kde-l10n/nn/messages/kde-extraapps/lancelot.po
2015-09-04 23:40:04 +00:00

616 lines
19 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of lancelot to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2009, 2010.
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lancelot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
#: rc.cpp:3
msgid "Applet Icons"
msgstr "Elementikon"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
#: rc.cpp:6
msgid "Show cate&gories inside the applet"
msgstr "Vis &kategoriar inni elementet"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
#: rc.cpp:9
msgid "Show only &menu launcher icon"
msgstr "Vis berre &meny-startarikon"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
#: rc.cpp:12
msgid "Choose Icon"
msgstr "Vel ikon"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
#: rc.cpp:15
msgid "Choose categories to show"
msgstr "Vel kategoriane som skal visast"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
#: rc.cpp:18
msgid "Menu Activation"
msgstr "Meny-start"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
#: rc.cpp:21
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
msgstr "Vis meny når peikaren er over ikon (etter ein pause av vald lengd)"
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: rc.cpp:24
msgid "Show menu on &click"
msgstr "Vis meny ved &klikk"
# unreviewed-context
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:24
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
#: rc.cpp:27
msgid "&General"
msgstr "&Generelt"
# skip-rule: aktiver
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:30
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
#: rc.cpp:30
msgid "Activation Method"
msgstr "Aktiveringsmetode"
# skip-rule: aktiver
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:36
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"Choose this option if you like to click. Every interface item will be "
"activated only by clicking it."
msgstr ""
"Bruk dette valet viss du likar å klikka. Alle elementa i grensesnittet kan "
"berre aktiverast med klikking."
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
#: rc.cpp:36
msgid "&Click on everything"
msgstr "&Klikk på alt"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:46
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
#: rc.cpp:39
msgid ""
"Choose this option if you want the menu to behave like the standard "
"application launchers. In order to launch applications, you should click on "
"them. Section buttons are activated by hovering."
msgstr ""
"Vel dette viss du ønskjer at menyen skal fungera som den vanlege "
"programstartaren. Du må trykkja på program for å starta dei, men det held å "
"hald peikaren over kategoriane."
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
#: rc.cpp:42
msgid "Cla&ssic menu"
msgstr "&Klassisk meny"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:56
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
#: rc.cpp:45
msgid ""
"Choose this option if you want to avoid clicking. Section buttons are "
"activated by hovering. Applications are launched by hovering the button "
"extenders."
msgstr ""
"Vel dette viss du vil unngå å klika. Gå til kategoriar ved å halda peikaren "
"over dei, og start program ved å halda peikaren over knapputvidarane."
# skip-rule: aktiver
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
#: rc.cpp:48
msgid "&No-click activation"
msgstr "&Klikklaus aktivering"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:76
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
#: rc.cpp:51
msgid "Do not close the menu until it loses focus."
msgstr "Hald menyen open heilt til han mistar fokus."
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
#: rc.cpp:54
msgid "&Keep menu open"
msgstr "&Hald menyen open"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:89
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions)
#: rc.cpp:57
msgid "System Actions"
msgstr "Systemhandlingar"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:60
msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:"
msgstr "Vel kva handlingar du vil tildela systemknappane:"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:143
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications)
#: rc.cpp:63 application/LancelotWindow.cpp:158 application/i18n_strings.cpp:27
msgid "&Applications"
msgstr "&Program"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:149
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser)
#: rc.cpp:66
msgid "Application Browser"
msgstr "Programoversikt"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset)
#: rc.cpp:69
msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open"
msgstr "Nullstill oversikta til å visa favorittane ved menyopning"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber)
#: rc.cpp:72
msgid "Columns behavior:"
msgstr ""
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit)
#: rc.cpp:75
msgid "No column number limit"
msgstr "Inga grense på talet på kolonnar"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit)
#: rc.cpp:78
msgid "Limit to two columns"
msgstr "Avgrens til to kolonnar"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserCascade)
#: rc.cpp:81
msgid "Open popups for subcategories"
msgstr ""
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:84
msgid "EXPERIMENTAL FEATURE"
msgstr ""
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:226
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:87 application/LancelotWindow.cpp:147
#: application/LancelotWindow.cpp:475 application/i18n_strings.cpp:32
