mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
4368 lines
128 KiB
Text
4368 lines
128 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Ahmet AYGÜN <ahmet@zion.gen.tr>, 2005.
|
||
# Ahmet Emre Aladağ <emre@emrealadag.com>, 2007.
|
||
# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
|
||
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
|
||
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010-2011.
|
||
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2009.
|
||
# Nuri Özer <nuri@sevgibilgisayar.com>, 2002-2003.
|
||
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
|
||
# Rıdvan CAN <ridvancan@linux-sevenler.org>, 2004.
|
||
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008-2010,2012.
|
||
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013-2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdenetwork-kde4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 01:06+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"language/tr/)\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
#: conf/autopastemodel.cpp:174
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Desen"
|
||
|
||
#: conf/autopastemodel.cpp:176
|
||
msgid "Syntax"
|
||
msgstr "Sözdizimi"
|
||
|
||
#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:36
|
||
msgid "Escape sequences"
|
||
msgstr "Kaçış dizileri"
|
||
|
||
#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:37
|
||
msgid "Regular expression"
|
||
msgstr "Düzenli ifade"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:51
|
||
msgid "Xml"
|
||
msgstr "Xml"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:53
|
||
msgid "Sqlite"
|
||
msgstr "Sqlite"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:57 mainwindow.cpp:365
|
||
msgid "Turn Off Computer"
|
||
msgstr "Bilgisayarı Kapat"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:58 mainwindow.cpp:370
|
||
msgid "Hibernate Computer"
|
||
msgstr "Bilgisayarı Hazırda Beklet"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:59 mainwindow.cpp:375
|
||
msgid "Suspend Computer"
|
||
msgstr "Askıya Al"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:71
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Görünüm"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:71
|
||
msgid "Change appearance settings"
|
||
msgstr "Görünüm ayarlarını değiştir"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:72
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Gruplar"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:72
|
||
msgid "Manage the groups"
|
||
msgstr "Grupları yönet"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox)
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:73 rc.cpp:269
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Ağ"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:73
|
||
msgid "Network and Downloads"
|
||
msgstr "Ağ ve İndirilenler"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:74
|
||
msgid "Web Interface"
|
||
msgstr "Web Arayüzü"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:74
|
||
msgid "Control KGet over a Network or the Internet"
|
||
msgstr "KGet Uygulamasını Ağ ya da İnternet Üzerinden Yönet"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
|
||
msgid "Verification"
|
||
msgstr "Doğrulama"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
|
||
msgctxt "integration of KGet with other applications"
|
||
msgid "Integration"
|
||
msgstr "Bütünleşme"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
|
||
msgctxt "Advanced Options"
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Gelişmiş"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:78 conf/pluginselector.cpp:26
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Eklentiler"
|
||
|
||
#: conf/preferencesdialog.cpp:78
|
||
msgid "Transfer Plugins"
|
||
msgstr "Aktarım Eklentileri"
|
||
|
||
#: conf/dlgwebinterface.cpp:45 conf/dlgwebinterface.cpp:60
|
||
msgid "Could not open KWallet"
|
||
msgstr "KWallet açılamadı"
|
||
|
||
#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
|
||
msgid "New Group"
|
||
msgstr "Yeni Grup"
|
||
|
||
#: conf/integrationpreferences.cpp:33
|
||
msgid "Include"
|
||
msgstr "İçer"
|
||
|
||
#: conf/integrationpreferences.cpp:34
|
||
msgid "Exclude"
|
||
msgstr "İçerme"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:93
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
|
||
#: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:12
|
||
msgid "&Increase Priority"
|
||
msgstr "&Önceliği Yükselt"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:100
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
|
||
#: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:15
|
||
msgid "&Decrease Priority"
|
||
msgstr "&Önceliği Düşür"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:47
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Soru"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:59
|
||
msgid "Appl&y to all"
|
||
msgstr "&Tümüne uygula"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:296 core/urlchecker.cpp:336
|
||
msgid "No download directory specified."
|
||
msgstr "İndirme dizini belirtilmemiş."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:298
|
||
msgid "Invalid download directory specified."
|
||
msgstr "Geçersiz indirme adresi belirtilmiş."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:300
|
||
msgid "Download directory is not writeable."
|
||
msgstr "İndirme dizini yazılabilir değil."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:308 core/urlchecker.cpp:348
|
||
msgid "No download destination specified."
|
||
msgstr "İndirme konumu belirtilmemiş."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:310
|
||
msgid "Invalid download destination specified."
|
||
msgstr "Geçersiz indirme hedefi belirtilmiş."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:312
|
||
msgid "Download destination is not writeable."
|
||
msgstr "İndirme hedefi yazılabilir değil."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:320 core/urlchecker.cpp:360 core/urlchecker.cpp:450
|
||
#: core/urlchecker.cpp:464
|
||
msgid "No URL specified."
|
||
msgstr "Adres belirtilmedi."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:322
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:95
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:257
|
||
msgid "Malformed URL."
|
||
msgstr "Bozuk Adres."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:324
|
||
msgid "Malformed URL, protocol missing."
|
||
msgstr "Bozuk adres, protokol yok."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:326
|
||
msgid "Malformed URL, host missing."
|
||
msgstr "Bozuk adres, makine yok."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:338
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid download directory specified:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geçersiz indirme dizini belirtildi:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:340
|
||
msgid ""
|
||
"Download directory is not writeable:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"İndirme dizini yazılabilir değil:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:350
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid download destination specified:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geçersiz indirme hedefi belitrildi:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:352
|
||
msgid ""
|
||
"Download destination is not writeable:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"İndirme hedefi yazılabilir değil:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:362 core/kget.cpp:994
|
||
msgid ""
|
||
"Malformed URL:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bozuk Adres:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:364 core/kget.cpp:1001
|
||
msgid ""
|
||
"Malformed URL, protocol missing:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bozuk adres, protokol yok:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:366
|
||
msgid ""
|
||
"Malformed URL, host missing:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bozuk adres, makine yok:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:382 core/urlchecker.cpp:394
|
||
msgid "File already exists. Overwrite it?"
|
||
msgstr "Dosya zaten mevcut. Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:384 core/urlchecker.cpp:410
|
||
msgid ""
|
||
"You have already downloaded that file from another location.\n"
|
||
"Download and delete the previous one?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu dosyayı zaten başka bir konumdan indirmişsiniz.\n"
|
||
"Önceden indirilen dosya silinip yeniden indirilsin mi?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:386 core/urlchecker.cpp:412
|
||
msgid ""
|
||
"You are already downloading that file from another location.\n"
|
||
"Download and delete the previous one?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu dosyayı zaten başka bir konumdan indirmişsiniz.\n"
|
||
"Önceden indirilen dosya silinip yeniden indirilsin mi?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:396
|
||
msgid ""
|
||
"You have already completed a download from that location. Download it again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu konum için bir indirme işeminiz zaten tamamlanmış. Yeniden indirilsin mi?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:398
|
||
msgid ""
|
||
"You have a download in progress from that location.\n"
|
||
"Delete it and download again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu konumdan yapılan bir indirme işleminiz şu an devam ediyor.\n"
|
||
"Dosya silinip tekrar indirilsin mi?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:408
|
||
msgid ""
|
||
"File already exists:\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"Overwrite it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dosya var:\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:420 core/kget.cpp:1012
|
||
msgid ""
|
||
"You have already completed a download from the location: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Download it again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aşağıdaki konum için zaten tamamlanmış bir indirme yapmışsınız: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Yeniden yüklensin mi?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:422 core/kget.cpp:1025
|
||
msgid ""
|
||
"You have a download in progress from the location: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Delete it and download again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aşağıdaki konumdan yapılan bir indirme işleminiz şu an devam ediyor: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Silinip tekrar yüklensin mi?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:452
|
||
msgid "Malformed URLs."
|
||
msgstr "Bozuk adresler."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:454
|
||
msgid "Malformed URLs, protocol missing."
|
||
msgstr "Bozuk adresler, protokol yok."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:456
|
||
msgid "Malformed URLs, host missing."
|
||
msgstr "Bozuk adresler, makine yok."
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:466
|
||
msgid ""
|
||
"Malformed URLs:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bozuk adresler:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:468
|
||
msgid ""
|
||
"Malformed URLs, protocol missing:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bozuk adresler, protokol yok:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:470
|
||
msgid ""
|
||
"Malformed URLs, host missing:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bozuk adresler, makine yok:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:472
|
||
msgid ""
|
||
"Destinations are not writable:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hedefler yazılabilir değil:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:496
|
||
msgid "Files exist already. Overwrite them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dosyalar zaten var.\n"
|
||
"Bu dosyaların üzerine yazmak istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:498
|
||
msgid ""
|
||
"You have already completed downloads at those destinations. Download them "
|
||
"again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu konumlar için zaten tamamlanmış indirmeler yapmışsınız. Bu dosyalar "
|
||
"yeniden indirilsin mi?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:500
|
||
msgid ""
|
||
"You have downloads in progress to these destinations.\n"
|
||
"Delete them and download again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aşağıdaki konumlara yapılan indirme işleminiz devam ediyor: \n"
|
||
"Bu dosyalar silinip tekrar indirilsin mi?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:508
|
||
msgid ""
|
||
"You have already completed downloads from these locations. Download them "
|
||
"again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aşağıdaki konumlardan zaten tamamlanmış bir indirmeler yapmışsınız. Bu "
|
||
"dosyalar yeniden indirilsin mi?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:510
|
||
msgid ""
|
||
"You have downloads in progress from these locations.\n"
|
||
"Delete them and download again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu konumlardan yapılan bir indirme işlemleriniz devam ediyor. Dosyalar "
|
||
"silinip yeniden indirilsin mi?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:519
|
||
msgid ""
|
||
"Files exist already:\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"Overwrite them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dosyalar var:\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"Bu dosyaların üzerine yazılsın mı?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:521
|
||
msgid ""
|
||
"You have already completed downloads at those destinations: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
" Download them again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu konumlar için zaten tamamlanmış indirmeler yapmışsınız: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
" Bu dosyalar yeniden indirilsin mi?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:523
|
||
msgid ""
|
||
"You have downloads in progress to these destinations: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Delete them and download again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu konumlardan yapılan indirme işlemleriniz devam ediyor: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dosyalar silinip tekrar indirilsin mi?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:531
|
||
msgid ""
|
||
"You have already completed downloads from these locations: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Download them again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu konumlar için zaten tamamlanmış indirmeler yapmışsınız: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Bu dosyalar yeniden indirilsin mi?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:533
|
||
msgid ""
|
||
"You have downloads in progress from these locations: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Delete them and download again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu konumlardan yapılan indirme işlemleriniz devam ediyor: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dosyalar silinip yeniden indirilsin mi?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:633 core/kget.cpp:1026
|
||
msgid "Delete it and download again?"
|
||
msgstr "Silinip yeniden indirilsin mi?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:636 core/kget.cpp:1013
|
||
msgid "Download it again?"
|
||
msgstr "Yeniden indirilsin mi?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:645 core/kget.cpp:1085
|
||
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
|
||
msgstr "Dosya zaten indirilmiş. Yine de indirilsin mi?"
|
||
|
||
#: core/urlchecker.cpp:648 core/urlchecker.cpp:744 core/kget.cpp:1098
|
||
#: core/kget.cpp:1101 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:710
|
||
#: transfer-plugins/metalink/abstractmetalink.cpp:483
|
||
msgid "File already exists"
|
||
msgstr "Dosya zaten var"
|
||
|
||
#: core/kget.h:357 ui/tray.cpp:41 main.cpp:103 mainwindow.cpp:90
|
||
#: mainwindow.cpp:519
|
||
msgid "KGet"
|
||
msgstr "KGet"
|
||
|
||
#: core/datasourcefactory.cpp:279
|
||
msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dosya boyutu VFAT tarafından desteklenen en büyük dosya boyutundan büyük."
|
||
|
||
#: core/datasourcefactory.cpp:279 core/datasourcefactory.cpp:624
|
||
#: core/kget.cpp:1371 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:195
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:192
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:236
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Hata"
|
||
|
||
#: core/datasourcefactory.cpp:624
|
||
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
|
||
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
|
||
msgstr "%1 yanlış dosya boyutuna sahip olduğundan silindi."
|
||
|
||
#: core/keydownloader.cpp:73
|
||
msgid ""
|
||
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ayarlarda anahtar indirmek için sunucu belirtilmemiş. İndirme durduruldu."
