mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
1410 lines
41 KiB
Text
1410 lines
41 KiB
Text
# translation of print-manager.po to Slovak
|
|
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: print-manager\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 16:14+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Address:"
|
|
msgstr "Adresa:"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Queue:"
|
|
msgstr "Fronta:"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:51
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectPB)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Detect"
|
|
msgstr "Detekovať"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:29
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Address:"
|
|
msgstr "Adresa:"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Port:"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Windows Printer via SAMBA"
|
|
msgstr "Windows tlačiareň cez SAMBA"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:32
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgctxt ""
|
|
"@label samba URL markup example, this is preceded by a label containing "
|
|
"smb://"
|
|
msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer"
|
|
msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:45
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browsePB)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Prehliadať"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Prihlásenie"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:64
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Užívateľské meno:"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:77
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Heslo"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:29
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "Baud Rate:"
|
|
msgstr "Prenosová rýchlosť:"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "Parity:"
|
|
msgstr "Parita:"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "Data Bits:"
|
|
msgstr "Dátové bity:"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:79
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "Flow Control:"
|
|
msgstr "Riadenie toku:"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:31
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Názov:"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:38
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameLE)
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
msgid "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space"
|
|
msgstr "Môže obsahovať všetky tlačiteľné znaky okrem \"/\", \"#\" a medzery"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:45
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Popis:"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Umiestnenie:"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:65
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shareCB)
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sharedCB)
|
|
#: rc.cpp:60 rc.cpp:107
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Share this printer"
|
|
msgstr "Zdieľať túto tlačiareň"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/PageChoosePrinters.ui:96
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "Members:"
|
|
msgstr "Členovia:"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:32
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Connection:"
|
|
msgstr "Pripojenie:"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:73
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid ""
|
|
"<TABLE>\n"
|
|
"<TR>\n"
|
|
"<TD>Examples:\n"
|
|
"<PRE>\n"
|
|
" http://hostname:631/ipp/\n"
|
|
" http://hostname:631/ipp/port1\n"
|
|
"\n"
|
|
" ipp://hostname/ipp/\n"
|
|
" ipp://hostname/ipp/port1\n"
|
|
"\n"
|
|
" lpd://hostname/queue\n"
|
|
"\n"
|
|
" socket://hostname\n"
|
|
" socket://hostname:9100\n"
|
|
"</PRE>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<P>See <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
|
|
"\"Network\n"
|
|
"Printers\"</A> for the correct URI to use with your printer.</P>\n"
|
|
"</TD>\n"
|
|
"</TR>\n"
|
|
"</TABLE>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<TABLE>\n"
|
|
"<TR>\n"
|
|
"<TD>Príklady:\n"
|
|
"<PRE>\n"
|
|
" http://hostname:631/ipp/\n"
|
|
" http://hostname:631/ipp/port1\n"
|
|
"\n"
|
|
" ipp://hostname/ipp/\n"
|
|
" ipp://hostname/ipp/port1\n"
|
|
"\n"
|
|
" lpd://hostname/queue\n"
|
|
"\n"
|
|
" socket://hostname\n"
|
|
" socket://hostname:9100\n"
|
|
"</PRE>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<P>Pozrite <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank"
|
|
"\">\"Sieť\n"
|
|
"Tlačiarne\"</A> pre správne URI na použitie s vašou tlačiarňou.</P>\n"
|
|
"</TD>\n"
|
|
"</TR>\n"
|
|
"</TABLE>"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:62
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionsGB)
|
|
#: rc.cpp:92
|
|
msgid "Connections"
|
|
msgstr "Pripojenia"
|
|
|
|
#. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:97
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:95
|
|
msgid "Please choose an item on the list"
|
|
msgstr "Prosím vyberte položku zo zoznamu"
|
|
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:83
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerNameL)
|
|
#: rc.cpp:98
|
|
msgctxt "@title"
|
|
msgid "Printer name or description"
|
|
msgstr "Názov tlačiarne alebo popis"
|
|
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:102
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusL)
|
|
#: rc.cpp:101
|
|
msgid "Current status"
|
|
msgstr "Aktuálny stav"
|
|
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:109
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultCB)
|
|
#: rc.cpp:104
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Default printer"
|
|
msgstr "Predvolená tlačiareň"
|
|
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:126
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rejectPrintJobsCB)
|
|
#: rc.cpp:110
|
|
msgid "Reject print jobs"
|
|
msgstr "Odmietnuť tlačové úlohy"
|
|
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:135
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationL)
|
|
#: rc.cpp:113
|
|
msgctxt "@label location of printer"
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Umiestnenie:"
|
|
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:164
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kindL)
|
|
#: rc.cpp:116
|
|
msgctxt "@label kind of printer, could be driver name or \"local raw socket\""
|
|
msgid "Kind:"
|
|
msgstr "Typ:"
|
|
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:198
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configurePB)