msgid "Applications"
msgstr "Program"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSystemApplicationsEdit)
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewDocumentsEdit)
#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger …"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSystemApplications)
#: rc.cpp:96
msgid "System applications:"
msgstr "Systemprogram:"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments)
#: rc.cpp:99
msgid "New documents applications:"
msgstr "Nye dokumentprogram:"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppNameFirst)
#: rc.cpp:102
msgid ""
"Show the application name first, and then the description\n"
"(requires restart)"
msgstr ""
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:301
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUsageStatistics)
#: rc.cpp:106
msgid "&Usage Statistics"
msgstr "&Bruksstatistikk"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:334
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextBrowser, textUsageStatistics)
#: rc.cpp:109
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Oxygen'; font-size:11pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The usage statistics are "
"intended to track applications you start, in order to provide a better user "
"experience.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The collected data is "
"considered private and is not shared with the outside world.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Note: The collected data is "
"not used by Lancelot at the moment, but will be in the future. Leaving this "
"option \"on\" will ensure that, once the features that depend on usage "
"statistics are implemented, you will not need to train them.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\"><br /></p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable)
#: rc.cpp:119
msgid "Enable usage statistics"
msgstr "Bruk bruksstatistikk"
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear)
#: rc.cpp:122
msgid "Clear Gathered Data"
msgstr ""
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
#: rc.cpp:125
msgctxt "Contents of the applet"
msgid "Activation:"
msgstr ""
# skip-rule: aktiver
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
#: rc.cpp:128
msgid "Click to activate items"
msgstr "Trykk for å aktivera element"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
#: rc.cpp:131
msgid "Use no-click interface"
msgstr "Bruk klikklaust grensesnitt"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:49
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
#: rc.cpp:134
msgid "Extender Position"
msgstr "Utvidarplassering"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
#: rc.cpp:137
msgctxt "Position the extender left"
msgid "Left"
msgstr ""
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
#: rc.cpp:140
msgctxt "Position the extender right"
msgid "Right"
msgstr ""
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:84
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
#: rc.cpp:143
msgid "Applet Icon:"
msgstr ""
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
#: rc.cpp:146
msgid "Show contents on &click"
msgstr "Vis innhald ved &klikk"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
#: rc.cpp:149
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
msgstr "Vis innhald når &peikaren er over ikon (etter ein pause av vald lengd)"
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
#: rc.cpp:152
msgid "Show the search box"
msgstr "Vis søkjeboksen"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:57 application/LancelotWindow.cpp:895
#: application/AboutData.cpp:26
msgid "Lancelot"
msgstr "Lancelot"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:60
msgid "KDE Logo"
msgstr "KDE-logo"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:63
msgid "Start here"
msgstr "Start her"
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:66
msgctxt "Choose a custom icon"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: launcher/LancelotApplet.cpp:388
msgid "Applet"
msgstr "Element"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:389
msgid "Lancelot Launcher Applet"
msgstr "Lancelot programstartar"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:394
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:395
msgid "Lancelot Menu"
msgstr "Lancelot-meny"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:449 application/LancelotWindow.cpp:1086
msgid "Configure Shortcuts..."
msgstr "Set opp snarvegar …"
#: launcher/LancelotApplet.cpp:455 application/LancelotWindow.cpp:1081
msgid "Menu Editor"
msgstr "Menyredigering"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:110 application/LancelotWindow.cpp:475
#: application/i18n_strings.cpp:31
msgid "Computer"
msgstr "Datamaskin"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:123 application/LancelotWindow.cpp:475
#: application/i18n_strings.cpp:30
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktar"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:136 application/LancelotWindow.cpp:475
#: application/i18n_strings.cpp:29
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:149 application/LancelotConfig.cpp:54
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:174
msgid "Lock Session"
msgstr "Lås økt"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:175
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:176
msgid "Switch User"
msgstr "Byt brukar"
#: application/LancelotWindow.cpp:128 parts/LancelotPart.cpp:149
msgctxt "Enter the text to search for"
msgid "Search..."