|
||
|
||
#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
|
||
msgid "No key server"
|
||
msgstr "Anahtar sunucu yok"
|
||
|
||
#: core/keydownloader.cpp:93
|
||
msgid ""
|
||
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
|
||
"settings or restart KGet and retry downloading."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kullanılabilir anahtar sunucusu bulunamadı, anahtar indirilmedi. Ayarlardan "
|
||
"daha fazla sunucu ekleyin veya KGet'i tekrar başlatarak deneyin."
|
||
|
||
#: core/verificationmodel.cpp:151
|
||
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tür"
|
||
|
||
#: core/verificationmodel.cpp:153
|
||
msgctxt "the used hash for verification"
|
||
msgid "Hash"
|
||
msgstr "Özet"
|
||
|
||
#: core/verificationmodel.cpp:155
|
||
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "Doğrulanmış"
|
||
|
||
#: core/transfergrouphandler.cpp:97
|
||
msgid "1 Item"
|
||
msgid_plural "%1 Items"
|
||
msgstr[0] "1 Öge"
|
||
msgstr[1] "%1 Öge"
|
||
|
||
#: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:150
|
||
#: ui/transferdetails.cpp:90
|
||
msgid "%1/s"
|
||
msgstr "%1/s"
|
||
|
||
#: core/transfergrouphandler.cpp:169
|
||
msgctxt "start transfergroup downloads"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Başlat"
|
||
|
||
#: core/transfergrouphandler.cpp:175
|
||
msgctxt "stop transfergroup downloads"
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Durdur"
|
||
|
||
#: core/kgetglobaljob.cpp:56
|
||
msgid "KGet is downloading %1 file"
|
||
msgid_plural "KGet is downloading %1 files"
|
||
msgstr[0] "KGet %1 dosya indiriyor"
|
||
msgstr[1] "KGet %1 dosya indiriyor"
|
||
|
||
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
|
||
msgid "KGet Transfer"
|
||
msgstr "KGet Aktarımı"
|
||
|
||
#: core/linkimporter.cpp:90
|
||
msgid "Error trying to get %1"
|
||
msgstr "%1 alınırken bir hata oluştu"
|
||
|
||
#: core/transfertreemodel.cpp:645
|
||
msgctxt "name of download"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "İsim"
|
||
|
||
#: core/transfertreemodel.cpp:647
|
||
msgctxt "status of download"
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
#: core/transfertreemodel.cpp:649
|
||
msgctxt "size of download"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Boyut"
|
||
|
||
#: core/transfertreemodel.cpp:651
|
||
msgctxt "progress of download"
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Süreç"
|
||
|
||
#: core/transfertreemodel.cpp:653
|
||
msgctxt "speed of download"
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Hız"
|
||
|
||
#: core/transfertreemodel.cpp:655
|
||
msgctxt "remaining time of download"
|
||
msgid "Remaining Time"
|
||
msgstr "Kalan Süre"
|
||
|
||
#: core/filemodel.cpp:283
|
||
msgctxt "file in a filesystem"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Dosya"
|
||
|
||
#: core/filemodel.cpp:283
|
||
msgctxt "status of the download"
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
#: core/filemodel.cpp:283
|
||
msgctxt "size of the download"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Boyut"
|
||
|
||
#: core/filemodel.cpp:283
|
||
msgctxt "checksum of a file"
|
||
msgid "Checksum"
|
||
msgstr "Sağlama"
|
||
|
||
#: core/filemodel.cpp:283
|
||
msgctxt "signature of a file"
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "İmza"
|
||
|
||
#: core/signature.cpp:228
|
||
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"İmzayı doğrulamak için gerekli olan anahtar eksik. İndirmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: core/signature.cpp:250
|
||
msgid ""
|
||
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"%1 için imza doğrulanamadı. Daha fazla bilgi için aktarım ayarlarına göz "
|
||
"atın."
|
||
|
||
#: core/signature.cpp:251
|
||
msgid "Signature not verified"
|
||
msgstr "İmza doğrulanmadı"
|
||
|
||
#: core/transfer.cpp:34
|
||
msgid "Downloading...."
|
||
msgstr "İndiriliyor...."
|
||
|
||
#: core/transfer.cpp:228 core/transfer.cpp:247
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:299
|
||
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
|
||
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
|
||
msgctxt "transfer state: stopped"
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Durdu"
|
||
|
||
#: core/transferhandler.cpp:137
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:35
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:60
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:61
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:64
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:65
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:68
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:71
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:74
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:77
|
||
#: ui/transfersviewdelegate.cpp:396
|
||
msgctxt "not available"
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr "n/a"
|
||
|
||
#: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:86
|
||
msgid "Stalled"
|
||
msgstr "Durakladı"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:118
|
||
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
|
||
msgstr "%1 isimli grubu silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:119
|
||
msgid "Remove Group"
|
||
msgstr "Grubu Kaldır"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:143
|
||
msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?"
|
||
msgstr "Bu grupları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:145
|
||
msgid "Remove groups"
|
||
msgstr "Grupları kaldır"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:253
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p style="
|
||
"\"font-size: small;\">%1</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Aşağıdaki indirme görevi indirme listesine eklendi:</p><p style=\"font-"
|
||
"size: small;\">%1</p>"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:254 core/kget.cpp:351
|
||
msgid "Download added"
|
||
msgstr "İndirme görevi eklendi"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:346
|
||
msgid "<p>The following transfer has been added to the download list:</p>"
|
||
msgstr "<p>Aşağıdaki indirme görevi indirme listesine eklendi:</p>"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:348
|
||
msgid "<p>The following transfers have been added to the download list:</p>"
|
||
msgstr "<p>Aşağıdaki indirme görevleri indirme listesine eklendi:</p>"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:506 core/kget.cpp:554
|
||
msgid "My Downloads"
|
||
msgstr "İndirmelerim"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:564
|
||
msgid ""
|
||
"The file %1 already exists.\n"
|
||
"Overwrite?"
|
||
msgstr ""
|
||
"%1 dosyası var.\n"
|
||
"Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:565
|
||
msgid "Overwrite existing file?"
|
||
msgstr "Var olan dosyanın üzerine yazılsın mı?"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:578 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
|
||
msgid "Unable to save to: %1"
|
||
msgstr "Buraya kaydedilemiyor: %1"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:880
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by "
|
||
"KGet:</p>"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"<p>The following URLs cannot be downloaded, their protocols are not "
|
||
"supported by KGet:</p>"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"<p>Bu adres indirilemez. Protokolü KGet tarafından desteklenmiyor:</p>"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"<p>Bu adresler indirilemez. Protokolleri KGet tarafından desteklenmiyor:</p>"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:890
|
||
msgid "Protocol unsupported"
|
||
msgstr "Protokol desteklenmiyor"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:944 ui/newtransferdialog.cpp:50
|
||
msgid "New Download"
|
||
msgstr "Yeni Aktarım"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:944
|
||
msgid "Enter URL:"
|
||
msgstr "Adres Gir:"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:981
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "Farklı Kaydet"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1049 core/kget.cpp:1056
|
||
msgid "Directory is not writable"
|
||
msgstr "Dizin yazılabilir değil"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1084
|
||
msgid ""
|
||
"You have already downloaded that file from another location.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Download and delete the previous one?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu dosyayı zaten başka bir konumdan indirmişsiniz.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Eski indirilen silinip yeniden indirilsin mi?"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1094
|
||
msgid "You are already downloading the same file"
|
||
msgstr "Aynı dosya zaten indiriliyor"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1206
|
||
msgid "Internet connection established, resuming transfers."
|
||
msgstr "İnternet bağlantısı sağlandı, aktarımlara devam ediliyor."
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1211
|
||
msgid "No internet connection, stopping transfers."
|
||
msgstr "İnternet bağlantısı yok, aktarımlar durduruluyor."
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1225
|
||
msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
|
||
msgstr "Eklenti yükleyici eklentiyi yükleyemedi: %1."
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1243
|
||
msgid ""
|
||
"Not deleting\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"as it is a directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Silinmiyor\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"bir dizin."
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1253
|
||
msgid ""
|
||
"Not deleting\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"as it is not a local file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Silinmiyor\n"
|
||
"%1\n"
|
||
"yerel bir dosya değil."
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1364
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
|
||
"small;\">%1</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Aşağıdaki dosyanın indirilmesi tamamlandı:</p><p style=\"font-size: small;"
|
||
"\">%1</p>"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1365
|
||
msgid "Download completed"
|
||
msgstr "İndirme tamamlandı"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1368
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
|
||
"\">%1</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Aşağıdaki dosyanın indirilmesine başlandı:</p><p style=\"font-size: small;"
|
||
"\">%1</p>"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1369
|
||
msgid "Download started"
|
||
msgstr "İndirme işlemi başladı"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1371
|
||
msgid ""
|
||
"<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
|
||
"size: small;\">%1</p><p>The error message is:</p><p style=\"font-size: small;"
|
||
"\">%2</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Bu indirmeler ile ilgili bir hata oluştu:</p><p style=\"font-size: small;"
|
||
"\">%1</p><p>Hata iletisi:</p><p style=\"font-size: small;\">%2</p>"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1376
|
||
msgid "Resolve"
|
||
msgstr "Çözümle"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1428
|
||
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
|
||
msgstr "Tüm aktarımlar tamamlandı, KGet uygulamasından çıkılıyor."
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1432
|
||
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
|
||
msgstr "Tüm aktarımlar tamamlandı, bilgisayar şimdi kapatılıyor."
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1432
|
||
msgctxt "Shutting down computer"
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "Bilgisayarı Kapat"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1435
|
||
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
|
||
msgstr "Tüm aktarımlar tamamlandı, bilgisayar şimdi hazırda bekletilecek."
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1435
|
||
msgctxt "Hibernating computer"
|
||
msgid "Hibernating"
|
||
msgstr "Hazırda Bekletiliyor"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1438
|
||
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tüm aktarımlar tamamlandı, bilgisayar şimdi bellek kullanarak askıya "
|
||
"alınacak."
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1438
|
||
msgctxt "Suspending computer"
|
||
msgid "Suspending"
|
||
msgstr "Askıya alınıyor"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1446
|
||
msgctxt "abort the proposed action"
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "İptal Et"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1457
|
||
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
|
||
msgstr "<p>Tüm aktarımlar tamamlandı.</p>"
|
||
|
||
#: core/kget.cpp:1458
|
||
msgid "Downloads completed"
|
||
msgstr "İndirmeler tamamlandı"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:34
|
||
msgid "Cannot initialize libktorrent. Torrent support might not work."
|
||
msgstr "Libktorrent başlatılamadı. Torrent desteği çalışmayabilir."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:84
|
||
msgid "&Advanced Details"
|
||
msgstr "&Gelişmiş Ayrıntılar"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:90
|
||
msgid "&Scan Files"
|
||
msgstr "Dosyaları &Tara"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:147
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "Adres"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149
|
||
msgid "Seeders"
|
||
msgstr "Dağıtıcılar"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150
|
||
msgid "Leechers"
|
||
msgstr "Sömürgenler"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151
|
||
msgid "Times Downloaded"
|
||
msgstr "İndirilme Sayısı"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152
|
||
msgid "Next Update"
|
||
msgstr "Sonraki Güncelleme"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:52
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:56
|
||
msgid "Advanced Details for %1"
|
||
msgstr "%1 için Gelişmiş Ayrıntılar"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:64
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:214
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Dosyalar"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:72
|
||
msgid "Trackers"
|
||
msgstr "İzleyiciler"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:75
|
||
msgid "Webseeds"
|
||
msgstr "Web Paylaşımları"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:376
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:69
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Dosya"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:90
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70
|
||
#: rc.cpp:860
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Boyut"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:70
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:66
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Öncelik"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:71
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:67
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Önizleme"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:73
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:69
|
||
#, no-c-format
|
||
msgctxt "Percent of File Downloaded"
|
||
msgid "% Complete"
|
||
msgstr "Tamamlanan %"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:82
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:78
|
||
msgctxt "Download first"
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "İlk"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:83
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:79
|
||
msgctxt "Download last"
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Son"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:88
|
||
msgctxt "Download normally(not as first or last)"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:140
|
||
msgctxt "preview available"
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:142
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:165
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:137
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:160
|
||
msgctxt "Preview pending"
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Bekleyen"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:145
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:168
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:140
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:163
|
||
msgctxt "No preview available"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Hayır"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:150
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:170
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:176
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:144
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:167
|
||
msgid "%1 %"
|
||
msgstr "%%1"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:163
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:135
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:158
|
||
msgctxt "Preview available"
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:66
|
||
msgctxt "Open file"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Aç"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:68
|
||
msgid "Download first"
|
||
msgstr "Önce indir"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:69
|
||
msgid "Download normally"
|
||
msgstr "Normal olarak indir"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:70
|
||
msgid "Download last"
|
||
msgstr "En son indir"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:72
|
||
msgid "Do Not Download"
|
||
msgstr "İndirme"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:73
|
||
msgid "Delete File(s)"
|
||
msgstr "Dosyaları Sil"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:75
|
||
msgid "Move File"
|
||
msgstr "Dosyayı Taşı"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:77
|
||
msgid "Collapse Folder Tree"
|
||
msgstr "Dizin Ağacını Topla"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:78
|
||
msgid "Expand Folder Tree"
|
||
msgstr "Dizin Ağacını Aç"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:266
|
||
msgid "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Bu dosyadaki tüm veriler kaybedilecek, bunu yapmak istediğinizden emin "
|
||
"misiniz?"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Bu dosyalardaki tüm veriler kaybedilecek, bunu yapmak istediğinizden emin "
|
||
"misiniz?"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:281
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:302
|
||
msgid "Select a directory to move the data to."
|
||
msgstr "Verinin taşınacağı bir dizin seçin."
