kde-l10n/wa/messages/kde-extraapps/lancelot.po
2015-09-04 23:40:04 +00:00

653 lines
19 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lancelot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-15 21:55+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
#: rc.cpp:3
msgid "Applet Icons"
msgstr "Imådjetes di l' aplikete"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
#: rc.cpp:6
msgid "Show cate&gories inside the applet"
msgstr "Mostrer les cate&goreyes dins l' aplikete"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
#: rc.cpp:9
msgid "Show only &menu launcher icon"
msgstr "En mostrer k' l' imådjete di l' enondeu del &dressêye"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
#: rc.cpp:12
msgid "Choose Icon"
msgstr "Tchoezixhoz imådjete"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
#: rc.cpp:15
msgid "Choose categories to show"
msgstr ""
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
#: rc.cpp:18
msgid "Menu Activation"
msgstr "Activaedje del dressêye"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
#: rc.cpp:21
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
msgstr ""
"Mostrer l' dressêye avou on &passaedje pa dzeu l' imådjete (après on tins "
"prédefini)"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: rc.cpp:24
msgid "Show menu on &click"
msgstr "Mostrer l' dressêye avou on &clitch"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:24
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
#: rc.cpp:27
msgid "&General"
msgstr ""
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:30
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
#: rc.cpp:30
msgid "Activation Method"
msgstr "Metôde d' activaedje"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:36
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"Choose this option if you like to click. Every interface item will be "
"activated only by clicking it."
msgstr ""
"Tchoezixhoz cisse tchuze si vs clitchîz voltî. Tchaeke cayet d' l' eterface "
"ni srè metou en alaedje k' e l' clitchant."
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: rc.cpp:36
#, fuzzy
msgid "&Click on everything"
msgstr "Clitchî so ttafwait"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:46
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
#: rc.cpp:39
msgid ""
"Choose this option if you want the menu to behave like the standard "
"application launchers. In order to launch applications, you should click on "
"them. Section buttons are activated by hovering."
msgstr ""
"Tchoezixhoz cisse tchuze si vs voloz kel dressêye feye come les standårds "
"enondeus des programes. Pos enonder des programes, vos dvrîz clitchî dzeu. "
"Les botons des seccions sont metous en alaedje e passant pa dzeu."
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
#: rc.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Cla&ssic menu"
msgstr "Classike dressêye"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:56
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
#: rc.cpp:45
msgid ""
"Choose this option if you want to avoid clicking. Section buttons are "
"activated by hovering. Applications are launched by hovering the button "
"extenders."
msgstr ""
"Tchoezixhoz cisse tchuze si vos clitchîz evî. Les botons des seccions sont "
"metous en alaedje e passant pa dzeu. Les programes sont enondés est passant "
"pa dzeu les stindeus des botons."
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
#: rc.cpp:48
#, fuzzy
msgid "&No-click activation"
msgstr "Pont d' clitchaedje d' activaedje"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:76
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
#: rc.cpp:51
msgid "Do not close the menu until it loses focus."
msgstr ""
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
#: rc.cpp:54
msgid "&Keep menu open"
msgstr ""
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:89
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions)
#: rc.cpp:57
#, fuzzy
msgid "System Actions"
msgstr "Sistinme"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:60
msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:"
msgstr ""
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:143
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications)
#: rc.cpp:63 application/LancelotWindow.cpp:158 application/i18n_strings.cpp:27
#, fuzzy
msgid "&Applications"
msgstr "Programes"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:149
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser)
#: rc.cpp:66
msgid "Application Browser"
msgstr "Foyteu des programes"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset)
#: rc.cpp:69
msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open"
msgstr ""
"Rimete a zero l' foyteu po mostrer les favoris å drovaedje del dressêye"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber)
#: rc.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Columns behavior:"
msgstr "Dujhance di l' ådvins"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit)
#: rc.cpp:75
msgid "No column number limit"
msgstr "Nole limite di nombe di colones"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit)
#: rc.cpp:78
msgid "Limit to two columns"
msgstr "Limiter a deus colones"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserCascade)
#: rc.cpp:81
msgid "Open popups for subcategories"
msgstr ""
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:84
msgid "EXPERIMENTAL FEATURE"
msgstr ""
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:226
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:87 application/LancelotWindow.cpp:147
#: application/LancelotWindow.cpp:475 application/i18n_strings.cpp:32
msgid "Applications"
msgstr "Programes"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSystemApplicationsEdit)
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewDocumentsEdit)
#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
msgid "Edit..."