|
|
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:131
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configurePrinterPB)
|
|
#: rc.cpp:119 rc.cpp:241 configure-printer/ConfigureDialog.cpp:100
|
|
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:169
|
|
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:178
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Nastaviť"
|
|
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:205
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, maintenancePB)
|
|
#: rc.cpp:122
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Maintenance"
|
|
msgstr "Údržba"
|
|
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:225
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openQueuePB)
|
|
#: rc.cpp:125
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Open Print Queue"
|
|
msgstr "Otvoriť tlačovú frontu"
|
|
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:234
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
|
|
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:25
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:128 rc.cpp:164
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Názov:"
|
|
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:288
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
|
#: rc.cpp:131
|
|
msgid "Print Test Page"
|
|
msgstr "Vytlačiť skúšobnú stránku"
|
|
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:293
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
|
#: rc.cpp:134 printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:251
|
|
msgid "Clean Print Heads"
|
|
msgstr "Vyčistiť tlačové hlavy"
|
|
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:298
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
|
#: rc.cpp:137
|
|
msgid "Print Self Test Page"
|
|
msgstr "Vytlačiť samo-testovaciu stránku"
|
|
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:301
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
|
#: rc.cpp:140 printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:260
|
|
msgid "Print Self-Test Page"
|
|
msgstr "Vytlačiť samo-testovaciu stránku"
|
|
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:19
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTB)
|
|
#: rc.cpp:143
|
|
msgid "Add Printer"
|
|
msgstr "Pridať tlačiareň"
|
|
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:32
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeTB)
|
|
#: rc.cpp:146 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:81
|
|
msgid "Remove Printer"
|
|
msgstr "Odstrániť tlačiareň"
|
|
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:52
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, systemPreferencesTB)
|
|
#: rc.cpp:149
|
|
msgid "System Preferences"
|
|
msgstr "Systémové nastavenia"
|
|
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:196
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorComment)
|
|
#: rc.cpp:152
|
|
msgid "TextLabel"
|
|
msgstr "TextLabel"
|
|
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:206
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorText)
|
|
#: rc.cpp:155
|
|
msgid "Error Title"
|
|
msgstr "Titulok chyby"
|
|
|
|
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:231
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPrinterBtn)
|
|
#: rc.cpp:158
|
|
msgid "Click here to add a new printer"
|
|
msgstr "Kliknite sem na pridanie novej tlačiarne"
|
|
|
|
#. i18n: file: configure-printer/PrinterOptions.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, autoConfigurePB)
|
|
#: rc.cpp:161
|
|
msgid "Query Printer for Default Options"
|
|
msgstr "Dotázať tlačiareň na predvolené voľby"
|
|
|
|
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:32
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:167
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Popis:"
|
|
|
|
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, descriptionLE)
|
|
#: rc.cpp:170
|
|
msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
|
|
msgstr "Človekom čitateľný popis ako \"HP LaserJet s duplexorom\""
|
|
|
|
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:52
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:173
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Umiestnenie:"
|
|
|
|
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:62
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, locationLE)
|
|
#: rc.cpp:176
|
|
msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
|
|
msgstr "Človekom čitateľné umiestnenie ako \"Labák 1\""
|
|
|
|
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:79
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionL)
|
|
#: rc.cpp:179
|
|
msgid "Connection:"
|
|
msgstr "Pripojenie:"
|
|
|
|
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:103
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, connectionLE)
|
|
#: rc.cpp:182
|
|
msgid ""
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
"\">\n"
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"size:10pt;\">Examples:</span></p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/"
|
|
"port1</p>\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</"
|
|
"p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
"\">\n"
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"size:10pt;\">Príklady:</span></p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/"
|
|
"port1</p>\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</"
|
|
"p></body></html>"
|
|
|
|
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:113
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, membersL)
|
|
#: rc.cpp:199
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Členovia"
|
|
|
|
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:126
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverL)
|
|
#: rc.cpp:202
|
|
msgid "Driver:"
|
|
msgstr "Ovládač:"
|
|
|
|
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BanneryGB)
|
|
#: rc.cpp:205
|
|
msgid "Banners"
|
|
msgstr "Oddeľovacie stránky"
|
|
|
|
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:208
|
|
msgid "Starting Banner:"
|
|
msgstr "Začiatočná stránka:"
|
|
|
|
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:46
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: rc.cpp:211
|
|
msgid "Ending Banner:"
|
|
msgstr "Koncová stránka:"
|
|
|
|
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:75
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PoliciesGB)
|
|
#: rc.cpp:214
|
|
msgid "Policies"
|
|
msgstr "Pravidlá"
|
|
|
|
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:81
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:217
|
|
msgid "Operation Policy:"
|
|
msgstr "Operačná politika:"
|
|
|
|