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:94 rc.cpp:446
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "Adres"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:125
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Hız"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:126
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:318
|
||
msgid "Downloaded"
|
||
msgstr "İndirildi"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:94
|
||
msgid "Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds."
|
||
msgstr ""
|
||
"%1 web paylaşımı eklenemiyor çünkü bu web paylaşımı web paylaşımları "
|
||
"listesinin bir parçası."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:111
|
||
msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent."
|
||
msgstr "%1 web paylaşımı kaldırılamıyor çünkü torrent dosyasının bir bölümü."
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:87 rc.cpp:219
|
||
msgid "Add Tracker"
|
||
msgstr "İzleyici Ekle"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:87
|
||
msgid "Enter the URL of the tracker:"
|
||
msgstr "İzleyicinin IP adresini girin:"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:102
|
||
msgid "There already is a tracker named <b>%1</b>."
|
||
msgstr "<b>%1</b> isimli bir izleyici zaten var."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:52
|
||
msgid "Kick Peer"
|
||
msgstr "Kişiyi Tekmele"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:53
|
||
msgid "Ban Peer"
|
||
msgstr "Kişiyi Yasakla"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
|
||
msgctxt "Choked"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Evet"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
|
||
msgctxt "Not choked"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Hayır"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
|
||
msgctxt "Snubbed"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Evet"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
|
||
msgctxt "Not snubbed"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Hayır"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
|
||
msgctxt "Interested"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Evet"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
|
||
msgctxt "Not Interested"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Hayır"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
|
||
msgctxt "Interesting"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Evet"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
|
||
msgctxt "Not Interesting"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Hayır"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:307
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "IP Adresi"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:308
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "İstemci"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:309
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:213
|
||
msgid "Down Speed"
|
||
msgstr "İndirme Hızı"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:310
|
||
msgid "Up Speed"
|
||
msgstr "Gönderme Hızı"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:311
|
||
msgid "Choked"
|
||
msgstr "Boğuldu"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:312
|
||
msgid "Snubbed"
|
||
msgstr "Terslendi"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:313
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "Kullanılabilirlik"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:314
|
||
msgid "DHT"
|
||
msgstr "DHT"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:315
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "Puan"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:316
|
||
msgid "Upload Slot"
|
||
msgstr "Gönderme Yivi"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:317
|
||
msgid "Requests"
|
||
msgstr "İstekler"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:319
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "Gönderilenler"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:320
|
||
msgid "Interested"
|
||
msgstr "İlgili"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:321
|
||
msgid "Interesting"
|
||
msgstr "İlginç"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:329
|
||
msgid "IP address of the peer"
|
||
msgstr "Akranın IP adresi"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:330
|
||
msgid "Which client the peer is using"
|
||
msgstr "Akran hangi istemciyi kullandığı"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:331
|
||
msgid "Download speed"
|
||
msgstr "İndirme Hızı"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:332
|
||
msgid "Upload speed"
|
||
msgstr "Gönderme Hızı"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:333
|
||
msgid ""
|
||
"Whether or not the peer has choked us. If we are choked, the peer will not "
|
||
"send us any data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uç tarafın bizi tıkayıp tıkamadığını belirtir. Eğer tıkandıysak, uç taraf "
|
||
"bize daha fazla bilgi gönderemeyecek."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:334
|
||
msgid "Snubbed means the peer has not sent us any data in the last 2 minutes"
|
||
msgstr ""
|
||
"Terslendi, paylaşımcının bize son 2 dakikadır hiçbir veri göndermediği "
|
||
"anlamına gelir."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:335
|
||
msgid "How much of the torrent's data the peer has"
|
||
msgstr "Uç tarafın torrent verisinin ne kadarına sahip olduğu"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:336
|
||
msgid "Whether or not the peer has DHT enabled"
|
||
msgstr "Akranın DHT özelliğinin açık olup olmadığı"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:337
|
||
msgid ""
|
||
"The score of the peer. KTorrent uses this to determine who to upload to."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paylaşımcının puanı, KTorrent bunu kime göndereceğini belirlemek için "
|
||
"kullanır."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:338
|
||
msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yalnızca, bir gönderme (upload) yuvası olan akranlar bizden veri alacak"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:339
|
||
msgid "The number of download and upload requests"
|
||
msgstr "İndirme ve gönderme isteklerinin sayısı"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:340
|
||
msgid "How much data we have downloaded from this peer"
|
||
msgstr "Bu paylaşımcıdan ne kadar veri indirdik"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:341
|
||
msgid "How much data we have uploaded to this peer"
|
||
msgstr "Bu paylaşımcıya ne kadar veri gönderdik"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:342
|
||
msgid "Whether the peer is interested in downloading data from us"
|
||
msgstr "Akranın bizden veri indirmeye istekli olup olmadığı"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:343
|
||
msgid "Whether we are interested in downloading from this peer"
|
||
msgstr "Bizim bu akrandan veri indirmeye istekli olup olmadığımız"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:84
|
||
msgctxt "Download Normal (not as first or last)"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:210
|
||
msgid "Chunk"
|
||
msgstr "Parçacık"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:211
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Süreç"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:212
|
||
msgid "Peer"
|
||
msgstr "Kişi"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:222
|
||
msgid "Number of the chunk"
|
||
msgstr "Parça sayısı"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:223
|
||
msgid "Download progress of the chunk"
|
||
msgstr "Parçanın indirme süreci"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:224
|
||
msgid "Which peer we are downloading it from"
|
||
msgstr "Dosyayı hangi akrandan indiriyor olduğumuz"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:225
|
||
msgid "Download speed of the chunk"
|
||
msgstr "Parçanın indirme hızı"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:226
|
||
msgid "Which files the chunk is located in"
|
||
msgstr "Parçanın, hangi dosyaların içinde bulunduğu"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:101
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:160
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:243
|
||
msgid "Error scanning data: %1"
|
||
msgstr "Veri taranırken hata oluştu: %1"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:166
|
||
msgid "Scanning data of <b>%1</b> :"
|
||
msgstr "Veriler taranıyor <b>%1</b> :"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:38
|
||
msgid "Select a default torrent folder"
|
||
msgstr "Öntanımlı torrent dizinini seçin"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:40
|
||
msgid "Select a default temporary folder"
|
||
msgstr "Öntanımlı geçici dizini seçin"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:133
|
||
msgid "Downloading Torrent File...."
|
||
msgstr "Torrent Dosyası İndiriliyor...."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:161
|
||
msgctxt "changing the destination of the file"
|
||
msgid "Changing destination"
|
||
msgstr "Hedef değiştiriliyor"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:175
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:278
|
||
msgctxt "transfer state: downloading"
|
||
msgid "Downloading...."
|
||
msgstr "İndiriliyor...."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:217
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:295
|
||
msgctxt "transfer state: finished"
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Tamamlandı"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:252
|
||
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
|
||
msgstr "Özel torrent'e izleyici eklenemiyor."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:413
|
||
msgid "Torrent file does not exist"
|
||
msgstr "Torrent dosyası yok"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:418
|
||
msgid "Analyzing torrent...."
|
||
msgstr "Torrent analiz ediliyor...."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:430
|
||
msgid "Cannot initialize port..."
|
||
msgstr "Port başlatılamadı..."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:499
|
||
msgctxt "Transfer status: seeding"
|
||
msgid "Seeding...."
|
||
msgstr "Gönderiliyor...."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
|
||
msgctxt "transfer state: running"
|
||
msgid "Running...."
|
||
msgstr "Çalışıyor...."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
|
||
msgctxt "Transfer State:Finished"
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Tamamlandı"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
|
||
msgid "Download failed, could not access this URL."
|
||
msgstr "İndirme başarısız oldu, adrese erişilemedi."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
|
||
msgid ""
|
||
"This URL does not allow multiple connections,\n"
|
||
"the download will take longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu adres çoklu bağlantılara izin vermiyor,\n"
|
||
"indirme işlemi uzun sürecek."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:252
|
||
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:274
|
||
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
|
||
msgstr "İndirme (%1) doğrulanamadı. Onarmak istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:255
|
||
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:277
|
||
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
|
||
msgstr "İndirme (%1) doğrulanamadı. Yeniden indirmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:259
|
||
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:281
|
||
msgid "Verification failed."
|
||
msgstr "Doğrulama işlemi başarısız oldu."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/multisegmentkio/segment.cpp:295
|
||
msgid "Failed to write to the file."
|
||
msgstr "Dosyaya yazılamadı."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:52
|
||
msgctxt "Transfer state: processing script"
|
||
msgid "Processing script...."
|
||
msgstr "Betik işleniyor...."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:83
|
||
msgctxt "Transfer State: Finished"
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Tamamlandı"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:92
|
||
msgctxt "Transfer State: Aborted"
|
||
msgid "Aborted"
|
||
msgstr "İptal edildi"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:25
|
||
msgid "Add New Script"
|
||
msgstr "Yeni Betik Ekle"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:37
|
||
msgid "Edit Script"
|
||
msgstr "Betiği Düzenle"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:48
|
||
msgid "Set Script File"
|
||
msgstr "Betik Dosyasını Ayarla"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.cpp:116
|
||
msgctxt "Configure script"
|
||
msgid "Configure script"
|
||
msgstr "Betiği yapılandır"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:79
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:75
|
||
msgid "Downloading Metalink File...."
|
||
msgstr "Metalink Dosyası İndiriliyor...."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:113
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:109
|
||
msgid ""
|
||
"A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu Metalink dosyasının yeni bir sürümü mevcut, tekrar indirmek ister misiniz?"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:114
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:110
|
||
msgid "Redownload Metalink"
|
||
msgstr "Metalink'i tekrar indir"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:195
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:192
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:236
|
||
msgid "Download failed, no working URLs were found."
|
||
msgstr "İndirme işlemi başarısız oldu, çalışan bir adres bulunamadı."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:483
|
||
#: transfer-plugins/metalink/abstractmetalink.cpp:219
|
||
msgid ""
|
||
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
|
||
"not work the download would be restarted) it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"İndirme doğrulanamadı onarmak istiyor musunuz (onarma başarılı olmazsa "
|
||
"indirme işlemi yeniden başlayacak)?"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:32
|
||
msgid "File Selection"
|
||
msgstr "Dosya Seçimi"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:159
|
||
msgid "The download could not be verified, try to repair it?"
|
||
msgstr "İndirme doğrulanamadı, onarma işlemi denensin mi?"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:25
|
||
msgid "Insert Engine"
|
||
msgstr "Motor Ekle"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
|
||
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:30 rc.cpp:434
|
||
msgid "Engine name:"
|
||
msgstr "Motor İsmi:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
|
||
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
|
||
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:31 rc.cpp:437 rc.cpp:470
|
||
#: rc.cpp:572
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "Adres:"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:96
|
||
msgctxt "transfer state: connecting"
|
||
msgid "Connecting...."
|
||
msgstr "Bağlanılıyor...."
