossier sera masqué "
|
||
"par défaut."
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:846
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Create hidden directory?"
|
||
msgstr "Créer un dossier caché ?"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:861
|
||
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
|
||
msgid "New Folder"
|
||
msgstr "Nouveau dossier"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:868
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "New Folder"
|
||
msgstr "Nouveau dossier"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:869
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Enter folder name:"
|
||
msgstr "Saisir le nom du dossier :"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:971
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Paste One Folder"
|
||
msgstr "Coller un dossier"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:972
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Paste One File"
|
||
msgstr "Coller un fichier"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:975
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Paste One Item"
|
||
msgid_plural "Paste %1 Items"
|
||
msgstr[0] "Coller un élément"
|
||
msgstr[1] "Coller %1 éléments"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:977
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Paste Clipboard Contents..."
|
||
msgstr "Coller le contenu du presse-papier..."
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:981
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Coller"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:241
|
||
msgid "&Open"
|
||
msgstr "&Ouvrir"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:266
|
||
msgid "Create &Folder..."
|
||
msgstr "Créer un do&ssier..."
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:275
|
||
msgid "&Restore"
|
||
msgstr "&Restaurer"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:276
|
||
msgid ""
|
||
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
|
||
"from initially"
|
||
msgstr ""
|
||
"Restaurer ce fichier ou ce dossier à l'emplacement d'où il a été "
|
||
"initialement supprimé"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:296
|
||
msgid "Show Original Directory"
|
||
msgstr "Afficher le dossier original"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:296
|
||
msgid "Show Original File"
|
||
msgstr "Afficher le fichier original"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:297
|
||
msgid ""
|
||
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
|
||
"parent directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ouvre une nouvelle fenêtre du gestionnaire de fichiers affichant la cible du "
|
||
"lien, dans son dossier parent."
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:329
|
||
msgid "&Empty Trash Bin"
|
||
msgstr "Vid&er la corbeille"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:340
|
||
msgid "&Configure Trash Bin"
|
||
msgstr "&Configurer la corbeille"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:364
|
||
msgid "&Bookmark This Page"
|
||
msgstr "&Ajouter cette page aux signets"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:366
|
||
msgid "&Bookmark This Location"
|
||
msgstr "&Ajouter cet emplacement aux signets"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:369
|
||
msgid "&Bookmark This Folder"
|
||
msgstr "&Ajouter ce dossier aux signets"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:371
|
||
msgid "&Bookmark This Link"
|
||
msgstr "&Ajouter ce lien aux signets"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:373
|
||
msgid "&Bookmark This File"
|
||
msgstr "&Ajouter ce fichier aux signets"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:400
|
||
msgid "Preview In"
|
||
msgstr "Aperçu dans"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:435
|
||
msgid "&Properties"
|
||
msgstr "&Propriétés"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:449
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Partager"
|