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:94
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:220
|
|
msgid "Error Policy:"
|
|
msgstr "Chybová politika:"
|
|
|
|
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:124
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AllowGB)
|
|
#: rc.cpp:223
|
|
msgid "Allowed Users"
|
|
msgstr "Povoliť užívateľov"
|
|
|
|
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:149
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowRB)
|
|
#: rc.cpp:226
|
|
msgid "Allow these users to print"
|
|
msgstr "Povoliť týmto používateľom tlačiť"
|
|
|
|
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:156
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preventRB)
|
|
#: rc.cpp:229
|
|
msgid "Prevent these users from printing "
|
|
msgstr "Zabrániť týmto používateľom tlačiť"
|
|
|
|
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintQueueUi)
|
|
#: rc.cpp:232
|
|
msgid "my printer (x jobs)"
|
|
msgstr "moja tlačiareň (x úloh)"
|
|
|
|
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:49
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
|
|
#: rc.cpp:235
|
|
msgid "Printer Icon"
|
|
msgstr "Ikona tlačiarne"
|
|
|
|
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:118
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pausePrinterPB)
|
|
#: rc.cpp:238 printqueue/PrintQueueUi.cpp:244 printqueue/PrintQueueUi.cpp:255
|
|
msgid "Pause Printer"
|
|
msgstr "Pozastaviť tlačiareň"
|
|
|
|
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:233
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelJobPB)
|
|
#: rc.cpp:244
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušiť"
|
|
|
|
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:253
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, holdJobPB)
|
|
#: rc.cpp:247
|
|
msgid "Hold"
|
|
msgstr "Pozdržať"
|
|
|
|
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:266
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resumeJobPB)
|
|
#: rc.cpp:250
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "Obnoviť"
|
|
|
|
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:279
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reprintPB)
|
|
#: rc.cpp:253
|
|
msgid "Reprint"
|
|
msgstr "Znovu vytlačiť"
|
|
|
|
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:312
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
|
|
#: rc.cpp:256
|
|
msgid "Active Jobs"
|
|
msgstr "Aktívne úlohy"
|
|
|
|
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:317
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
|
|
#: rc.cpp:259
|
|
msgid "Completed Jobs"
|
|
msgstr "Ukončené úlohy"
|
|
|
|
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:322
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
|
|
#: rc.cpp:262
|
|
msgid "All Jobs"
|
|
msgstr "Všetky úlohy"
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:14
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectMakeModel)
|
|
#: rc.cpp:265
|
|
msgid "Select a Driver"
|
|
msgstr "Vybrať ovládač"
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:35
|
|
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ppdFilePathUrl)
|
|
#: rc.cpp:268
|
|
msgid "*.ppd *.ppd.gz|PostScript Printer Description files"
|
|
msgstr "*.ppd *.ppd.gz|Súbory popisu tlačiarne PostScript"
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:73
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
|
|
#: rc.cpp:271
|
|
msgid "Choose the driver from the list"
|
|
msgstr "Vyberte ovládač zo zoznamu"
|
|
|
|
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:85
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ppdFileRB)
|
|
#: rc.cpp:274
|
|
msgid "Manually Provide a PPD File:"
|
|
msgstr "Ručne poskytnúť PPD súbor:"
|
|
|
|
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:45
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Add a New Printer"
|
|
msgstr "Pridať novú tlačiareň"
|
|
|
|
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:87 add-printer/ChooseLpd.cpp:40
|
|
#: add-printer/ChooseUri.cpp:40 add-printer/ChooseSamba.cpp:40
|
|
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:41 add-printer/PageChoosePPD.cpp:46
|
|
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:39 add-printer/PageDestinations.cpp:92
|
|
#: add-printer/PageChoosePrinters.cpp:40 add-printer/ChooseSocket.cpp:40
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Select a Printer to Add"
|
|
msgstr "Vyberte tlačiareň na pridanie"
|
|
|
|
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:91
|
|
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:98
|
|
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:140
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Pick a Driver"
|
|
msgstr "Vybrať ovládač"
|
|
|
|
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:103
|
|
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:123
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Please describe you printer"
|
|
msgstr "Prosím popíšte svoju tlačiareň"
|
|
|
|
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:119
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Configure your connection"
|
|
msgstr "Nastavte vaše pripojenie"
|
|
|
|
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:142
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "Failed to add class: '%1'"
|
|
msgstr "Zlyhalo pridanie triedy: '%1'"
|
|
|
|
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:144
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "Failed to configure printer: '%1'"
|
|
msgstr "Zlyhalo nastavenie tlačiarne: '%1'"
|
|
|
|
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:41 add-printer/ChooseSerial.cpp:45
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Žiadne"
|
|
|
|
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:42
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "Even"
|
|
msgstr "Párne"
|
|
|
|
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:43
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "Odd"
|
|
msgstr "Nepárne"
|
|
|
|
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:46
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "XON/XOFF (Software)"
|
|
msgstr "XON/XOFF (softvér)"
|
|
|
|
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:47
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "RTS/CTS (Hardware)"
|
|
msgstr "RTS/CTS (hardvér)"
|
|
|
|
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:48
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "DTR/DSR (Hardware)"
|
|
msgstr "DTR/DSR (hardvér)"
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:206
|
|
msgid "A printer connected to the parallel port."
|
|
msgstr "Tlačiareň pripojená k paralelnému portu."