|
||
|
||
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:43
|
||
msgid "Add item"
|
||
msgstr "Öge ekle"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:71
|
||
msgid "%1 would become %2"
|
||
msgstr "%1 %2 olmalı"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193
|
||
msgctxt "the string that is used to modify an url"
|
||
msgid "Change string"
|
||
msgstr "İfadeyi değiştir"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194
|
||
msgctxt "the mode defines how the url should be changed"
|
||
msgid "Change mode"
|
||
msgstr "Kipi değiştir"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:195
|
||
msgctxt "the type of the checksum e.g. md5"
|
||
msgid "Checksum type"
|
||
msgstr "Sağlama türü"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "Ekle"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
|
||
msgid "Replace file"
|
||
msgstr "Dosyayı sil"
|
||
|
||
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
|
||
msgid "Replace file-ending"
|
||
msgstr "Dosya-sonlarını değiştir"
|
||
|
||
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:33
|
||
msgid "Transfer Settings for %1"
|
||
msgstr "%1 için Aktarım Ayarları"
|
||
|
||
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:165
|
||
msgid ""
|
||
"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hedefin değiştirilmesi başarısız, hedef değiştirilmeden önceki gibi kalacak."
|
||
|
||
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:165
|
||
msgid "Destination unmodified"
|
||
msgstr "Hedef değiştirilmedi"
|
||
|
||
#: ui/verificationdialog.cpp:39
|
||
msgid "Add checksum"
|
||
msgstr "Sağlama ekle"
|
||
|
||
#: ui/verificationdialog.cpp:96
|
||
msgid "Transfer Verification for %1"
|
||
msgstr "%1 için Aktarım Doğrulaması"
|
||
|
||
#: ui/verificationdialog.cpp:209
|
||
msgid "%1 was successfully verified."
|
||
msgstr "%1 başarıyla doğrulandı."
|
||
|
||
#: ui/verificationdialog.cpp:210
|
||
msgid "Verification successful"
|
||
msgstr "Doğrulama işlemi başarılı oldu"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:37
|
||
msgctxt "trust level"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Bilinmeyen"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:37
|
||
msgctxt "trust level"
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "Tanımlanmamış"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:37
|
||
msgctxt "trust level"
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Asla"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:37
|
||
msgctxt "trust level"
|
||
msgid "Marginal"
|
||
msgstr "Kısmen"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:37
|
||
msgctxt "trust level"
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Tam"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:37
|
||
msgctxt "trust level"
|
||
msgid "Ultimate"
|
||
msgstr "Sınırsız"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:44
|
||
msgctxt ""
|
||
"Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file."
|
||
msgid "Signature of %1."
|
||
msgstr "%1 imzası."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:68
|
||
msgid "This option is not supported for the current transfer."
|
||
msgstr "Mevcut aktarım için bu seçenek desteklenmiyor."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:93
|
||
msgid "Detached OpenPGP ASCII signature (*.asc)"
|
||
msgstr "Bağımsız OpenPGP ASCII imza (*.asc)"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:94
|
||
msgid "Detached OpenPGP binary signature (*.sig)"
|
||
msgstr "Bağımsız OpenPGP ikili imza (*.sig)"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:94
|
||
msgid "Load Signature File"
|
||
msgstr "İmza Dosyası Yükle"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:147
|
||
msgid "You need to define a signature."
|
||
msgstr "Bir imza tanımlamanız gerekiyor."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:151
|
||
msgid ""
|
||
"No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify "
|
||
"the download."
|
||
msgstr ""
|
||
"Parmak izi bulunamadı, imza doğru mu diye kontrol edin veya indirme işlemini "
|
||
"doğrulayın."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:185
|
||
msgid "The key has been revoked."
|
||
msgstr "Anahtar iptal edildi."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:189
|
||
msgid "The key is disabled."
|
||
msgstr "Anahtar devre dışı."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:193
|
||
msgid "The key is invalid."
|
||
msgstr "Anahtar geçersiz."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:198
|
||
msgid "The key is expired."
|
||
msgstr "Anahtar zaman aşımına uğramış."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:213
|
||
msgid "The key is not to be trusted."
|
||
msgstr "Anahtara güvenilmiyor."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:218
|
||
msgid "The key is to be trusted marginally."
|
||
msgstr "Anahtara marjinal olarak güvenilmeli."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:231
|
||
msgid "Trust level of the key is unclear."
|
||
msgstr "Anahtarın güven seviyesi belli değil."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:260
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "Sınırsız"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:278
|
||
msgctxt "pgp signature is verified"
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "Doğrulanmış"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:281
|
||
msgctxt "pgp signature is not verified"
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Başarısız"
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:284
|
||
msgid ""
|
||
"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the "
|
||
"data has been modified."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uyarı: Doğrulama başarısız. Ya yanlış imza girdiniz, ya da veri değiştirildi."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:289
|
||
msgid ""
|
||
"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is "
|
||
"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Doğrulama mümkün değil. Girilen veriyi denetleyin, gpg-agent uygulamasının "
|
||
"çalışıp çalışmadığını veya Internet bağlantınız olup olmadığını kontrol edin."
|
||
|
||
#: ui/signaturedlg.cpp:306
|
||
msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
|
||
msgstr "KGet QPGME desteği ile derlenmediğinden bu özellik desteklenmiyor."
|
||
|
||
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:21
|
||
msgid "Group Settings for %1"
|
||
msgstr "%1 için Grup Ayarları"
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:69
|
||
msgid "Import dropped files"
|
||
msgstr "Bırakılan dosyaları içeri aktar"
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:92 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:66
|
||
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:174
|
||
msgctxt "comma, to seperate members of a list"
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:115
|
||
msgid "File Properties"
|
||
msgstr "Dosya Özellikleri"
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:127
|
||
msgid "Enter a filename."
|
||
msgstr "Bir dosya adı girin."
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:130
|
||
msgid "The filename exists already, choose a different one."
|
||
msgstr "Dosya adı zaten var, farklı bir tane seçin."
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:133
|
||
msgid "Enter at least one URL."
|
||
msgstr "En az bir adres girin."
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90
|
||
msgid "Create a Metalink"
|
||
msgstr "Bir Metalink Oluştur"
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:117
|
||
msgid "Add at least one file."
|
||
msgstr "En az bir dosya ekleyin."
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:119
|
||
msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon."
|
||
msgstr "Simgeye sahip girdiler için yansı belirtmelisiniz."
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:132
|
||
msgid "General optional information for the metalink."
|
||
msgstr "Metalink için genel seçimlik bilgiler."
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
|
||
msgid "Unable to load: %1"
|
||
msgstr "Yüklenemedi: %1"
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
|
||
msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
|
||
msgstr "Metalink Sürüm 4.0 dosyası (*.meta4)"
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
|
||
msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
|
||
msgstr "Metalink Sürüm 3.0 dosyası (*.metalink)"
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:195
|
||
msgid "Define the saving location."
|
||
msgstr "Kaydetme konumunu belirle."
|
||
|
||
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:241
|
||
msgctxt "file as in file on hard drive"
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Dosyalar"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:43
|
||
msgid "Import Links"
|
||
msgstr "Bağlantıları İçeri Aktar"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:62
|
||
msgid "Contains"
|
||
msgstr "İçerir"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:63
|
||
msgid "Does Not Contain"
|
||
msgstr "İçermez"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:67
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Tümü"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:68
|
||
msgid "Videos"
|
||
msgstr "Videolar"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:69
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Resimler"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:70
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "Sesler"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:71
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Arşivler"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:77
|
||
msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard"
|
||
msgid "Pattern Syntax"
|
||
msgstr "Desen Sözdizimi"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:78
|
||
msgid "Escape Sequences"
|
||
msgstr "Kaçış Dizileri"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:81
|
||
msgid "Regular Expression"
|
||
msgstr "Düzenli İfade"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91
|
||
msgctxt "name of a file"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "İsim"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:121
|
||
msgctxt "Download the items which have been selected"
|
||
msgid "&Download"
|
||
msgstr "&İndir"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:162
|
||
msgid "Auxiliary header"
|
||
msgstr "Yardımcı başlık"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:163
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "Dosya Adı"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:164 rc.cpp:407
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:165
|
||
msgctxt "list header: type of file"
|
||
msgid "File Type"
|
||
msgstr "Dosya Türü"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:166
|
||
msgid "Location (URL)"
|
||
msgstr "Konum (URL)"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:270
|
||
msgid "Links in: %1 - KGet"
|
||
msgstr "Bağlantılar: %1 - KGet"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342
|
||
msgid "&Select All Filtered"
|
||
msgstr "&Filtrelenenlerin Tümünü Seç"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:180
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342 rc.cpp:719
|
||
msgid "&Select All"
|
||
msgstr "&Tümünü Seç"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343
|
||
msgid "D&eselect All Filtered"
|
||
msgstr "Filtrelenenlerin Tümünün Seçimini &Kaldır"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:196
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343 rc.cpp:722
|
||
msgid "D&eselect All"
|
||
msgstr "&Tümünün Seçimini Kaldır"
|
||
|
||
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:466
|
||
msgid "Filter Column"
|
||
msgstr "Filtre Sütunu"
|
||
|
||
#: ui/newtransferdialog.cpp:318
|
||
msgid "Select at least one source url."
|
||
msgstr "En az bir kaynak adres girin."
|
||
|
||
#: ui/newtransferdialog.cpp:336
|
||
msgid "Files that exist already in the current folder have been marked."
|
||
msgstr "İşaretlenen şimdiki dizinde dosyalar zaten var."
|
||
|
||
#: ui/renamefile.cpp:32
|
||
msgid "Rename File"
|
||
msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır"
|
||
|
||
#: ui/renamefile.cpp:41
|
||
msgid "Rename %1 to:"
|
||
msgstr "%1 ögesini yeniden adlandır:"
|
||
|
||
#: ui/renamefile.cpp:44
|
||
msgid "&Rename"
|
||
msgstr "&Yeniden Adlandır"
|
||
|
||
#: ui/transfersview.cpp:127
|
||
msgid "Select columns"
|
||
msgstr "Sütunları seç"
|
||
|
||
#: ui/transfersview.cpp:315
|
||
msgid "Transfer Details"
|
||
msgstr "Aktarım Ayrıntıları"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:84
|
||
msgctxt "fix position for droptarget"
|
||
msgid "Sticky"
|
||
msgstr "Yapışkan"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:34
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
|
||
#: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:359 rc.cpp:120
|
||
msgid "Quit KGet"
|
||
msgstr "KGet Uygulamasından Çık"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:224 mainwindow.cpp:1197
|
||
msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
|
||
msgstr "Bırakılan dosya bir KGet Aktarım Listesi"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:225 mainwindow.cpp:1198
|
||
msgid "&Download"
|
||
msgstr "&İndir"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:226 mainwindow.cpp:1199
|
||
msgid "&Load transfer list"
|
||
msgstr "Aktarım &listesi yükle"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:282
|
||
msgid "Show Main Window"
|
||
msgstr "Ana Pencereyi Göster"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:283
|
||
msgid "Hide Main Window"
|
||
msgstr "Ana Pencereyi Gizle"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:374
|
||
msgid "Drop Target"
|
||
msgstr "Hedefi İndir"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:375
|
||
msgid "You can drag download links into the drop target."
|
||
msgstr "İndirme bağlantılarını sürükleyip hedefe bırakabilirsiniz."
