kde-l10n/pa/messages/kde-extraapps/dragonplayer.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

439 lines
12 KiB
Text

# translation of dragonplayer.po to Punjabi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dragonplayer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 12:47-0500\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Brightness:"
msgstr "ਚਮਕ:"
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Contrast:"
msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ:"
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Hue:"
msgstr "ਆਭਾ:"
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Saturation:"
msgstr "ਸਤ੍ਰਿਪਤਾ:"
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
#: rc.cpp:15
msgid "Restore Defaults"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ"
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
#: rc.cpp:18
msgid "Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton)
#: rc.cpp:21
msgid "Play File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਚਲਾਓ"
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton)
#: rc.cpp:24 src/app/playDialog.cpp:68
msgid "Play Disc"
msgstr "ਡਿਸਕ ਚਲਾਓ"
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playStreamButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Play Stream"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਚਲਾਓ"
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:30
msgid "&Play"
msgstr "ਚਲਾਓ(&P)"
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:33
msgid "&Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(&S)"
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:31
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:36
msgid "Main Toolbar"
msgstr "ਮੇਨ ਟੂਲਬਾਰ"
#: src/app/videoWindow.cpp:126
msgid "&DVD Subtitle Selection"
msgstr "&DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਚੋਣ"
#: src/app/videoWindow.cpp:136
msgid "&Auto"
msgstr "ਆਟੋ(&A)"
#: src/app/actions.cpp:35
msgid "Play"
msgstr "ਚਲਾਓ"
#: src/app/actions.cpp:36
msgid "Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
#: src/app/actions.cpp:53
msgctxt "Volume of sound output"
msgid "Volume"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
#: src/app/playlistFile.cpp:50
msgid "The file is not a playlist"
msgstr "ਫਾਈਲ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/app/playlistFile.cpp:58
msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1"
msgstr "ਡਰੈਗਨ ਪਲੇਅਰ ਰਿਮੋਟ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %1"
#: src/app/playlistFile.cpp:74
msgid ""
"<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is empty?"
"</qt>"
msgstr ""
#: src/app/playlistFile.cpp:78
msgid "Dragon Player could not open the file: %1"
msgstr "ਡਰੈਗਨ ਪਲੇਅਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %1"
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54
msgctxt ""
"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77
msgid "Video CD"
msgstr "ਵੀਡਿਓ CD"
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79
msgid "Audio CD"
msgstr "ਆਡੀਓ CD"
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81
msgid "Data CD"
msgstr "ਡਾਟਾ CD"
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93
msgid "Select a Disc"
msgstr "ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਚੁਣੋ"
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95
msgid "Select a disc to play."
msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਚੁਣੋ"
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56
msgid "Preferred Scale"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਕੇਲ"
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60
msgid "Scale 100%"
msgstr "ਸਕੇਲ 100%"
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69
msgid "<b>Adjust video scale?</b>"
msgstr "<b>ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?</b>"
#: src/app/part.cpp:66 src/app/mainWindow.cpp:334
msgid "Position Slider"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸਲਾਈਡਰ"
#: src/app/part.cpp:108 src/app/main.cpp:30
msgid "Dragon Player"
msgstr "ਡਰੈਗਨ ਪਲੇਅਰ"
#: src/app/part.cpp:109 src/app/main.cpp:31
msgid "A video player that has a usability focus"
msgstr "ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਪਲੇਅਰ, ਜੋ ਕਿ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਧਿਆਨ 'ਚ ਰੱਖ ਕੇ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ"
#: src/app/part.cpp:110 src/app/main.cpp:32
msgid ""
"Copyright 2006, Max Howell\n"
"Copyright 2007, Ian Monroe"
msgstr ""
"Copyright 2006, Max Howell\n"
"Copyright 2007, Ian Monroe"
#: src/app/main.cpp:32
msgid ""
"IRC:\n"
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
"\n"
"Feedback:\n"
"imonroe@kde.org"
msgstr ""
"IRC:\n"
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
"\n"
"Feedback:\n"
"imonroe@kde.org"
#: src/app/main.cpp:38
msgid "David Edmundson"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:38
msgid "Improvements and polish"
msgstr "ਸੁਧਾਰ ਅਤੇ ਪਾਲਿਸ਼"
#: src/app/main.cpp:39
msgid "Matthias Kretz"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:39
msgid "Creator of Phonon"
msgstr "ਫੋਨੋਨ ਦਾ ਨਿਰਮਾਤਾ"
#: src/app/main.cpp:40
msgid "Eugene Trounev"
msgstr "Eugene Trounev"
#: src/app/main.cpp:40