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:209
|
|
msgid "A printer connected to a USB port."
|
|
msgstr "Tlačiareň pripojená k USB portu."
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:212
|
|
msgid "A printer connected via Bluetooth."
|
|
msgstr "Tlačiareň pripojená cez Bluetooth."
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:215
|
|
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
|
|
msgstr "Lokálna tlačiareň zistená cez Hardware Abstraction Layer (HAL)."
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:219
|
|
msgid ""
|
|
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
|
|
"function device."
|
|
msgstr ""
|
|
"Softvér HPLIP ovládajúci tlačiarne, alebo funkcie tlače multi-funkčného "
|
|
"zariadenia."
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:223
|
|
msgid ""
|
|
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
|
|
"function device."
|
|
msgstr ""
|
|
"Softvér HPLIP ovládajúci faxové stroje, alebo faxové funkcie multi-funkčného "
|
|
"zariadenia."
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:231 add-printer/PageDestinations.cpp:390
|
|
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
|
|
msgstr "Vzdialená CUPS tlačiareň cez DNS-SD"
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:243 add-printer/PageDestinations.cpp:399
|
|
msgid "Network printer via DNS-SD"
|
|
msgstr "Sieťová tlačiareň cez DNS-SD"
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:245
|
|
msgid "%1 network printer via DNS-SD"
|
|
msgstr "%1 sieťová tlačiareň cez DNS-SD"
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:350
|
|
msgid "Parallel Port"
|
|
msgstr "Paralelný port"
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:352
|
|
msgid "Serial Port"
|
|
msgstr "Sériový port"
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:354
|
|
msgid "USB"
|
|
msgstr "USB"
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:356
|
|
msgid "Bluetooth"
|
|
msgstr "Bluetooth"
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:358
|
|
msgid "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
|
|
msgstr "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:360
|
|
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
|
|
msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:362
|
|
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
|
|
msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:364
|
|
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
|
|
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:369
|
|
msgid "LPD/LPR queue"
|
|
msgstr "LPD/LPR fronta"
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:371
|
|
msgid "LPD/LPR queue %1"
|
|
msgstr "LPD/LPR fronta %1"
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:374
|
|
msgid "Windows Printer via SAMBA"
|
|
msgstr "Windows tlačiareň cez SAMBA"
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:379
|
|
msgid "IPP"
|
|
msgstr "IPP"
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:381
|
|
msgid "IPP %1"
|
|
msgstr "IPP %1"
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:384
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:393
|
|
msgid "IPP network printer via DNS-SD"
|
|
msgstr "IPP sieťová tlačiareň cez DNS-SD"
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:395
|
|
msgid "LPD network printer via DNS-SD"
|
|
msgstr "LPD sieťová tlačiareň cez DNS-SD"
|
|
|
|
#: add-printer/PageDestinations.cpp:397
|
|
msgid "AppSocket/JetDirect network printer via DNS-SD"
|
|
msgstr "AppSocket/JetDirect sieťová tlačiareň cez DNS-SD"
|
|
|
|
#: add-printer/main.cpp:34
|
|
msgid "AddPrinter"
|
|
msgstr "Pridať tlačiareň"
|
|
|
|
#: add-printer/main.cpp:36
|
|
msgid "Tool for adding new printers"
|
|
msgstr "Nástroj na pridanie nových tlačiarní"
|
|
|
|
#: add-printer/main.cpp:38 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:61
|
|
#: configure-printer/main.cpp:38 printqueue/main.cpp:38
|
|
msgid "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti"
|
|
msgstr "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti"
|
|
|
|
#: add-printer/main.cpp:40 configure-printer/main.cpp:40 printqueue/main.cpp:40
|
|
msgid "Daniel Nicoletti"
|
|
msgstr "Daniel Nicoletti"
|
|
|
|
#: add-printer/main.cpp:44
|
|
msgid "Parent Window ID"
|
|
msgstr "ID rodičovského okna"
|
|
|
|
#: add-printer/main.cpp:45
|
|
msgid "Add a new printer"
|
|
msgstr "Pridať novú tlačiareň"
|
|
|
|
#: add-printer/main.cpp:46
|
|
msgid "Add a new printer class"
|
|
msgstr "Pridať novú triedu tlačiarne"
|
|
|
|
#: add-printer/main.cpp:47
|
|
msgid "Changes the PPD of a given printer"
|
|
msgstr "Zmení PPD danej tlačiarne"
|
|
|
|
#: add-printer/main.cpp:48
|
|