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:420
|
||
msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
|
||
msgid "%1(%2) %3"
|
||
msgstr "%1(%2) %3"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:426
|
||
msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
|
||
msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
|
||
msgstr "%1(%%2 %3/%4) Hız:%5/s"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:434
|
||
msgctxt ""
|
||
"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
|
||
"status"
|
||
msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
|
||
msgstr "%1(%%2 %3/%4) %5"
|
||
|
||
#: ui/droptarget.cpp:448
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "Hazır"
|
||
|
||
#: ui/tray.cpp:45
|
||
msgid "Download Manager"
|
||
msgstr "İndirme Yöneticisi"
|
||
|
||
#: ui/contextmenu.cpp:118 mainwindow.cpp:198
|
||
msgid "Delete Group"
|
||
msgid_plural "Delete Groups"
|
||
msgstr[0] "Grubu Sil"
|
||
msgstr[1] "Grupları Sil"
|
||
|
||
#: ui/contextmenu.cpp:122 mainwindow.cpp:204
|
||
msgid "Rename Group..."
|
||
msgid_plural "Rename Groups..."
|
||
msgstr[0] "Grubu Yeniden Adlandır..."
|
||
msgstr[1] "Grupları Yeniden Adlandır..."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority)
|
||
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:797
|
||
msgid "not specified"
|
||
msgstr "belirtilmemiş"
|
||
|
||
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388
|
||
msgctxt "Mirror as in server, in url"
|
||
msgid "Mirror"
|
||
msgstr "Yansı"
|
||
|
||
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
|
||
msgctxt "The priority of the mirror"
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Öncelik"
|
||
|
||
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396
|
||
msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "Bağlantılar"
|
||
|
||
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398
|
||
msgctxt "Location = country"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Konum"
|
||
|
||
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:53
|
||
msgid "Add mirror"
|
||
msgstr "Yansı ekle"
|
||
|
||
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:150
|
||
msgid "Modify the used mirrors"
|
||
msgstr "Kullanılan yansıları düzenle"
|
||
|
||
#: ui/transferdetails.cpp:69
|
||
msgid "Average speed: %1/s"
|
||
msgstr "Ortalama hız: %1/s"
|
||
|
||
#: ui/transferdetails.cpp:74
|
||
msgid "%1 of %2"
|
||
msgstr "%2'nin %1 kadarı"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:50
|
||
msgid "Transfer History"
|
||
msgstr "Aktarım Geçmişi"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:83
|
||
msgid "&Open File"
|
||
msgstr "&Dosya Aç"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:217
|
||
msgctxt "The transfer is running"
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Çalışıyor"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:219
|
||
msgctxt "The transfer is stopped"
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Durduruldu"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:221
|
||
msgctxt "The transfer is aborted"
|
||
msgid "Aborted"
|
||
msgstr "İptal edildi"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:223
|
||
msgctxt "The transfer is finished"
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Tamamlandı"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
|
||
msgid "Source File"
|
||
msgstr "Kaynak Dosya"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Hedef"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Zaman"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
|
||
msgid "File Size"
|
||
msgstr "Dosya Boyutu"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:261
|
||
msgid "Less than 1MiB"
|
||
msgstr "1MiB Aşağısı"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:263
|
||
msgid "Between 1MiB-10MiB"
|
||
msgstr "1MiB-10MiB Arası"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:265
|
||
msgid "Between 10MiB-100MiB"
|
||
msgstr "10MiB-100MiB Arası"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:267
|
||
msgid "Between 100MiB-1GiB"
|
||
msgstr "100MiB-1GiB Arası"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:269
|
||
msgid "More than 1GiB"
|
||
msgstr "1GiB Yukarısı"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:272
|
||
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Bugün"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:273
|
||
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
|
||
msgid "Last week"
|
||
msgstr "Geçen hafta"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:274
|
||
msgid "Last month"
|
||
msgstr "Geçen ay"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:275
|
||
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
|
||
msgid "A long time ago"
|
||
msgstr "Uzun bir zaman önce"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistory.cpp:295
|
||
msgctxt "the transfer has been finished"
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Tamamlandı"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41
|
||
msgid "Download again"
|
||
msgstr "Yeniden indir"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46
|
||
msgctxt "Delete selected history-item"
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "Seçileni sil"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr "Dosya aç"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53
|
||
msgid "Last Month"
|
||
msgstr "Geçen Ay"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77
|
||
msgid "Under 10MiB"
|
||
msgstr "10MiB aşağısı"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80
|
||
msgid "Between 10MiB and 50MiB"
|
||
msgstr "10MiB 50MiB arası"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84
|
||
msgid "Between 50MiB and 100MiB"
|
||
msgstr "50MiB 100MiB Arası"
|
||
|
||
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89
|
||
msgid "More than 100MiB"
|
||
msgstr "100MiB Yukarısı"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:42
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:58
|
||
msgid "Unable to start WebInterface: Could not open KWallet"
|
||
msgstr "Web Arayüzü başlatılamadı: KWallet açılamadı"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:63
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Unable to start WebInterface: %1"
|
||
msgstr "Web Arayüzü başlatılamıyor: %1"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:122
|
||
msgctxt "@item speed of transfer per seconds"
|
||
msgid "%1/s"
|
||
msgstr "%1/s"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:209
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "KGet Web Interface"
|
||
msgstr "KGet Web Arayüzü"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:210
|
||
msgctxt "@label number"
|
||
msgid "Nr"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:211
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Dosya adı"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:212
|
||
msgctxt "@label Progress of transfer"
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Tamamlandı"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:213
|
||
msgctxt "@label Speed of transfer"
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Hız"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:214
|
||
msgctxt "@label Status of transfer"
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:215
|
||
msgctxt "@action:button start a transfer"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Başlat"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:216
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Durdur"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:217
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Kaldır"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:218
|
||
msgctxt "@label Download from"
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "Kaynak:"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:219
|
||
msgctxt "@label Save download to"
|
||
msgid "Saving to:"
|
||
msgstr "Kaydedilme yeri:"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:220
|
||
msgctxt "@label Title in header"
|
||
msgid "Web Interface"
|
||
msgstr "Web Arayüzü"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:221
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:222
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Yenile"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:223
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Enter URL: "
|
||
msgstr "Adres Gir: "
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:224
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Tamam"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:226
|
||
msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)"
|
||
msgid "Refresh download list every"
|
||
msgstr "İndirme listesini yenileme aralığı"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:227
|
||
msgctxt "@action (Refresh very x )seconds"
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "saniye"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:228
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Ayarları Kaydet"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:229
|
||
msgctxt "@title"
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "İndirmeler"
|
||
|
||
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:231
|
||
msgctxt "@label text in footer"
|
||
msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict & CSS"
|
||
msgstr "KGet Web Arayüzü | Valid XHTML 1.0 Strict & CSS"
|
||
|
||
#: main.cpp:105
|
||
msgid "An advanced download manager for KDE"
|
||
msgstr "KDE için gelişmiş indirme yöneticisi"
|
||
|
||
#: main.cpp:107
|
||
msgid ""
|
||
"(C) 2005 - 2012, The KGet developers\n"
|
||
"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
|
||
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
|
||
"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
|
||
msgstr ""
|
||
"(C) 2005 - 2012, KGet geliştiricileri\n"
|
||
"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
|
||
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
|
||
"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
|
||
|
||
#: main.cpp:111
|
||
msgid "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
|
||
|
||
#: main.cpp:113
|
||
msgid "Lukas Appelhans"
|
||
msgstr "Lukas Appelhans"
|
||
|
||
#: main.cpp:113
|
||
msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author"
|
||
msgstr "Projeyi Yürüten, Çekirdek Geliştirici, Torrent Eklentisinin Yazarı"
|
||
|
||
#: main.cpp:114
|
||
msgid "Dario Massarin"
|
||
msgstr "Dario Massarin"
|
||
|
||
#: main.cpp:114 main.cpp:115 main.cpp:117
|
||
msgid "Core Developer"
|
||
msgstr "Çekirdek Geliştirici"
|
||
|
||
#: main.cpp:115
|
||
msgid "Urs Wolfer"
|
||
msgstr "Urs Wolfer"
|
||
|
||
#: main.cpp:116
|
||
msgid "Manolo Valdes"
|
||
msgstr "Manolo Valdes"
|
||
|
||
#: main.cpp:116
|
||
msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author"
|
||
msgstr "Çekirdek Geliştirici, Çoklu iş Eklenti Yazarı"
|
||
|
||
#: main.cpp:117
|
||
msgid "Matthias Fuchs"
|
||
msgstr "Matthias Fuchs"
|
||
|
||
#: main.cpp:118
|
||
msgid "Javier Goday"
|
||
msgstr "Javier Goday"
|
||
|
||
#: main.cpp:118
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "Geliştirici"
|
||
|
||
#: main.cpp:119
|
||
msgid "Aish Raj Dahal"
|
||
msgstr "Aish Raj Dahal"
|
||
|
||
#: main.cpp:119
|
||
msgid "Google Summer of Code Student"
|
||
msgstr "Google Summer of Code Öğrencisi"
|
||
|
||
#: main.cpp:120
|
||
msgid "Ernesto Rodriguez Ortiz"
|
||
msgstr "Ernesto Rodriguez Ortiz"
|
||
|
||
#: main.cpp:120
|
||
msgid "Mms Plugin Author"
|
||
msgstr "Mms Eklentisi Yazarı"
|
||
|
||
#: main.cpp:121
|
||
msgid "Patrick Charbonnier"
|
||
msgstr "Patrick Charbonnier"
|
||
|
||
#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
|
||
msgid "Former Developer"
|
||
msgstr "Eski Geliştirici"
|
||
|
||
#: main.cpp:122
|
||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||
|
||
#: main.cpp:123
|
||
msgid "Matej Koss"
|
||
msgstr "Matej Koss"
|
||
|
||
#: main.cpp:124
|
||
msgid "Joris Guisson"
|
||
msgstr "Joris Guisson"
|
||
|
||
#: main.cpp:124
|
||
msgid "BTCore (KTorrent) Developer"
|
||
msgstr "BTCore (KTorrent) Geliştiricisi"
|
||
|
||
#: main.cpp:125
|
||
msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)"
|
||
msgstr "Mensur Zahirovic (Nookie)"
|
||
|
||
#: main.cpp:125
|
||
msgid "Design of Web Interface"
|
||
msgstr "Web Arayüzü Tasarımı"
|
||
|
||
#: main.cpp:130
|
||
msgid "Start KGet with drop target"
|
||
msgstr "KGet uygulamasını masaüstü simgesi ile birlikte başlat"
|
||
|
||
#: main.cpp:131
|
||
msgid "Start KGet with hidden main window"
|
||
msgstr "KGet uygulamasını ana penceresi gizli olarak başlat"
|
||
|
||
#: main.cpp:132
|
||
msgid "Start KGet without drop target animation"
|
||
msgstr "KGet uygulamasını masaüstü simgesi olmadan başlat"
|
||
|
||
#: main.cpp:134
|
||
msgid "Execute Unit Testing"
|
||
msgstr "Birim Testlerini Çalıştır"
|
||
|
||
#: main.cpp:136
|
||
msgid "URL(s) to download"
|
||
msgstr "İndirilecek Adres(ler)"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:142
|
||
msgid "&New Download..."
|
||
msgstr "&Yeni Aktarım..."
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:145
|
||
msgid "Opens a dialog to add a transfer to the list"
|
||
msgstr "Listeye aktarım eklemek için bir pencere açar"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:149
|
||
msgid "&Import Transfers..."
|
||
msgstr "Aktarımları &İçeriye Aktar..."
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:152
|
||
msgid "Imports a list of transfers"
|
||
msgstr "Bir aktarım listesini içeriye aktarır"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:156
|
||
msgid "&Export Transfers List..."
|
||
msgstr "Aktarım Listesini &Dışarıya Aktar..."
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:159
|
||
msgid "Exports the current transfers into a file"
|
||
msgstr "Şimdiki aktarımları bir dosyaya aktarır"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:163
|
||
msgid "&Create a Metalink..."
|
||
msgstr "Bir &Metalink Oluştur..."
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:165
|
||
msgid "Creates or modifies a metalink and saves it on disk"
|
||
msgstr "Bir metalinki oluşturur, düzenler ve diske kaydeder"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:169
|
||
msgid "Top Priority"
|
||
msgstr "En Yüksek Öncelik"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:172
|
||
msgid "Download selected transfer first"
|
||
msgstr "Seçili aktarımı ilk olarak indir"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:176
|
||
msgid "Least Priority"
|
||
msgstr "En Düşük Öncelik"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:179
|
||
msgid "Download selected transfer last"
|
||
msgstr "Seçili aktarımı en son indir"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:183
|
||
msgid "Increase Priority"
|
||
msgstr "Önceliği Yükselt"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:186
|
||
msgid "Increase priority for selected transfer"
|
||
msgstr "Seçili aktarım için önceliği yükselt"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:190
|
||
msgid "Decrease Priority"
|
||
msgstr "Önceliği Düşür"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:193
|
||
msgid "Decrease priority for selected transfer"
|
||
msgstr "Seçili aktarım için önceliği düşür"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:200
|
||
msgid "Delete selected group"
|
||
msgstr "Seçilen grubu sil"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:209
|
||
msgid "Set Icon..."
|
||
msgstr "Simgeyi Ayarla..."
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:211
|
||
msgid "Select a custom icon for the selected group"
|
||
msgstr "Seçili grup için özel bir simge seç"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:215
|
||
msgid "Auto-Paste Mode"
|
||
msgstr "Otomatik Yapıştırma Kipi"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:218
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode on and off.\n"
|
||
"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
|
||
"automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Otomatik yapıştır</b> düğmesi otomatik yapıştırma kipini açar ve "
|
||
"kapatır.\n"
|
||
"Bu kullanıldığında, KGet belirli aralıklarla panoyu tarayarak adresleri "
|
||
"otomatik olarak yapıştırır."