msgstr ""
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSystemApplications)
#: rc.cpp:96
#, fuzzy
msgid "System applications:"
msgstr "Sistinme"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments)
#: rc.cpp:99
#, fuzzy
msgid "New documents applications:"
msgstr "Documints"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppNameFirst)
#: rc.cpp:102
msgid ""
"Show the application name first, and then the description\n"
"(requires restart)"
msgstr ""
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:301
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUsageStatistics)
#: rc.cpp:106
msgid "&Usage Statistics"
msgstr ""
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:334
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextBrowser, textUsageStatistics)
#: rc.cpp:109
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Oxygen'; font-size:11pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The usage statistics are "
"intended to track applications you start, in order to provide a better user "
"experience.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The collected data is "
"considered private and is not shared with the outside world.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Note: The collected data is "
"not used by Lancelot at the moment, but will be in the future. Leaving this "
"option \"on\" will ensure that, once the features that depend on usage "
"statistics are implemented, you will not need to train them.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\"><br /></p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable)
#: rc.cpp:119
msgid "Enable usage statistics"
msgstr ""
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear)
#: rc.cpp:122
msgid "Clear Gathered Data"
msgstr ""
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
#: rc.cpp:125
#, fuzzy
msgctxt "Contents of the applet"
msgid "Activation:"
msgstr "Activaedje del dressêye"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
#: rc.cpp:128
msgid "Click to activate items"
msgstr "Clitchî po mete en alaedje des cayets"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
#: rc.cpp:131
msgid "Use no-click interface"
msgstr "Si siervi di l' eterface sins clitch"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:49
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
#: rc.cpp:134
msgid "Extender Position"
msgstr "Eplaeçmint do stindeu"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
#: rc.cpp:137
#, fuzzy
msgctxt "Position the extender left"
msgid "Left"
msgstr "Hintche"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
#: rc.cpp:140
#, fuzzy
msgctxt "Position the extender right"
msgid "Right"
msgstr "Droete"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:84
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
#: rc.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Applet Icon:"
msgstr "Imådjete di l' aplikete"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
#: rc.cpp:146
msgid "Show contents on &click"
msgstr "Mostrer l' ådvins avou on &clitch"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
#: rc.cpp:149
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
msgstr ""
"Mostrer l' ådvins avou on &passaedje pa dzeu l' imådjete (après on tins "
"prédefini)"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
#: rc.cpp:152
msgid "Show the search box"
msgstr ""
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:57 application/LancelotWindow.cpp:895
#: application/AboutData.cpp:26
msgid "Lancelot"
msgstr "Lancelot"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:60
#, fuzzy
msgid "KDE Logo"
msgstr "Imådjete di KDE"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Start here"
msgstr "&Ataker chal"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:66
#, fuzzy
msgctxt "Choose a custom icon"
msgid "Custom"
msgstr "A vosse &môde"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "Imådjete di l' aplikete"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:389
msgid "Lancelot Launcher Applet"
msgstr ""
#: launcher/LancelotApplet.cpp:394
msgid "Menu"
msgstr ""
#: launcher/LancelotApplet.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Lancelot Menu"
msgstr "Drovi dressêye Lancelot"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:449 application/LancelotWindow.cpp:1086
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcuts..."
msgstr "Apontyî les &tapes rascourtis"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:455 application/LancelotWindow.cpp:1081
msgid "Menu Editor"
msgstr "Aspougneu del dressêye"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:110 application/LancelotWindow.cpp:475
#: application/i18n_strings.cpp:31
msgid "Computer"
msgstr "Copiutrece"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:123 application/LancelotWindow.cpp:475
#: application/i18n_strings.cpp:30
msgid "Contacts"
msgstr "Soçons"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:136 application/LancelotWindow.cpp:475
#: application/i18n_strings.cpp:29
msgid "Documents"
msgstr "Documints"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:149 application/LancelotConfig.cpp:54
msgid "Search"
msgstr "Trover"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:174
msgid "Lock Session"
msgstr "Aclawer li session"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:175
msgid "Log Out"
msgstr "Si dislodjî"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:176
msgid "Switch User"
msgstr "Discandjî d' uzeu"
#: application/LancelotWindow.cpp:128 parts/LancelotPart.cpp:149
#, fuzzy
msgctxt "Enter the text to search for"
msgid "Search..."