msgid "Changes the PPD of a given printer/deviceid"
|
|
msgstr "Zmení PPD danej tlačiarne/zariadenia"
|
|
|
|
#: add-printer/DevicesModel.cpp:54
|
|
msgctxt "@item"
|
|
msgid "Manual URI"
|
|
msgstr "Manuálne URI"
|
|
|
|
#: add-printer/DevicesModel.cpp:130
|
|
msgid "Failed to get a list of devices: '%1'"
|
|
msgstr "Zlyhalo získanie zoznamu zariadení: '%1'"
|
|
|
|
#: add-printer/DevicesModel.cpp:253
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "A printer connected to the parallel port"
|
|
msgstr "Tlačiareň pripojená k paralelnému portu"
|
|
|
|
#: add-printer/DevicesModel.cpp:256
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "A printer connected to a USB port"
|
|
msgstr "Tlačiareň pripojená k USB portu"
|
|
|
|
#: add-printer/DevicesModel.cpp:259
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "A printer connected via Bluetooth"
|
|
msgstr "Tlačiareň pripojená cez Bluetooth."
|
|
|
|
#: add-printer/DevicesModel.cpp:262
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)"
|
|
msgstr "Lokálna tlačiareň zistená cez Hardware Abstraction Layer (HAL)"
|
|
|
|
#: add-printer/DevicesModel.cpp:266
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid ""
|
|
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
|
|
"function device"
|
|
msgstr ""
|
|
"Softvér HPLIP ovládajúci tlačiarne, alebo funkcie tlače multi-funkčného "
|
|
"zariadenia"
|
|
|
|
#: add-printer/DevicesModel.cpp:270
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid ""
|
|
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
|
|
"function device"
|
|
msgstr ""
|
|
"Softvér HPLIP ovládajúci faxové stroje, alebo faxové funkcie multi-funkčného "
|
|
"zariadenia"
|
|
|
|
#: add-printer/DevicesModel.cpp:275
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
|
|
msgstr "Vzdialená CUPS tlačiareň cez DNS-SD"
|
|
|
|
#: add-printer/DevicesModel.cpp:293
|
|
msgctxt "@item"
|
|
msgid "Discovered Network Printers"
|
|
msgstr "Nájdené sieťové tlačiarne"
|
|
|
|
#: add-printer/DevicesModel.cpp:297
|
|
msgctxt "@item"
|
|
msgid "Other Network Printers"
|
|
msgstr "Iné sieťové tlačiarne"
|
|
|
|
#: add-printer/DevicesModel.cpp:301
|
|
msgctxt "@item"
|
|
msgid "Local Printers"
|
|
msgstr "Lokálne tlačiarne"
|
|
|
|
#: add-printer/DevicesModel.cpp:344
|
|
msgid "Failed to group devices: '%1'"
|
|
msgstr "Zlyhalo zoskupenie zariadení: '%1'"
|
|
|
|
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:57 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:59
|
|
msgid "Print settings"
|
|
msgstr "Nastavenia tlače"
|
|
|
|
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:74
|
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
|
msgid "Add a Printer Class"
|
|
msgstr "Pridať triedu tlačiarne"
|
|
|
|
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:77
|
|
msgid "Add a new printer or a printer class"
|
|
msgstr "Pridať novú tlačiareň alebo triedu tlačiarne"
|
|
|
|
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:87
|
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
|
msgid "Show printers shared by other systems"
|
|
msgstr "Zobrazovať tlačiarne zdieľané inými systémami"
|
|
|
|
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:91
|
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
|
msgid "Share printers connected to this system"
|
|
msgstr "Zdieľať tlačiarne pripojené k tomuto systému"
|
|
|
|
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:93
|
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
|
msgid "Allow printing from the Internet"
|
|
msgstr "Povoliť tlač z Internetu"
|
|
|
|
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:99
|
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
|
msgid "Allow remote administration"
|
|
msgstr "Povoliť vzdialenú správu"
|
|
|
|
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:101
|
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
|
msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
|
|
msgstr "Povoliť užívateľom zrušenie akejkoľvek úlohy (nie iba ich vlastnej)"
|
|
|
|
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:105
|
|
msgid "Configure the global preferences"
|
|
msgstr "Nastaviť globálne predvoľby"
|
|
|
|
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:155 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:255
|
|
msgid "No printers have been configured or discovered"
|
|
msgstr "Žiadne tlačiarne neboli nastavené alebo nájdené"
|
|
|
|
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:288
|
|
msgid "Remove class"
|
|
msgstr "Odstrániť triedu"
|
|
|
|
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:289
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the class '%1'?"