msgid "Dragon Player icon"
msgstr "ਡਰੈਗਨ ਪਲੇਅਰ ਆਈਕਾਨ"
#: src/app/main.cpp:41
msgid "Mike Diehl"
msgstr "Mike Diehl"
#: src/app/main.cpp:41
msgid "Handbook"
msgstr "ਹੈਂਡਬੁੱਕ"
#: src/app/main.cpp:42
msgid "The Kaffeine Developers"
msgstr "ਕੈਫੀਨ ਡਿਵੈਲਪਰ"
#: src/app/main.cpp:42
msgid "Great reference code"
msgstr "ਮਹਾਨ ਰੈਫਰੈਂਸ ਕੋਡ"
#: src/app/main.cpp:43
msgid "Greenleaf"
msgstr "Greenleaf"
#: src/app/main.cpp:43
msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:44
msgid "Eike Hein"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:44
msgid "MPRIS v2 support"
msgstr "MPRIS v2 ਸਹਿਯੋਗ"
#: src/app/main.cpp:49
msgid "Play 'URL'"
msgstr "'URL' ਚਲਾਓ"
#: src/app/main.cpp:50
msgid "Play DVD Video"
msgstr "DVD ਵੀਡਿਓ ਚਲਾਓ"
#: src/app/mainWindow.cpp:154
msgid "Aspect &Ratio"
msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&R)"
#: src/app/mainWindow.cpp:155
msgid "&Audio Channels"
msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ(&A)"
#: src/app/mainWindow.cpp:156
msgid "&Subtitles"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ(&S)"
#: src/app/mainWindow.cpp:172
msgid "Determine &Automatically"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਛਾਣੋ(&A)"
#: src/app/mainWindow.cpp:173
msgid "&4:3"
msgstr "&4:3"
#: src/app/mainWindow.cpp:174
msgid "Ana&morphic (16:9)"
msgstr ""
#: src/app/mainWindow.cpp:175
msgid "&Window Size"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਕਰੀਨ(&W)"
#: src/app/mainWindow.cpp:225
msgid ""
"<qt>Phonon could not be successfully initialized. Dragon Player will now "
"exit.</qt>"
msgstr "<qt>ਫੋਨੋਨ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਡਰੈਗਨ ਪਲੇਅਰ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋਵੇਗਾ।</qt>"
#: src/app/mainWindow.cpp:281
msgid "Play &Media..."
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚਲਾਓ(&M)..."
#: src/app/mainWindow.cpp:300
msgctxt "@action"
msgid "Increase Volume"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ"
#: src/app/mainWindow.cpp:305
msgctxt "@action"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ"
#: src/app/mainWindow.cpp:310
msgid "Stop"
msgstr "ਰੋਕੋ"
#: src/app/mainWindow.cpp:316
msgctxt "Mute the sound output"
msgid "Mute"
msgstr "ਚੁੱਪ"
#: src/app/mainWindow.cpp:322
msgid "Reset Video Scale"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
#: src/app/mainWindow.cpp:328
msgid "Menu Toggle"
msgstr "ਮੇਨੂ ਬਦਲੋ"
#: src/app/mainWindow.cpp:339
msgid "Video Settings"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ"
#: src/app/mainWindow.cpp:348
msgctxt ""
"@action:inmenu Whether only one instance of dragon can be started and will "
"be reused when the user tries to play another file."
msgid "One Instance Only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ"
#: src/app/mainWindow.cpp:355
msgid "Previous Chapter"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ"
#: src/app/mainWindow.cpp:361
msgid "Next Chapter"
msgstr "ਅਗਲਾ ਚੈਪਟਰ"
#: src/app/mainWindow.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Return 10% Back"
msgstr "10% ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
#: src/app/mainWindow.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Go 10% Forward"
msgstr "10% ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
#: src/app/mainWindow.cpp:381
msgid "Return 10 Seconds Back"
msgstr "10 ਸਕਿੰਟ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
#: src/app/mainWindow.cpp:387
msgid "Go 10 Seconds Forward"
msgstr "10 ਸਕਿੰਟ ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
#: src/app/mainWindow.cpp:481
msgctxt "Mute the sound output"
msgid "Mute "
msgstr "ਚੁੱਪ "
#: src/app/mainWindow.cpp:559
msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot."
msgstr ""
#: src/app/mainWindow.cpp:646
msgid "Select File to Play"
msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ"
#: src/app/mainWindow.cpp:671
msgctxt "@title:window"
msgid "Stream to Play"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਚਲਾਓ"
#: src/app/mainWindow.cpp:671
msgid "Stream:"
msgstr "ਸਟਰੀਮ:"
#: src/app/mainWindow.cpp:846
msgid "Sorry, no media was found in the drop"
msgstr "ਅਫਸੋਸ, ਡਰੋਪ ਤੋਂ ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/app/mainWindow.cpp:915
msgid "No media loaded"
msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/app/mainWindow.cpp:919
msgid "Paused"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
#: src/app/playDialog.cpp:46
msgid "Play Media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚਲਾਓ"
#: src/app/playDialog.cpp:56
msgid "What media would you like to play?"
msgstr "ਕਿਹੜਾ ਮੀਡਿਆ ਤੁਸੀਂ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: src/app/playDialog.cpp:64
msgid "Play File..."
msgstr "ਫਾਈਲ ਚਲਾਓ..."
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:81
msgid "Remove Entry"
msgstr "ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਓ"
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:82
msgid "Clear List"
msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:116
msgid ""
"This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?"
msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:117
msgid "File not found"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"