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:224
|
||
msgid "Use KGet as Konqueror Download Manager"
|
||
msgstr "KGet'i Konqueror'un indirme yöneticisi olarak kullan"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:242
|
||
msgctxt "delete selected transfer item"
|
||
msgid "Remove Selected"
|
||
msgstr "Seçileni Kaldır"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:245
|
||
msgid ""
|
||
"Removes selected transfer and deletes files from disk if it's not finished"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eğer tamamlanmamışlar ise seçili aktarımları kaldırır ve dosyaları diskten "
|
||
"siler"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:249
|
||
msgctxt "delete all finished transfers"
|
||
msgid "Remove All Finished"
|
||
msgstr "Tamamlanmış Olanların Tümünü Kaldır"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:251
|
||
msgid "Removes all finished transfers and leaves all files on disk"
|
||
msgstr "Tüm tamamlanmış aktarımları kaldırır ve dosyaları diskte bırakır"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:255
|
||
msgctxt "delete selected transfer item and files"
|
||
msgid "Remove Selected and Delete Files"
|
||
msgstr "Seçileni Kaldır ve Dosyaları Kaldır"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:257
|
||
msgid "Removes selected transfer and deletes files from disk in any case"
|
||
msgstr ""
|
||
"Seçili aktarımları kaldırır ve durumlarına bakmaksızın dosyaları diskten "
|
||
"siler"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:261
|
||
msgctxt "redownload selected transfer item"
|
||
msgid "Redownload Selected"
|
||
msgstr "Seçilenleri Yeniden İndir"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:266
|
||
msgid "Start All"
|
||
msgstr "Tümünü Başlat"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:269
|
||
msgid "Starts / resumes all transfers"
|
||
msgstr "Tüm aktarımları başlatır / devam ettirir"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:273
|
||
msgid "Start Selected"
|
||
msgstr "Seçileni Başlat"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:275
|
||
msgid "Starts / resumes selected transfer"
|
||
msgstr "Seçilen aktarımları başlatır / devam ettirir"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:279
|
||
msgid "Pause All"
|
||
msgstr "Tümünü Duraklat"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:282
|
||
msgid "Pauses all transfers"
|
||
msgstr "Tüm aktarımları duraklatır"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:286
|
||
msgid "Stop Selected"
|
||
msgstr "Seçilenleri Durdur"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:288
|
||
msgid "Pauses selected transfer"
|
||
msgstr "Seçili aktarımı duraklatır"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:291
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Başlat"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:299
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Duraklat"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:308
|
||
msgid "Open Destination"
|
||
msgstr "Hedefi Aç"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:313 mainwindow.cpp:501
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr "Dosya Aç"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:317
|
||
msgid "Show Details"
|
||
msgstr "Detayları Göster"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:322
|
||
msgid "Copy URL to Clipboard"
|
||
msgstr "Adresi Panoya Kopyala"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:327
|
||
msgid "&Transfer History"
|
||
msgstr "Aktarım &Geçmişi"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:333
|
||
msgid "&Group Settings"
|
||
msgstr "&Grup Ayarları"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:339
|
||
msgid "&Transfer Settings"
|
||
msgstr "&Aktarım Ayarları"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:345
|
||
msgid "Import &Links..."
|
||
msgstr "Bağ&lantıları İçeriye Aktar..."
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:351
|
||
msgid "After downloads finished action"
|
||
msgstr "İndirilmeler tamamlandıktan sonraki eylem"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:353
|
||
msgid ""
|
||
"Choose an action that is executed after all downloads have been finished."
|
||
msgstr "Tüm aktarımlar tamamlanınca yapılacak bir eylem seçin."
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:355
|
||
msgid "No Action"
|
||
msgstr "Eylem Yok"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:430
|
||
msgid ""
|
||
"This is the first time you have run KGet.\n"
|
||
"Would you like to enable KGet as the download manager for Konqueror?"
|
||
msgstr ""
|
||
"KGet uygulamasını ilk defa çalıştırıyorsunuz.\n"
|
||
"KGet uygulamasının Konqueror için indirme yöneticisi olmasını ister misiniz?"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:432
|
||
msgid "Konqueror Integration"
|
||
msgstr "Konqueror Bütünleşmesi"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:432
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Etkinleştir"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:433
|
||
msgid "Do Not Enable"
|
||
msgstr "Etkinleştirme"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:500
|
||
msgid "All Openable Files"
|
||
msgstr "Tüm Açılabilir Dosyalar"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:517
|
||
msgctxt "window title including overall download progress in percent"
|
||
msgid "KGet - %1%"
|
||
msgstr "KGet - %%1"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:567
|
||
msgid ""
|
||
"Some transfers are still running.\n"
|
||
"Are you sure you want to close KGet?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bazı aktarımlar hâlâ çalışıyor.\n"
|
||
"KGet uygulamasını kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:569
|
||
msgid "Confirm Quit"
|
||
msgstr "Çıkışı Doğrula"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:596
|
||
msgid "KGet Transfer List"
|
||
msgstr "KGet Aktarım Listesi"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:596
|
||
msgid "Text File"
|
||
msgstr "Metin Dosyası"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:598
|
||
msgid "Export Transfers"
|
||
msgstr "Aktarımları Dışarıya Aktar"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:629
|
||
msgid "Enter Group Name"
|
||
msgstr "Grup İsmi Gir"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:630
|
||
msgid "Group name:"
|
||
msgstr "Grup ismi:"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:717
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
|
||
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
|
||
msgstr[0] "Seçili aktarımı silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||
msgstr[1] "Seçili aktarımları silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:719 mainwindow.cpp:748
|
||
msgid "Confirm transfer delete"
|
||
msgstr "Aktarım silme işlemini doğrula"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:746
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer including files?"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Are you sure you want to delete the selected transfers including files?"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Seçili aktarımı dosyaları da içerecek şekilde silmek istediğinizden emin "
|
||
"misiniz?"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Seçili aktarımları dosyaları da içerecek şekilde silmek istediğinizden emin "
|
||
"misiniz?"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:1077
|
||
msgid ""
|
||
"KGet has been temporarily disabled as download manager for Konqueror. If you "
|
||
"want to disable it forever, go to Settings->Advanced and disable \"Use as "
|
||
"download manager for Konqueror\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"KGet'in Konqueror'un dosya yöneticisi olarak kullanılması geçici olarak "
|
||
"engellendi. Eğer bu tercihin kalıcı olmasını istiyorsanız, Ayarlar-"
|
||
">Gelişmiş'e gidin ve \"Konqueror için indirme yöneticisi olarak ayarla\" "
|
||
"seçeneğini iptal edin."
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KonquerorIntegration)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Use as download manager for Konqueror"
|
||
msgstr "Konqueror'un indirme yöneticisi olarak kullan"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
|
||
msgstr "İndirilecek Dosyalar için Panoyu İzle"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Case sensitive:"
|
||
msgstr "Büyük küçük harf duyarlı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChecksumAutomaticVerification)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Automatic checksums verification"
|
||
msgstr "Otomatik sağlama doğrulaması"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Used checksum:"
|
||
msgstr "Kullanılan sağlama:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:51
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Weak (fastest)"
|
||
msgstr "Zayıf (en hızlı)"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:58
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Strong (recommended)"
|
||
msgstr "Güçlü (önerilen)"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Strongest (slowest)"
|
||
msgstr "En güçlü (en yavaş)"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:78
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:176
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
|
||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:740 rc.cpp:845
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "İmza"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:84
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Automatic verification"
|
||
msgstr "Otomatik doğrulama"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:91
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "Automatic downloading of missing keys"
|
||
msgstr "Eksik anahtarların otomatik indirilmesi"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:114
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Keyservers:"
|
||
msgstr "Anahtar sunucuları:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Use Drop Target"
|
||
msgstr "Üzerine Bırakma Hedefini Kullan"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "Enable animations"
|
||
msgstr "Canlandırmaları etkinleştir"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Enable Web Interface"
|
||
msgstr "Web Arayüzünü Etkinleştir"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
|
||
#: rc.cpp:54 rc.cpp:272
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Port:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "User:"
|
||
msgstr "Kullanıcı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:60
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
|
||
#: rc.cpp:60 rc.cpp:377
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Parola:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid "Maximum downloads per group:"
|
||
msgstr "Grup başına en fazla indirme sayısı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgctxt "no limit for maximum downloads has been set"
|
||
msgid "No limit"
|
||
msgstr "Sınırsız"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
msgid "Speed Limit"
|
||
msgstr "Hız Sınırı"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
|
||
#: rc.cpp:72
|
||
msgid "Global &download limit:"
|
||
msgstr "Genel &indirme sınırı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:54
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit)
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:80
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:90
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:109
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:58
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
|
||
#: rc.cpp:75 rc.cpp:81 rc.cpp:87 rc.cpp:497 rc.cpp:503 rc.cpp:812 rc.cpp:818
|
||
msgid " KiB/s"
|
||
msgstr " KB/s"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:70
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:78
|
||
msgid "Global &upload limit:"
|
||
msgstr "Genel &gönderme sınırı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:96
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
|
||
#: rc.cpp:84
|
||
msgid "Per transfer:"
|
||
msgstr "Aktarım başına:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
|
||
#: rc.cpp:90
|
||
msgid "Reconnect on Broken Connection"
|
||
msgstr "Bağlantı Kesilirse Yeniden Bağlan"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:128
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
|
||
#: rc.cpp:93
|
||
msgid "Number of retries:"
|
||
msgstr "Deneme sayısı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:142
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
|
||
#: rc.cpp:96
|
||
msgid "Retry after:"
|
||
msgstr "Bu süre sonunda yeniden dene:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
|
||
#: rc.cpp:99
|
||
msgid " sec"
|
||
msgstr " sn"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion)
|
||
#: rc.cpp:102
|
||
msgid "Use default folders for groups as suggestion"
|
||
msgstr "Gruplar için öneri olarak öntanımlı dizinleri kullan"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AskForDestination)
|
||
#: rc.cpp:105
|
||
msgid "Ask for destination if there are no default folders"
|
||
msgstr "Öntanımlı bir dizin yoksa indirme hedeflerini sor"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:156
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
|
||
#: rc.cpp:108 rc.cpp:839
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Yeniden Adlandır"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon)
|
||
#: rc.cpp:111
|
||
msgid "Select Icon..."
|
||
msgstr "Simge Seç..."