|
|
msgstr "Určite chcete odstrániť triedu '%1'?"
|
|
|
|
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:292
|
|
msgid "Remove printer"
|
|
msgstr "Odstrániť tlačiareň"
|
|
|
|
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:293
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the printer '%1'?"
|
|
msgstr "Určite chcete odstrániť tlačiareň '%1'?"
|
|
|
|
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:338
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "Failed to get server settings"
|
|
msgstr "Zlyhalo získanie nastavení servera"
|
|
|
|
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:340 configure-printer/ModifyPrinter.cpp:284
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Zlyhalo"
|
|
|
|
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:370
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "Failed to configure server settings"
|
|
msgstr "Zlyhalo nastavenie servera"
|
|
|
|
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130
|
|
msgid "Share this class"
|
|
msgstr "Zdieľať túto triedu"
|
|
|
|
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130
|
|
msgid "Share this printer"
|
|
msgstr "Zdieľať túto tlačiareň"
|
|
|
|
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:267
|
|
msgid "Failed to perform request: %1"
|
|
msgstr "Zlyhalo vykonanie požiadavky: %1"
|
|
|
|
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:179
|
|
msgid "Current - %1"
|
|
msgstr "Aktuálne - %1"
|
|
|
|
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:182
|
|
msgid "Select a custom driver"
|
|
msgstr "Vybrať vlastný ovládač"
|
|
|
|
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:281
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "Failed to configure class"
|
|
msgstr "Zlyhalo nastavenie triedy"
|
|
|
|
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:282
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "Failed to configure printer"
|
|
msgstr "Zlyhalo nastavenie tlačiarne"
|
|
|
|
#: configure-printer/PrinterOptions.cpp:71
|
|
msgid "Set Default Options"
|
|
msgstr "Nastaviť predvolené voľby"
|
|
|
|
#: configure-printer/main.cpp:34 configure-printer/main.cpp:36
|
|
msgid "ConfigurePrinter"
|
|
msgstr "Nastaviť tlačiareň"
|
|
|
|
#: configure-printer/main.cpp:44
|
|
msgid "Configure printer"
|
|
msgstr "Nastaviť tlačiareň"
|
|
|
|
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:211
|
|
msgid "Abort job"
|
|
msgstr "Prerušiť úlohu"
|
|
|
|
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:213
|
|
msgid "Retry current job"
|
|
msgstr "Opakovať aktuálnu úlohu"
|
|
|
|
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:215
|
|
msgid "Retry job"
|
|
msgstr "Opakovať úlohu"
|
|
|
|
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:217
|
|
msgid "Stop printer"
|
|
msgstr "Zastaviť tlačiareň"
|
|
|
|
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:226
|
|
msgid "Authenticated"
|
|
msgstr "Overený"
|
|
|
|
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:228
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predvolené"
|
|
|
|
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:237
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Žiadne"
|
|
|
|
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:239
|
|
msgid "Classified"
|
|
msgstr "Klasifikované"
|
|
|
|
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:241
|
|
msgid "Confidential"
|
|
msgstr "Dôverné"
|
|
|
|
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:243
|
|
msgid "Secret"
|
|
msgstr "Tajné"
|
|
|
|
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:245
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Štandardné"
|
|
|
|
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:247
|
|
msgid "Topsecret"
|
|
msgstr "Prísne tajné"
|
|
|
|
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:249
|
|
msgid "Unclassified"
|
|
msgstr "Neklasifikované"
|
|
|
|
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:99
|
|
msgid "Modify Printer"
|
|
msgstr "Upraviť tlačiareň"
|
|
|
|
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:110
|
|
msgid "Printer Options"
|
|
msgstr "Možnosti tlačiarne"
|
|
|
|
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:111
|
|
msgid "Set the Default Printer Options"
|
|
msgstr "Nastaviť predvolené voľby tlačiarne"
|
|
|
|
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:121
|
|
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:122
|
|
msgid "Banners, Policies and Allowed Users"
|
|
msgstr "Bannery, politiky a povolení používatelia"
|
|
|
|
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:193
|
|
msgid ""
|
|
"The current page has changes.\n"
|
|
"Do you want to save them?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktuálna strana má zmeny.\n"
|
|
"Chcete ich uložiť?"
|
|
|
|
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:243
|
|
msgid "Printer ready"
|
|
msgstr "Tlačiareň pripravená"
|
|
|
|
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:251
|
|
msgid "Printing..."
|
|
msgstr "Tlač..."