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:145
msgid "Favorites"
msgstr "Favorittar"
#: application/LancelotWindow.cpp:152 application/i18n_strings.cpp:24
msgid "&Documents"
msgstr "&Dokument"
#: application/LancelotWindow.cpp:154 application/i18n_strings.cpp:25
msgid "&Contacts"
msgstr "&Kontaktar"
#: application/LancelotWindow.cpp:156 application/i18n_strings.cpp:26
msgid "Co&mputer"
msgstr "&Datamaskin"
#: application/LancelotWindow.cpp:619 parts/PartsMergedModel.cpp:260
msgid "Places"
msgstr "Stader"
#: application/LancelotWindow.cpp:620 parts/PartsMergedModel.cpp:265
#: parts/PartsMergedModel.cpp:312 parts/PartsMergedModel.cpp:317
msgid "System"
msgstr "System"
#: application/LancelotWindow.cpp:624
msgctxt "@title Removable devices"
msgid "Removable"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:625
msgctxt "@title Fixed devices"
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:627
msgctxt "@title New documents"
msgid "New"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:629
msgctxt "@title List of open documents"
msgid "Open"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:630
msgctxt "@title Recent documents"
msgid "Recent"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:638 application/LancelotWindow.cpp:643
#: parts/PartsMergedModel.cpp:295
msgid "Unread messages"
msgstr "Ulesne meldingar"
#: application/LancelotWindow.cpp:651 application/LancelotWindow.cpp:656
#: application/i18n_strings.cpp:37 parts/PartsMergedModel.cpp:300
msgid "Online contacts"
msgstr "Nettkontaktar"
#: application/LancelotWindow.cpp:780
msgid "Make buttons wider"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:782
msgid "Make buttons narrower"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:896
msgid "Open Lancelot menu"
msgstr "Opna Lancelot-meny"
#: application/LancelotWindow.cpp:1091
msgid "Configure Lancelot menu..."
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:1096
msgid "About Lancelot"
msgstr ""
#: application/LancelotWindow.cpp:1134 application/LancelotWindow.cpp:1136
msgid "Configure Lancelot menu"
msgstr "Set opp Lancelot-meny"
#: application/LancelotConfig.cpp:50
msgid "Available Features"
msgstr "Tilgjengelege funksjonar"
#: application/i18n_strings.cpp:35
msgctxt "needed program is not running"
msgid "%1 is not running"
msgstr "%1 køyrer ikkje"
#: application/i18n_strings.cpp:36
msgctxt "start a program"
msgid "start %1"
msgstr "start %1"
#: application/i18n_strings.cpp:38
msgid "e-Mail contacts"
msgstr "E-postkontaktar"
#: application/AboutData.cpp:28
msgid "Next-generation application launcher."
msgstr "Nestegenerasjons programstartar."
#: application/AboutData.cpp:30
msgid "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
msgstr ""
#: application/AboutData.cpp:37
msgid "Ivan Čukić"
msgstr "Ivan Čukić"
#: application/AboutData.cpp:38
msgid "Maintainer and lead developer"
msgstr "Vedlikehaldar og hovudutviklar"
#: application/AboutData.cpp:45
msgid "Siraj Razick"
msgstr "Siraj Razick"
#: application/AboutData.cpp:46
msgid "Raptor compositing code"
msgstr "Raptor-kode"
#: application/AboutData.cpp:48
msgid "Robert Knight"
msgstr "Robert Knight"
#: application/AboutData.cpp:49
msgid "Kickoff data models"
msgstr "Kickoff-datamodellar"
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:52
msgid "Remove"
msgstr ""
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:137
msgid "Add..."
msgstr "Legg til …"
#: parts/LancelotPart.cpp:252
msgid "Shelf"
msgstr ""
#: parts/LancelotPart.cpp:517
msgid "Contents"
msgstr "Innhald"
#: parts/LancelotPart.cpp:518
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: parts/PartsMergedModel.cpp:68
msgid "Remove this"
msgstr "Fjern dette"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:270
msgid "Removable devices"
msgstr "Flyttbare einingar"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:275
msgid "Fixed devices"
msgstr "Faste einingar"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:280
msgid "New Documents"
msgstr "Nye dokument"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:285
msgid "Open Documents"
msgstr "Opne dokument"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:290
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nyleg brukte dokument"
#: parts/PartsMergedModel.cpp:306
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Favorittprogram"