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
|
||
#: rc.cpp:114
|
||
msgid "Enable system tray icon"
|
||
msgstr "Sistem çekmecesi simgesini etkinleştir"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
|
||
#: rc.cpp:117
|
||
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
|
||
msgstr "Aktarımlar tamamlanınca yapılacak eylem:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:123
|
||
msgid "At startup:"
|
||
msgstr "Başlangıçta:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:50
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
|
||
#: rc.cpp:126
|
||
msgid "Restore Download State"
|
||
msgstr "İndirme Durumunu Yeniden Yükle"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
|
||
#: rc.cpp:129
|
||
msgid "Start All Downloads"
|
||
msgstr "Tüm İndirmeleri Başlat"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:60
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
|
||
#: rc.cpp:132
|
||
msgid "Stop All Downloads"
|
||
msgstr "Tüm İndirmeleri Durdur"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:71
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:135
|
||
msgid "History backend:"
|
||
msgstr "Geçmiş arka ucu:"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:80
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
|
||
#: rc.cpp:138
|
||
msgid "Enable KDE Global Progress Tracking"
|
||
msgstr "KDE Genel İlerleme İzlemesini Etkinleştir"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:92
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
|
||
#: rc.cpp:141
|
||
msgid "Show every single download "
|
||
msgstr "Her bir indirmeyi göster "
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:99
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
|
||
#: rc.cpp:144
|
||
msgid "Show overall progress"
|
||
msgstr "Tüm süreci göster"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:109
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:147
|
||
msgid "Handle existing Files/Transfers"
|
||
msgstr "Var olan Dosyaları/Aktarımları işleme al"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk)
|
||
#: rc.cpp:150
|
||
msgid "Always ask"
|
||
msgstr "Daima sor"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:122
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename)
|
||
#: rc.cpp:153
|
||
msgid "Automatic rename"
|
||
msgstr "Otomatik olarak yeniden adlandır"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:129
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite)
|
||
#: rc.cpp:156
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "Üzerine Yaz"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: rc.cpp:159
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:162
|
||
msgid "Seeders:"
|
||
msgstr "Paylaşımcılar:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:60
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, seederLabel)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dlSpeedLabel)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:112
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leecherLabel)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:138
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ulSpeedLabel)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:170
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksDownloadedLabel)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:184
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksLeftLabel)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:198
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel)
|
||
#: rc.cpp:165 rc.cpp:171 rc.cpp:177 rc.cpp:183 rc.cpp:192 rc.cpp:198 rc.cpp:204
|
||
#: rc.cpp:210
|
||
msgid "<n>"
|
||
msgstr "<n>"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: rc.cpp:168
|
||
msgid "Download speed:"
|
||
msgstr "İndirme hızı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: rc.cpp:174
|
||
msgid "Leechers:"
|
||
msgstr "İndirenler:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||
#: rc.cpp:180
|
||
msgid "Upload speed:"
|
||
msgstr "Gönderme hızı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:13
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
|
||
#: rc.cpp:186 rc.cpp:248
|
||
msgid "Chunks"
|
||
msgstr "Parçacıklar"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:95
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
#: rc.cpp:189 rc.cpp:257
|
||
msgid "Downloaded:"
|
||
msgstr "İndirilen:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:195
|
||
msgctxt "chunks left"
|
||
msgid "Left:"
|
||
msgstr "Kalan:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:201
|
||
msgctxt "all chunks"
|
||
msgid "All:"
|
||
msgstr "Tümü:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:131
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
|
||
#: rc.cpp:207 rc.cpp:260
|
||
msgid "Excluded:"
|
||
msgstr "Hariç tutulan:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||
#: rc.cpp:213
|
||
msgctxt "source-file"
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "Kaynak:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:247
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
|
||
#: rc.cpp:216 rc.cpp:728
|
||
msgid "Saving to:"
|
||
msgstr "Kaydedilme yeri:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
|
||
#: rc.cpp:222
|
||
msgid "Remove Tracker"
|
||
msgstr "İzleyiciyi Kaldır"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
|
||
#: rc.cpp:225
|
||
msgid "Change Tracker"
|
||
msgstr "İzleyiciyi Değiştir"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
|
||
#: rc.cpp:228
|
||
msgid "Update Trackers"
|
||
msgstr "İzleyicileri Güncelle"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
|
||
#: rc.cpp:231
|
||
msgid "Restore Defaults"
|
||
msgstr "Öntanımlı Değerler Dön"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
|
||
#: rc.cpp:234
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
|
||
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Webseed to add to the "
|
||
"torrent.</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are supported.</p></body></"
|
||
"html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
|
||
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Torrent'e eklenecek Web "
|
||
"paylaşımı.</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Not: </span>Sadece http web paylaşımları destekleniyor.</p></"
|
||
"body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
|
||
#: rc.cpp:242
|
||
msgid "Add Webseed"
|
||
msgstr "Web Paylaşımı Ekle"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
|
||
#: rc.cpp:245
|
||
msgid "Remove Webseed"
|
||
msgstr "Web Paylaşımı Kaldır"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: rc.cpp:251
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Toplam:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
||
#: rc.cpp:254
|
||
msgid "Currently downloading:"
|
||
msgstr "Şimdi indiriliyor:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
|
||
#: rc.cpp:263
|
||
msgid "Left:"
|
||
msgstr "Kalan:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
|
||
#: rc.cpp:266
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Boyut:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
|
||
#: rc.cpp:275
|
||
msgid "Upload limit per transfer:"
|
||
msgstr "Her aktarım için gönderme sınırı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:56
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
|
||
#: rc.cpp:278 rc.cpp:287
|
||
msgid "No Limit"
|
||
msgstr "Sınırsız"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
|
||
#: rc.cpp:281 rc.cpp:290
|
||
msgid "KiB"
|
||
msgstr "KB"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
|
||
#: rc.cpp:284
|
||
msgid "Download limit per transfer:"
|
||
msgstr "Her aktarım için indirme sınırı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox)
|
||
#: rc.cpp:293
|
||
msgid "Enable UTP protocol"
|
||
msgstr "UTP protokolünü etkinleştir"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
|
||
#: rc.cpp:296
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "Dizinler"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
|
||
#: rc.cpp:299
|
||
msgid "Default torrent folder:"
|
||
msgstr "Öntanımlı torrent dizini:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
|
||
#: rc.cpp:302
|
||
msgid "Default temporary folder:"
|
||
msgstr "Öntanımlı geçici dizin:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
|
||
#: rc.cpp:305
|
||
msgid "Pre-allocate disk space"
|
||
msgstr "Disk alanını önceden ayır"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
|
||
#: rc.cpp:308
|
||
msgid "Scanning data of torrent:"
|
||
msgstr "Torrent verileri taranıyor:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
#: rc.cpp:311
|
||
msgid "Number of chunks found:"
|
||
msgstr "Bulunan parçacık sayısı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
#: rc.cpp:314
|
||
msgid "Number of chunks failed:"
|
||
msgstr "Başarısız olan parçacık sayısı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:317
|
||
msgid "Number of chunks not downloaded:"
|
||
msgstr "İndirilmeyen parçacık sayısı :"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:320
|
||
msgid "Number of chunks downloaded:"
|
||
msgstr "İndirilen parçacık sayısı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:102
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:124
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
|
||
#: rc.cpp:323 rc.cpp:326 rc.cpp:329 rc.cpp:332
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
|
||
#: rc.cpp:335
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal Et"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:338 rc.cpp:341 rc.cpp:428
|
||
msgid "Number of connections per URL:"
|
||
msgstr "Her bir adres için bağlantı sayısı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:344
|
||
msgid "Use search engines"
|
||
msgstr "Arama motorlarını kullan"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:347
|
||
msgid "Search for verification information"
|
||
msgstr "Doğrulama bilgilerini ara"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox)
|
||
#: rc.cpp:350
|
||
msgid "File Settings"
|
||
msgstr "Dosya Ayarları"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:25
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||
#: rc.cpp:353 rc.cpp:680
|
||
msgid "Filename:"
|
||
msgstr "Dosya adı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
|
||
#: rc.cpp:356
|
||
msgid "Use Normalized Name"
|
||
msgstr "Normalleştirilmiş İsim Kullan"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
|
||
#: rc.cpp:359
|
||
msgid "Use Literal Name"
|
||
msgstr "Hazır İsim Kullan"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
|
||
#: rc.cpp:362
|
||
msgid "Quality:"
|
||
msgstr "Kalite:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
|
||
#: rc.cpp:365
|
||
msgid "Best Quality (.mp4)"
|
||
msgstr "En İyi Kalite (.mp4)"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
|
||
#: rc.cpp:368
|
||
msgid "Normal Quality (.flv)"
|
||
msgstr "Normal Kalite (.flv)"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
|
||
#: rc.cpp:371
|
||
msgid ""
|
||
"Provide login info of your YouTube account in order to access restricted "
|
||
"media."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kısıtlı ortama erişmek için YouTube hesabınızın giriş bilgilerini sağlayın."
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
|
||
#: rc.cpp:374
|
||
msgid "Login Info"
|
||
msgstr "Giriş bilgisi"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
|
||
#: rc.cpp:380
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
|
||
#: rc.cpp:383
|
||
msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'."
|
||
msgstr ".netrc, 'youtube' isimli bir makine adına sahip olmalıdır."
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
|
||
#: rc.cpp:386
|
||
msgid "User .netrc file"
|
||
msgstr "Kullanıcı .netrc dosyası"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel)
|
||
#: rc.cpp:389
|
||
msgid "Regexp:"
|
||
msgstr "Düzenli İfade:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel)
|
||
#: rc.cpp:392
|
||
msgid "Path:"
|
||
msgstr "Yol:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:43
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel)
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:395 rc.cpp:533
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Tanım:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
|
||
#: rc.cpp:398
|
||
msgid "User Scripts"
|
||
msgstr "Kullanıcı Betikleri"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
|
||
#: rc.cpp:401
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Yol"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
|
||
#: rc.cpp:404
|
||
msgid "RegExp"
|
||
msgstr "Düzenli İfade"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton)
|
||
#: rc.cpp:410
|
||
msgid "New Script...."
|
||
msgstr "Yeni Betik...."
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
|
||
#: rc.cpp:413 rc.cpp:452
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Kaldır"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton)
|
||
#: rc.cpp:416
|
||
msgid "Edit...."
|
||
msgstr "Düzenle...."
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton)
|
||
#: rc.cpp:419
|
||
msgid "Configure...."
|
||
msgstr "Yapılandır...."
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:422
|
||
msgid "Number of simultaneous file downloads:"
|
||
msgstr "Eşzamanlı dosya indirmelerinin sayısı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:425
|
||
msgid "Number of mirrors per file:"
|
||
msgstr "Her dosya için yansı sayısı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
|
||
#: rc.cpp:431
|
||
msgid "Select the files you want to be downloaded."
|
||
msgstr "İndirmek istediğiniz dosyaları seçin."
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
|
||
#: rc.cpp:440
|
||
msgid "Search Engines"
|
||
msgstr "Arama Motorları"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
|
||
#: rc.cpp:443
|
||
msgid "Engine Name"
|
||
msgstr "Motor İsmi"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
|
||
#: rc.cpp:449
|
||
msgid "New Engine..."
|
||
msgstr "Yeni Motor..."
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
|
||
#: rc.cpp:455
|
||
msgid "Change string:"
|
||
msgstr "İfadeyi değiştir:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:458
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "Kip:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:461
|
||
msgid "Checksum type:"
|
||
msgstr "Sağlama türü:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:464
|
||
msgid "Result:"
|
||
msgstr "Sonuç:"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:467
|
||
msgid "label"
|
||
msgstr "etiket"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:473
|
||
msgid "Destination:"
|
||
msgstr "Hedef:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:41
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
|
||
#: rc.cpp:476
|
||
msgid "Transfer group:"
|
||
msgstr "Aktarım grubu:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
|
||
#: rc.cpp:479
|
||
msgid "Group Settings"
|
||
msgstr "Grup Ayarları"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:482
|
||
msgid "Default &folder:"
|
||
msgstr "&Öntanımlı dizin:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:485
|
||
msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
|
||
msgstr "Tüm aktarımları bu gruba düzenli ifade ile taşı"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:488
|
||
msgid "Regular &expression:"
|
||
msgstr "&Düzenli ifade:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:74
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
|
||
#: rc.cpp:491
|
||
msgid "*movies*"
|
||
msgstr "*filmler*"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:87
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:106
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:71
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin)
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:87
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
|
||
#: rc.cpp:494 rc.cpp:500 rc.cpp:809 rc.cpp:815 rc.cpp:821
|
||
msgctxt "No value has been set"
|
||
msgid "Not set"
|
||
msgstr "Ayarlanmamış"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:506
|
||
msgid "Maximum &download speed:"
|
||
msgstr "En yüksek &indirme hızı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:129
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:509
|
||
msgid "Maximum &upload speed:"
|
||
msgstr "En yüksek &gönderme hızı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
|
||
#: rc.cpp:512
|
||
msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
|
||
msgstr "Biten indirmeleri seçili checksum ile doğrula."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
|
||
#: rc.cpp:515
|
||
msgid "&Verify"
|
||
msgstr "&Doğrula"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:518
|
||
msgid "Verifying:"
|
||
msgstr "Doğruluyor:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:521
|
||
msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
|
||
msgid "Hash type:"
|
||
msgstr "Hash türü:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:524
|
||
msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
|
||
msgid "Hash:"
|
||
msgstr "Özet:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
|
||
#: rc.cpp:527
|
||
msgid "Enter a hash key"
|
||
msgstr "Hash anahtarı girin"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:530
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr "Kimlik"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:536
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Sürüm:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
||
#: rc.cpp:539
|
||
msgid "Logo:"
|
||
msgstr "Logo:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo)
|
||
#: rc.cpp:542
|
||
msgid "URL to the logo"
|
||
msgstr "Logonun adresi"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
|
||
#: rc.cpp:545
|
||
msgid "The language of the file"
|
||
msgstr "Dosyanın dili"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
|
||
#: rc.cpp:548
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Dil:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
|
||
#: rc.cpp:551
|
||
msgid "Operating systems:"
|
||
msgstr "İşletim sistemleri:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os)
|
||
#: rc.cpp:554
|
||
msgid "Supported OSes, separated with commas"
|
||
msgstr "Desteklenen işletim sistemleri, virgülle ayrılmış biçimde"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
|
||
#: rc.cpp:557
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "Telif hakkı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
|
||
#: rc.cpp:560
|
||
msgid "Publisher:"
|
||
msgstr "Yayınlayan:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: rc.cpp:563
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "İsim:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:157
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name)
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:177
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url)
|
||
#: rc.cpp:566 rc.cpp:575
|
||
msgid "publisher"
|
||
msgstr "yayınlayan"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
|
||
#: rc.cpp:569
|
||
msgid "Name of the publisher"
|
||
msgstr "Yayınlayanın adı"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
|
||
#: rc.cpp:578
|
||
msgid "URL to the publisher"
|
||
msgstr "Yayıncının adresi"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, add_local_file)
|
||
#: rc.cpp:581
|
||
msgid "Adds local files adding a lot information automatically."