|
|
|
|
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:253
|
|
msgid "Printing '%1'"
|
|
msgstr "Tlačí sa '%1'"
|
|
|
|
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:261
|
|
msgid "Printer paused"
|
|
msgstr "Tlačiareň pozastavená"
|
|
|
|
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:262
|
|
msgid "Resume Printer"
|
|
msgstr "Pokračovať tlačiareň"
|
|
|
|
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:277
|
|
msgid "Printer state unknown"
|
|
msgstr "Stav tlačiarne neznámy"
|
|
|
|
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:311
|
|
msgid "Move to"
|
|
msgstr "Presunúť do"
|
|
|
|
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:447
|
|
msgid "All Printers (%1 Job)"
|
|
msgid_plural "All Printers (%1 Jobs)"
|
|
msgstr[0] "Všetky tlačiarne (%1 úloha)"
|
|
msgstr[1] "Všetky tlačiarne (%1 úlohy)"
|
|
msgstr[2] "Všetky tlačiarne (%1 úloh)"
|
|
|
|
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:449
|
|
msgid "%2 (%1 Job)"
|
|
msgid_plural "%2 (%1 Jobs)"
|
|
msgstr[0] "%2 (%1 úloha)"
|
|
msgstr[1] "%2 (%1 úlohy)"
|
|
msgstr[2] "%2 (%1 úloh)"
|
|
|
|
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:452
|
|
msgid "All Printers"
|
|
msgstr "Všetky tlačiarne"
|
|
|
|
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:519
|
|
msgid "Failed to cancel '%1'"
|
|
msgstr "Zlyhalo zrušenie '%1'"
|
|
|
|
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:522
|
|
msgid "Failed to hold '%1'"
|
|
msgstr "Zlyhalo podržanie '%1'"
|
|
|
|
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:525
|
|
msgid "Failed to release '%1'"
|
|
msgstr "Zlyhalo uvoľnenie '%1'"
|
|
|
|
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:528
|
|
msgid "Failed to reprint '%1'"
|
|
msgstr "Zlyhalo znovuvytlačenie '%1'"
|
|
|
|
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:531 libkcups/JobModel.cpp:529
|
|
msgid "Failed to move '%1' to '%2'"
|
|
msgstr "Zlyhal presun '%1' na '%2'"
|
|
|
|
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:537 libkcups/JobModel.cpp:532
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Zlyhalo"
|
|
|
|
#: printqueue/main.cpp:34 printqueue/main.cpp:36
|
|
msgid "PrintQueue"
|
|
msgstr "Tlačová fronta"
|
|
|
|
#: printqueue/main.cpp:44
|
|
msgid "Show printer queue"
|
|
msgstr "Zobraziť tlačovú frontu"
|
|
|
|
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:46
|
|
msgid "Enter an username and a password to complete the task"
|
|
msgstr "Zadajte používateľa a heslo na ukončenie úlohy"
|
|
|
|
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:51
|
|
msgid "Wrong username or password"
|
|
msgstr "Zlý používateľ alebo heslo"
|
|
|
|
#: libkcups/PrinterModel.cpp:210
|
|
msgid "Printers"
|
|
msgstr "Tlačiarne"
|
|
|
|
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
|
|
msgid "Idle"
|
|
msgstr "Nečinný"
|
|
|
|
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
|
|
msgid "Idle, rejecting jobs"
|
|
msgstr "Nečinné, odmieta úlohy"
|
|
|
|
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
|
|
msgid "Idle - '%1'"
|
|
msgstr "Nečinný - '%1'"
|
|
|
|
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
|
|
msgid "Idle, rejecting jobs - '%1'"
|
|
msgstr "Nečinné, odmieta úlohy - '%1'"
|
|
|
|
#: libkcups/PrinterModel.cpp:413
|
|
msgid "In use"
|
|
msgstr "Používa sa"
|
|
|
|
#: libkcups/PrinterModel.cpp:415
|
|
msgid "In use - '%1'"
|
|
msgstr "Používa sa - '%1'"
|
|
|
|
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "Pozastavené"
|
|
|
|
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
|
|
msgid "Paused, rejecting jobs"
|
|
msgstr "Pozastavené, odmieta úlohy"
|
|
|
|
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
|
|
msgid "Paused - '%1'"
|
|
msgstr "Pozastavené - '%1'"
|
|
|
|
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
|
|
msgid "Paused, rejecting jobs - '%1'"
|
|
msgstr "Pozastavené, odmieta úlohy - '%1'"
|
|
|
|
#: libkcups/PrinterModel.cpp:425
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Neznáme"
|
|
|
|
#: libkcups/PrinterModel.cpp:427
|
|
msgid "Unknown - '%1'"
|
|
msgstr "Neznáme - '%1'"
|
|
|
|
#: libkcups/JobModel.cpp:44
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stav"
|
|
|
|
#: libkcups/JobModel.cpp:45
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Názov"
|
|
|
|
#: libkcups/JobModel.cpp:46
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Užívateľ"
|
|
|
|
#: libkcups/JobModel.cpp:47
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Vytvorené"
|
|
|
|
