kde-l10n/nn/messages/kde-extraapps/plasma_applet_incomingmsg.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

110 lines
2.8 KiB
Text

# Translation of plasma_applet_incomingmsg to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: incomingmsg.cpp:170
msgid "No new mail."
msgstr "Ingen ny e-post."
#: incomingmsg.cpp:209
msgid "No new XChat messages."
msgstr "Ingen nye XChat-meldingar."
#: incomingmsg.cpp:247
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "Ingen nye Kopete-meldingar."
#: incomingmsg.cpp:287
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "Ingen nye Pidgin-meldingar."
#: incomingmsg.cpp:361
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: incomingmsg.cpp:366
msgid "No new qutIM messages."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:426
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:450
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: incomingmsg.cpp:484
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Talet på e-postar i Evolution er endra."
#: incomingmsg.cpp:493
msgid "Your KMail mail count has changed."
msgstr "Talet på e-postar i KMail er endra."
#: incomingmsg.cpp:501
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Du har fått nye XChat-meldingar."
#: incomingmsg.cpp:548
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Du har fått nye Kopete-meldingar."
#: incomingmsg.cpp:556
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Du har fått nye Pidgin-meldingar."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Vis desse programma dersom dei køyrer:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail)
#: rc.cpp:6
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:9
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:12
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:15
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:18
msgid "qutIM"
msgstr ""