msgstr "Trover"
#: application/LancelotWindow.cpp:145
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#: application/LancelotWindow.cpp:152 application/i18n_strings.cpp:24
#, fuzzy
msgid "&Documents"
msgstr "Documints"
#: application/LancelotWindow.cpp:154 application/i18n_strings.cpp:25
#, fuzzy
msgid "&Contacts"
msgstr "Soçons"
#: application/LancelotWindow.cpp:156 application/i18n_strings.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Co&mputer"
msgstr "Copiutrece"
#: application/LancelotWindow.cpp:619 parts/PartsMergedModel.cpp:260
msgid "Places"
msgstr "Eplaeçmints"
#: application/LancelotWindow.cpp:620 parts/PartsMergedModel.cpp:265
#: parts/PartsMergedModel.cpp:312 parts/PartsMergedModel.cpp:317
msgid "System"
msgstr "Sistinme"
#: application/LancelotWindow.cpp:624
#, fuzzy
msgctxt "@title Removable devices"
msgid "Removable"
msgstr "Oiståve"
#: application/LancelotWindow.cpp:625
#, fuzzy
msgctxt "@title Fixed devices"
msgid "Fixed"
msgstr "Ewal"
#: application/LancelotWindow.cpp:627
#, fuzzy
msgctxt "@title New documents"
msgid "New"
msgstr "Novea :"
#: application/LancelotWindow.cpp:629
msgctxt "@title List of open documents"
msgid "Open"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:630
msgctxt "@title Recent documents"
msgid "Recent"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:638 application/LancelotWindow.cpp:643
#: parts/PartsMergedModel.cpp:295
msgid "Unread messages"
msgstr "Messaedjes nén léjhou"
#: application/LancelotWindow.cpp:651 application/LancelotWindow.cpp:656
#: application/i18n_strings.cpp:37 parts/PartsMergedModel.cpp:300
msgid "Online contacts"
msgstr "Soçons so fyis"
#: application/LancelotWindow.cpp:780
msgid "Make buttons wider"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:782
msgid "Make buttons narrower"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:896
msgid "Open Lancelot menu"
msgstr "Drovi dressêye Lancelot"
#: application/LancelotWindow.cpp:1091
#, fuzzy
msgid "Configure Lancelot menu..."
msgstr "Apontyî l' dressêye Lancelot..."
#: application/LancelotWindow.cpp:1096
#, fuzzy
msgid "About Lancelot"
msgstr "Åd fw&ait di Lancelot"
#: application/LancelotWindow.cpp:1134 application/LancelotWindow.cpp:1136
msgid "Configure Lancelot menu"
msgstr "Apontyî l' dressêye Lancelot"
#: application/LancelotConfig.cpp:50
msgid "Available Features"
msgstr ""
#: application/i18n_strings.cpp:35
msgctxt "needed program is not running"
msgid "%1 is not running"
msgstr "%1 n' est nén enondé"
#: application/i18n_strings.cpp:36
msgctxt "start a program"
msgid "start %1"
msgstr "enonder %1"
#: application/i18n_strings.cpp:38
msgid "e-Mail contacts"
msgstr "Soçons emile"
#: application/AboutData.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Next-generation application launcher."
msgstr "Li nouve djermêye d' enondeu d' programes"
#: application/AboutData.cpp:30
#, fuzzy
msgid "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
msgstr "© 2007 Ivan Čukić"
#: application/AboutData.cpp:37
msgid "Ivan Čukić"
msgstr "Ivan Čukić"
#: application/AboutData.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Maintainer and lead developer"
msgstr "Mintneu et mwaisse programeu"
#: application/AboutData.cpp:45
msgid "Siraj Razick"
msgstr "Siraj Razick"
#: application/AboutData.cpp:46
msgid "Raptor compositing code"
msgstr "Côde d' efets compôzites Raptor"
#: application/AboutData.cpp:48
msgid "Robert Knight"
msgstr "Robert Knight"
#: application/AboutData.cpp:49
msgid "Kickoff data models"
msgstr "Modeles di dnêyes Kickoff"
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Oiståve"
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:137
msgid "Add..."
msgstr ""
#: parts/LancelotPart.cpp:252
msgid "Shelf"
msgstr ""
#: parts/LancelotPart.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Soçons"
#: parts/LancelotPart.cpp:518
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: parts/PartsMergedModel.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Remove this"
msgstr "Oiståve"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Removable devices"
msgstr "Oiståve"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Fixed devices"
msgstr "Oiståve"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:280
#, fuzzy
msgid "New Documents"
msgstr "Documints"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open Documents"
msgstr "Drovi documints"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documints eployîs dierinnmint"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Programes"