#: libkcups/JobModel.cpp:48 libkcups/JobModel.cpp:610
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "Dokončené"
|
|
|
|
#: libkcups/JobModel.cpp:49
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "Stránky"
|
|
|
|
#: libkcups/JobModel.cpp:50
|
|
msgid "Processed"
|
|
msgstr "Spracované"
|
|
|
|
#: libkcups/JobModel.cpp:51
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Veľkosť"
|
|
|
|
#: libkcups/JobModel.cpp:52
|
|
msgid "Status Message"
|
|
msgstr "Stavová správa"
|
|
|
|
#: libkcups/JobModel.cpp:53
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "Tlačiareň"
|
|
|
|
#: libkcups/JobModel.cpp:54
|
|
msgid "From Hostname"
|
|
msgstr "Z názvu hostiteľa"
|
|
|
|
#: libkcups/JobModel.cpp:604
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Čakajúci"
|
|
|
|
#: libkcups/JobModel.cpp:605
|
|
msgid "On hold"
|
|
msgstr "Pozdržané"
|
|
|
|
#: libkcups/JobModel.cpp:607
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "Zastavené"
|
|
|
|
#: libkcups/JobModel.cpp:608
|
|
msgid "Canceled"
|
|
msgstr "Zrušené"
|
|
|
|
#: libkcups/JobModel.cpp:609
|
|
msgid "Aborted"
|
|
msgstr "Prerušené"
|
|
|
|
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:51
|
|
msgid "Print service is unavailable"
|
|
msgstr "Tlačová služba je nedostupná"
|
|
|
|
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:53
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "Nenájdené"
|
|
|
|
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:424
|
|
msgid "Test Page"
|
|
msgstr "Testovacia stránka"
|
|
|
|
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:456
|
|
msgid "Unable to send command to printer driver!"
|
|
msgstr "Zlyhalo poslanie príkazu ovládaču tlačiarne!"
|
|
|
|
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:578
|
|
msgid "Failed to invoke method: %1"
|
|
msgstr "Zlyhalo vyvolanie metódy: %1"
|
|
|
|
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:161
|
|
msgid "Failed to get a list of drivers: '%1'"
|
|
msgstr "Zlyhalo získanie zoznamu ovládačov: '%1'"
|
|
|
|
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:250
|
|
msgid "Failed to search for a recommended driver: '%1'"
|
|
msgstr "Zlyhalo nájdenie odporúčaného ovládača: '%1'"
|
|
|
|
#: libkcups/PPDModel.cpp:48
|
|
msgid "Recommended Drivers"
|
|
msgstr "Odporúčané ovládače"
|
|
|
|
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:71
|
|
msgid "A New Printer was detected"
|
|
msgstr "Bola zistená nová tlačiareň"
|
|
|
|
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:72
|
|
msgid "Configuring new printer..."
|
|
msgstr "Konfiguruje sa nová tlačiareň..."
|
|
|
|
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:109
|
|
msgid "Missing printer driver"
|
|
msgstr "Chýba ovládač pre tlačiareň"
|
|
|
|
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:111
|
|
msgid "No printer driver for %1 %2."
|
|
msgstr "Žiadny ovládač tlačiarne pre %1 %2."
|
|
|
|
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:113
|
|
msgid "No printer driver for %1."
|
|
msgstr "Žiadny ovládač tlačiarne pre %1."
|
|
|
|
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:115
|
|
msgid "No driver for this printer."
|
|
msgstr "Ovládač pre tlačiareň nie je k dispozícii."
|
|
|
|
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:118
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Hľadať"
|
|
|
|
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:125
|
|
msgid "The New Printer was Added"
|
|
msgstr "Nová tlačiareň bola pridaná"
|
|
|
|
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:127
|
|
msgid "The New Printer is Missing Drivers"
|
|
msgstr "Novej tlačiarni chýbajú ovládače"
|
|
|
|
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:166
|
|
msgid "'%1' is ready for printing."
|
|
msgstr "Tlačiareň '%1' je pripravená na tlač."
|
|
|
|
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:167
|
|
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:182
|
|
msgid "Print test page"
|
|
msgstr "Vytlačiť skúšobnú stránku"
|
|
|
|
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:177
|
|
msgid "'%1' has been added, please check its driver."
|
|
msgstr "'%1' bola pridaná, prosím skontrolujte jej ovládač."
|
|
|
|
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:181
|
|
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
|
|
msgstr "Tlačiareň '%1' bola pridaná použitím ovládača '%2'."
|
|
|
|
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:184
|
|
msgid "Find driver"
|
|
msgstr "Nájsť ovládač"
|