|
||
msgstr "Yerel dosyalar eklemek otomatik olarak birçok veri ekler."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
|
||
#: rc.cpp:584
|
||
msgid "Add local files"
|
||
msgstr "Yerel dosya ekle"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:66
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:587
|
||
msgid "Adding local files..."
|
||
msgstr "Yerel dosyalar ekleniyor..."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:590
|
||
msgid "General information:"
|
||
msgstr "Genel bilgiler:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:593
|
||
msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
|
||
msgstr "Metalink için genel seçimlik bilgileri buraya girebilirsiniz."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:596
|
||
msgid "Origin:"
|
||
msgstr "Kaynak:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
|
||
#: rc.cpp:599
|
||
msgid "Web URL to the metalink"
|
||
msgstr "Metalinkin Web adresi"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
|
||
#: rc.cpp:602
|
||
msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dinamik, güncellenen metalink'lerin \"Origin\" konumunda bulunabileceği "
|
||
"anlamına gelir."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
|
||
#: rc.cpp:605
|
||
msgid "Dynamic:"
|
||
msgstr "Dinamik:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
|
||
#: rc.cpp:608
|
||
msgid "Metalink published"
|
||
msgstr "Metalink yayınlandı"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
|
||
#: rc.cpp:611 rc.cpp:629
|
||
msgid "Date and time:"
|
||
msgstr "Tarih ve saat:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
|
||
#: rc.cpp:614 rc.cpp:626
|
||
msgid "Timezone offset:"
|
||
msgstr "Saat dilimi ofseti:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: rc.cpp:617 rc.cpp:623
|
||
msgid "Negative offset:"
|
||
msgstr "Negatif ofset:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
|
||
#: rc.cpp:620
|
||
msgid "Metalink updated"
|
||
msgstr "Metalink güncellendi"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
|
||
#: rc.cpp:632
|
||
msgctxt "General options."
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Genel"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums)
|
||
#: rc.cpp:635
|
||
msgid "Create partial checksums"
|
||
msgstr "Kısmi sağlamalar oluştur"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:638
|
||
msgid "General URL:"
|
||
msgstr "Genel Adres:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:641
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that "
|
||
"this might take a while."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seçili tipler için checksum dosyalarını otomatik olarak oluştur. Bu işlemin "
|
||
"biraz vakit alacağını unutmayın."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:644
|
||
msgid ""
|
||
"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same "
|
||
"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part "
|
||
"and the filename."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eğer bırakılan tüm dosyalar o sunucuda ve aynı dizindeyse buraya adreslerini "
|
||
"girin. Her bırakılan dosya için adres, girilen kısım ve dosya adından oluşur."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:647
|
||
msgid "Types of the checksums:"
|
||
msgstr "Sağlamaların tipleri:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:650
|
||
msgid "Create checksums:"
|
||
msgstr "Sağlamaları oluştur:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:129
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2)
|
||
#: rc.cpp:653
|
||
msgctxt "These entries are optional."
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Seçimlik"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:141
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:656
|
||
msgid "Optional data:"
|
||
msgstr "Seçimlik veriler:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:166
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:659
|
||
msgid "Enter information that all chosen files share."
|
||
msgstr "Tüm seçili dosyaların paylaşacağı bilgileri girin."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:662
|
||
msgid ""
|
||
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
|
||
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
|
||
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
|
||
"one URL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu sihirbaz sizin sıfırdan veya mevcut metalinkleri temel alarak yeni "
|
||
"metalink üretmenizi sağlar. Çoğu alan zorunlu değildir. Kayıt konumu, dosya "
|
||
"ve URL bilgileri ise verilmelidir."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:665
|
||
msgid "Save created Metalink at:"
|
||
msgstr "Oluşturulan Metalinki buraya kaydet:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
|
||
#: rc.cpp:668
|
||
msgid "Create new Metalink"
|
||
msgstr "Yeni Metalink Oluştur"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
|
||
#: rc.cpp:671
|
||
msgid "Load existing Metalink:"
|
||
msgstr "Varolan Metalink Yükle:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
|
||
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
|
||
#: rc.cpp:674
|
||
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
|
||
msgstr "*.metalink *.meta4|Metalink dosyası (*.metalink *.meta4)"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
|
||
#: rc.cpp:677
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Zorunlu"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: rc.cpp:683
|
||
msgid "Used Mirrors:"
|
||
msgstr "Kullanılan Yansılar:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
|
||
#: rc.cpp:686
|
||
msgid "Recommended"
|
||
msgstr "Önerilen"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||
#: rc.cpp:689
|
||
msgid "File size (in bytes):"
|
||
msgstr "Dosya boyutu (bayt olarak):"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121
|
||
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
|
||
#: rc.cpp:692
|
||
msgid "0123456789"
|
||
msgstr "0123456789"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:34
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: rc.cpp:695 rc.cpp:743
|
||
msgid "Verification:"
|
||
msgstr "Doğrulama:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
|
||
#: rc.cpp:698
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Seçimlik"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:701
|
||
msgid "&File with links to import:"
|
||
msgstr "&İçeriye aktarılacak bağlantıları içeren dosya:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
|
||
#: rc.cpp:704
|
||
msgid "&Import Links"
|
||
msgstr "Bağ&lantıları İçeriye Aktar"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:707
|
||
msgid "Show:"
|
||
msgstr "Göster:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:68
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
|
||
#: rc.cpp:710
|
||
msgid "Show &web content"
|
||
msgstr "&Ağ içeriğini göster"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:106
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
|
||
#: rc.cpp:713
|
||
msgid "You can use wildcards for filtering."
|
||
msgstr "Filtreleme için özel/joker karakterler kullanabilirsiniz."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:109
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
|
||
#: rc.cpp:716
|
||
msgid "Filter files here...."
|
||
msgstr "Dosya filtreleri buraya...."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:212
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
|
||
#: rc.cpp:725
|
||
msgid "Inver&t Selection"
|
||
msgstr "&Seçimi Tersine Çevir"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)
|
||
#: rc.cpp:731
|
||
msgctxt "@label transfer source"
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "Kaynak:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
|
||
#: rc.cpp:734
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "Durum:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:737
|
||
msgid "Remaining Time:"
|
||
msgstr "Kalan Süre:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:80
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binaryLabel)
|
||
#: rc.cpp:746
|
||
msgid "Has binary PGP signature."
|
||
msgstr "İkili PGP imzası var."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:87
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, asciiLabel)
|
||
#: rc.cpp:749
|
||
msgid "Ascii PGP signature:"
|
||
msgstr "Ascii PGP imzası:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:112
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadSignature)
|
||
#: rc.cpp:752
|
||
msgid "Load Signature"
|
||
msgstr "İmza Yükle"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
|
||
#: rc.cpp:755
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Doğrula"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:131
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
|
||
#: rc.cpp:758
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Anahtar"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:143
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:761
|
||
msgid "Issuer:"
|
||
msgstr "Dağıtıcı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:764
|
||
msgid "E-Mail:"
|
||
msgstr "E-Posta:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:183
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: rc.cpp:767
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "Açıklama:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:197
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:770
|
||
msgid "Creation:"
|
||
msgstr "Oluşturulma:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:214
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:773
|
||
msgid "Expiration:"
|
||
msgstr "Zaman aşımı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:255
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:776
|
||
msgid "Trust:"
|
||
msgstr "Güvenilirlik:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:296
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:779
|
||
msgid "Fingerprint:"
|
||
msgstr "Parmak izi:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
|
||
#: rc.cpp:782
|
||
msgid "Mirror:"
|
||
msgstr "Yansı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
|
||
#: rc.cpp:785
|
||
msgid "Number of connections:"
|
||
msgstr "Bağlantı sayısı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
|
||
#: rc.cpp:788
|
||
msgid "Enter a URL"
|
||
msgstr "Bir Adres Girin"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:53
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority)
|
||
#: rc.cpp:791
|
||
msgid "Priority:"
|
||
msgstr "Öncelik:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:60
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority)
|
||
#: rc.cpp:794
|
||
msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest."
|
||
msgstr "İsteğe bağlı: Yansı önceliği, en yüksek 1 en düşük 9999999."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation)
|
||
#: rc.cpp:800
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Konum:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
|
||
#: rc.cpp:803
|
||
msgid "Transfer Settings"
|
||
msgstr "Aktarım Ayarları"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:806
|
||
msgid "Download des&tination:"
|
||
msgstr "İndirme &hedefi:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:94
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
|
||
#: rc.cpp:824
|
||
msgid "&Upload limit:"
|
||
msgstr "&Gönderme sınırı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:104
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
|
||
#: rc.cpp:827
|
||
msgid "&Download limit:"
|
||
msgstr "&İndirme sınırı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:114
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
|
||
#: rc.cpp:830
|
||
msgid "Maximum &share ratio:"
|
||
msgstr "En &yüksek paylaşım oranı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
|
||
#: rc.cpp:833
|
||
msgid "Modify the mirrors used for downloading."
|
||
msgstr "İndirme için kullanılan yansıları düzenle."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:146
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
|
||
#: rc.cpp:836
|
||
msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
|
||
msgid "Mirrors"
|
||
msgstr "Yansılar"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:166
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
|
||
#: rc.cpp:842
|
||
msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
|
||
msgid "Verification"
|
||
msgstr "Doğrulama"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
|
||
#: rc.cpp:848
|
||
msgid "Clear History"
|
||
msgstr "Geçmişi Temizle"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:47
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:851
|
||
msgid "View Modes:"
|
||
msgstr "Görünüm Kipleri:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:854
|
||
msgid "Select Ranges:"
|
||
msgstr "Aralıkları Seç:"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:85
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
|
||
#: rc.cpp:857
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Tarih"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:95
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
|
||
#: rc.cpp:863
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Makine"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:106
|
||
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchBar)
|
||
#: rc.cpp:866
|
||
msgid "Filter history"
|
||
msgstr "Geçmişi filtrele"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
|
||
#: rc.cpp:869
|
||
msgctxt "delete selected transfer"
|
||
msgid "Delete Selected"
|
||
msgstr "Seçileni Sil"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
|
||
#: rc.cpp:872
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "İndir"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:4
|
||
#. i18n: ectx: Menu (file)
|
||
#: rc.cpp:875
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Dosya"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:16
|
||
#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
|
||
#: rc.cpp:878
|
||
msgid "&Downloads"
|
||
msgstr "&İndirmeler"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:33
|
||
#. i18n: ectx: Menu (settings)
|
||
#: rc.cpp:881
|
||
msgid "&Settings"
|
||
msgstr "Aya&rlar"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:36
|
||
#. i18n: ectx: Menu (help)
|
||
#: rc.cpp:884
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&Yardım"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:39
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
|
||
#: rc.cpp:887
|
||
msgid "Main Toolbar"
|
||
msgstr "Ana Araç Çubuğu"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:178
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
|
||
#: rc.cpp:890
|
||
msgid "The width of the columns in the history view"
|
||
msgstr "Geçmiş görünümündeki sütunların genişliği"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts)
|
||
#: rc.cpp:897
|
||
msgid "List of the Regexp to match input URL"
|
||
msgstr "Girdi adreslerini eşlemek için kullanılacak düzenli ifade listesi"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:13
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (PathList), group (UserScripts)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:16
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:13
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
|
||
#: rc.cpp:900 rc.cpp:917 rc.cpp:923 rc.cpp:926
|
||
msgid "List of the available search engine URLs"
|
||
msgstr "Kullanılabilir arama motorlarının adresleri"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts)
|
||
#: rc.cpp:903
|
||
msgid "List of descriptions for user scripts"
|
||
msgstr "Kullanıcı betiklerinin tanımlamalarının listesi"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts)
|
||
#: rc.cpp:906
|
||
msgid "List of whether the script is enabled"
|
||
msgstr "Etkinleştirilecek betiklerin listesi"
|
||
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:12
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
|
||
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
|
||
#: rc.cpp:914 rc.cpp:920
|
||
msgid "List of the available search engines"
|
||
msgstr "Kullanılabilir arama motorlarının listesi"
|